Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

PUMPSETS
AND ACCESSORIES
Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de
uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning |
uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning |
Brugsanvisning | Инструкция по эксплуатации | Instrukcja obsługi | Οδηγίες χρήσης | Kullanım
Brugsanvisning | Инструкция по эксплуатации | Instrukcja obsługi | Οδηγίες χρήσης | Kullanım
Kılavuzu | ‫ | دليل االستعمال‬사용 설명서 | 使用说明
Kılavuzu | ‫ | دليل االستعمال‬사용 설명서 | 使用说明
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ardo 06138573

  • Page 1 PUMPSETS AND ACCESSORIES Instructions for use | Gebrauchsanweisung | Mode d’emploi | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning | uso | Indicações de utilização | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Käyttöohje | Bruksanvisning | Brugsanvisning | Инструкция...
  • Page 2 Ardo Pumpsets ja lisävarusteet 35–38 Bruksanvisning Ardo Pumpsets og tilbehør 39–42 Brugsanvisning Ardo Pumpsets og tilbehør 43–46 Инструкция по Pumpsets Ardo и его составляющих частей 47–50 эксплуатации Instrukcja obsługi Ardo Pumpsets i akcesoriów 51–54 Οδηγίες χρήσης Ardo Pumpsets και αξεσουάρ 55–58 Kullanım Kılavuzu...
  • Page 3: Supplementary Accessories

    Pumpset Kit: a, b, f and g 36 mm 31 mm 2. Supplementary accessories The two Ardo breast shells j.) and k.) and the breast shell inserts l.) + o.) allow you to select your size individually. The Ardo Optiflow massage insert m.) guarantees...
  • Page 4: Contraindications

    3. Indications The Ardo Pumpset should be used in combination with Ardo breastpumps and is intended for the expression, collection and storage of breast milk. The pumpset can be used as a single or double pumpset. 4. Contraindications None known.
  • Page 5 (see illustration). Switch on the pump and place one hand on each pumpset. • Using the Ardo Carum breastpump: Place a pumpset on your breast, switch on the pump and position the second pumpset on your other breast. Alternatively, you can also...
  • Page 6: Choice Of Breast Shell And Optiflow Massage Insert

    • Check that the vacuum intensity is not set too high. • Seek professional help if problems persist. 12. General information The accessory pumpset is an applied part of Ardo breastpumps. Lifetime of the pumpset: 400 hours or sterilised a maximum of 50 times. Materials: Polypropylene (PP) / silicone Relative humidity: 20–95%...
  • Page 7: Ergänzendes Zubehör

    Pumpset Kit: a, b, f und g 2. Ergänzendes Zubehör 36 mm 31 mm Die zwei Ardo Brustglocken j.) und k.) und die Brustglockeneinsätze l.) und o.) ermöglichen Ihnen, die zu Ihrer Brustwarze passende Grösse zu wählen. Der Ardo Optiflow Massageeinsatz m.) garantiert ein noch sanfteres Abpumpen und fördert durch...
  • Page 8: Zusammensetzen Des Pumpsets

    3. Indikation Das Ardo Pumpset ist in Verbindung mit den Ardo Brustpumpen zu gebrauchen und dient zum Abpumpen, Auffangen und Aufbewahren von Muttermilch. Das Pumpset kann als Einfach- und Doppelpumpset verwendet werden. 4. Anwenderrisiko Es sind keine Kontraindikationen bekannt. Sicherheitsbestimmungen: Nur im gereinigten bzw. sterilisierten Zustand verwenden. Nach dem Reinigen auf Beschädigung prüfen.
  • Page 9 8. Anwendung 8.1 Abpumpen mit einem Pumpset • Waschen Sie ihre Hände gründlich. • Schliessen Sie das Pumpset an die Ardo Milchpumpe an. • Setzen Sie sich bequem und entspannt hin. • Zentrieren Sie die Brustwarze so, dass sie sich beim Pumpen frei in der Brustglocke (Brustglockeneinsatz) bewegt.
  • Page 10: Aufbewahren Von Muttermilch

    • Kontrollieren Sie, ob das Vakuum nicht zu hoch eingestellt ist. • Kontaktieren Sie eine Fachperson. 12. Allgemeine Informationen Das Zubehör Pumpset ist ein Anwenderteil zu den Ardo Milchpumpen. Lebensdauer des Pumpsets: 400 Stunden oder maximal 50 Mal sterilisieren. Relative Luftfeuchte: Materialien: Polypropylen (PP) / Silikon 20–95 %...
  • Page 11: Accessoires Complémentaires

