APRILIA RSV4 FACTORY 2009 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 130

Masquer les pouces Voir aussi pour RSV4 FACTORY 2009:
Table des Matières
GINE STOP SWITCH TO "OFF" AND
CHECK THE COOLANT LEVEL
IF AFTER CHECKING THE COOLANT
LEVEL THE COOLANT TEMPERA-
TURE INDICATOR CONTINUES TO
FLASH, CONTACT AN Authorized
aprilia Dealer.
DO NOT TURN THE STARTER KEY TO
"KEY OFF", AS THE COOLING FANS
WOULD TURN OFF, REGARDLESS OF
THE COOLANT TEMPERATURE, AND
THE
COOLANT
TEMPERATURE
WOULD INCREASE EVEN MORE.
IN MANY CASES THE ENGINE MAY
CONTINUE TO PERFORM, BUT WITH
REDUCED PERFORMANCE; IMMEDI-
ATELY CONTACT AN Authorized apri-
lia Dealer.
TO
AVOID
OVERHEATING
CLUTCH, THE TIME SPENT WITH THE
ENGINE TURNED ON, THE VEHICLE
STOPPED, THE GEARBOX IN GEAR
AND
THE
CLUTCH
ENGAGED
SHOULD BE MINIMAL.
IMPORTANT
STOP THE VEHICLE MAINLY USING
THE FRONT BRAKE. ONLY USE THE
REAR BRAKE TO BALANCE THE
BRAKING AND ALWAYS USE IT TO-
GETHER WITH THE FRONT BRAKE.
130
UNE CIRCULATION RÉGULIÈRE DU
LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
DANS L'INSTALLATION ; POSITION-
NER
ENSUITE
L'INTERRUPTEUR
D'ARRÊT DU MOTEUR SUR « OFF »
ET CONTRÔLER LE NIVEAU DU LI-
QUIDE DE REFROIDISSEMENT.
SI LE SIGNAL DE TEMPÉRATURE
CONTINUE DE CLIGNOTER APRÈS
LE CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUI-
DE
DE
REFROIDISSEMENT,
S'ADRESSER À UN concessionnaire
officiel Aprilia.
NE PAS POSITIONNER LA CLÉ DE
CONTACT SUR « KEY OFF » DANS LA
MESURE OÙ LES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT
RAIENT INDÉPENDAMMENT DE LA
TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT, CE QUI AUGMEN-
THE
TERAIT ENCORE LA TEMPÉRATURE.
DANS PLUSIEURS CAS, LE MOTEUR
CONTINUE DE FONCTIONNER AVEC
DES PERFORMANCES LIMITÉES :
S'ADRESSER IMMÉDIATEMENT À UN
concessionnaire officiel Aprilia.
POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE DE
L'EMBRAYAGE, NE PAS LAISSER LE
MOTEUR TOURNER TROP LONG-
TEMPS LORSQUE LE VÉHICULE EST
ARRÊTÉ, UNE VITESSE EST ENGA-
GÉE ET LE LEVIER D'EMBRAYAGE
EST ACTIONNÉ.
S'ARRÊTE-
Table des Matières
loading

Table des Matières