Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
CALYPSO ELECTRIC
BREASTPUMP
Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de uso |
Instruções de utilização | Gebruiksaanwijzing | Kullanım kılavuzu |
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ardo Calypso

  • Page 2 Istruzioni per l’uso Calypso – Tiralatte elettrico 24-30 Instrucciones de uso Calypso – Sacaleches eléctrico 31-37 Instruções de utilização Calypso – Bomba elétrica de extração de leite 38-44 Gebruiksaanwijzing Calypso – Elektrische borstkolf 45-51 Kullanım kılavuzu Calypso – Elektrikli süt pompas 52-58 ‫تعليمات...
  • Page 17 Prise électrique Le Calypso est une pompe à vide dotée d’un système à un piston. Les commandes permettent à chaque maman de personnaliser les réglages grâce à un système flexible d'ajustement du vide et des cycles. Le niveau de vide reste stable lorsque l’utilisatrice modifie les réglages de cycle.
  • Page 18: Indications De Sécurité Importantes

    • En cas d’éclaboussures ou si l’unité tombe dans l’eau, débranchez-la IMMÉDIATEMENT du secteur. Ne touchez pas l’unité avant de l’avoir débranchée. • Le Calypso et son adaptateur secteur ont été conçus pour un usage exclusivement intérieur. Ne les utilisez pas à l’extérieur. • Utilisez l’unité uniquement avec l’adaptateur secteur Ardo.
  • Page 19: Usage Prévu

    3. Usage prévu Le tire-lait Calypso est destiné aux mères allaitantes qui souhaitent tirer leur lait. Il peut être utilisé comme tire-lait simple ou double. L’unité doit être utilisée en intérieur. 4. Démarrage/Utilisation Si vous avez besoin d’aide pour configurer, utiliser ou entretenir le tire-lait, contactez un point de vente ou le personnel d’entretien agréé.
  • Page 20: Tirage

    Le tirage du lait ne doit jamais être douloureux. Démarrage du tire-lait • Lavez-vous soigneusement les mains. • Raccordez le set pour tire-lait au Calypso. • Asseyez-vous confortablement et détendez-vous. • Centrez les mamelons de sorte qu'ils épousent bien la forme d’entonnoir de la téterelle/de l’embout de téterelle lors du tirage.
  • Page 21: Dépannage

    Veillez toutefois à ne pas obstruer complètement l’ouverture. Si vous sentez l’aspiration, le tire-lait fonctionne. Testez le set pour tire-lait comme indiqué dans son mode d’emploi (utilisez uniquement le set pour tire-lait Ardo d’origine). • Le tire-lait ne fonctionne pas/aucune donnée affichée : Contrôlez l’alimentation électrique, si l’unité...
  • Page 22: Maintenance/Entretien/Nettoyage

    8. Garantie Dans le cadre d'un usage personnel, la durée de la garantie pour le Calypso est limitée à 400 heures (tant que la DEL verte s’allume). Mais la durée légale minimale de la garantie stipulée s’applique à compter de la date d’achat. La garantie se limite à...
  • Page 23: Informations Techniques

    10. Transport/Stockage/Mise au rebut Pour le transport et le stockage de votre unité Calypso, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine. Nous recommandons en outre de tenir l'unité à l’abri des UV (p. ex. rayons du soleil/lampes à halogène), de la chaleur et de la poussière (ne pas stocker ni utiliser l’unité...
  • Page 59 CALYPSO .Ardo Calypso Calypso Calypso Calypso...
  • Page 60 Calypso Calypso (CE) EEC / MDD 0123 WEEE EC/ / (Calypso) IP21 IP20 Calypso • • • • • Calypso • Ardo • • Calypso • • Calypso • Ardo Ardo • Calypso • • •...
  • Page 61 Calypso • • AA / • ) -/+ • .Duracell .(Duracell .Calypso ."Ardo Pumpset" • ) (f) • ) (f) •...
  • Page 62 • • • • .Calypso • • • • • • • • •...
  • Page 63 • • • • • • • • • • • Ardo • •...
  • Page 64 .Calypso ("Vacuum Seal" Calypso • • • :Calypso • Calypso • Calypso Ardo medical AG Ardo Calypso...
  • Page 65 , - -EN , - - EN , - MEDICAL – GENERAL MEDICAL EQUIPMENT AS TO ELECTRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORD- ANCE WITH ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, C1:09, A2:10), CAN/CSA C22.2 No.60601.1 (2008, R:2011) 0123 E358823 Calypso...

Ce manuel est également adapté pour:

10211040

Table des Matières