    Kit de set pour tire-lait : a, b, f et g 2. Accessoires complémentaires 36 mm 31 mm Les deux téterelles Ardo j.) et k.), ainsi que les embouts de téterelle l.) et o.) vous permettent d’ajuster la téterelle à la taille de vos mamelons. Le coussin masseur Optiflow m.) garantit une aspiration encore plus...
  • Page 12: Contre-Indications

    3. Indication Le set Ardo est destiné à être utilisé avec les tire-lait Ardo et sert à tirer, collecter et conserver le lait maternel. Il peut être utilisé comme set simple ou double. 4. Contre-indications Aucune connue à ce jour.
  • Page 13: Nettoyage À Domicile

    (photo). Mettez le tire-lait en marche et prenez un set dans chaque main. • Avec le tire-lait Ardo Carum : placez un set sur le sein, mettez le tire-lait en marche et placez le deuxième set sur l’autre sein. Vous pouvez également placez les deux sets...
  • Page 14: Conservation Du Lait Maternel

    • Demandez conseil à un spécialiste. 12. Informations générales L’accessoire set pour tire-lait est un sous-système utilisateur des tire-lait Ardo. Durée de vie du set pour tire-lait : stériliser 400 heures ou 50 fois maximum. Humidité relative de l’air : Matériaux : polypropylène (PP) / silicone...
  • Page 15: Contenuto Della Confezione

    Set tiralatte Kit: lettere a, b, f e g 2. Accessori integrativi 36 mm 31 mm Le due coppe Ardo j.) e k.) e gli inserti per coppa l.) e o.) permettono la scelta della misura adatta al capezzolo. L’inserto di massaggio Ardo Optiflow m.) garantisce un’estrazione ancora più...
  • Page 16 3. Indicazioni Il Set tiralatte Ardo deve essere usato con i tiralatte Ardo per l’estrazione, la raccolta e la conservazione del latte materno. Il Set tiralatte può essere usato come set semplice o doppio. 4. Controindicazioni Non note. Avvertenze di sicurezza: utilizzare il Set tiralatte solo se pulito e/o sterilizzato. Dopo la pulizia, controllare che non sia danneggiato.
  • Page 17 • Accendere il tiralatte. 8.2 Estrazione con un Set tiralatte doppio • Collegare il secondo Set tiralatte al tiralatte Ardo. • Procedimento per il tiralatte Ardo Calypso: applicare contemporaneamente i due Set tiralatte (figura). Accendere il tiralatte e prendere i Set tiralatte in mano singolarmente.
  • Page 18: Conservazione Del Latte Materno

    • Controllare che il vuoto non sia eccessivamente elevato. • Rivolgersi a uno specialista. 12. Informazioni generali L’accessorio Set tiralatte è una parte applicata che compone i tiralatte Ardo. Durata del Set tiralatte: 400 ore o massimo 50 sterilizzazioni. Materiali: Polipropilene (PP) / silicone Umidità...
  • Page 19: Contenido Del Embalaje

    Pumpset Kit: a, b, f y g 2. Accesorios complementarios 36 mm 31 mm Los dos embudos para pecho de Ardo j.) y k.) y los adaptadores de embudo l.) y o.) le permiten seleccionar el tamaño adecuado para el pezón. El accesorio de masaje Optiflow de Ardo m.) garantiza una extrac-...
  • Page 20 3. Indicación El set de extracción Ardo debe utilizarse en combinación con los sacaleches Ardo y sirve para extraer, recoger y almacenar la leche materna. El set de extracción se puede emplear en la versión sencilla o doble. 4. Riesgo para las usuarias No se conoce ninguna contraindicación.
  • Page 21: Modo De Uso

    • Encienda el sacaleches. 8.2 Extracción con un set de extracción doble • Conecte el segundo set de extracción al sacaleches Ardo. • Procedimiento con el sacaleches Ardo Calypso: coloque ambos sets de extracción al mismo tiempo (imagen). Encienda el sacaleches y tome con la mano ambos sets de extracción.
  • Page 22: Almacenamiento De La Leche Materna

    • Consulte con un profesional. 12. Información general El set de extracción es un accesorio y una parte aplicada de los sacaleches Ardo. Vida útil del set de extracción: 400 horas o un máximo de 50 esterilizaciones. Humedad relativa del aire:...
  • Page 23: Acessórios Complementares

    36 mm 31 mm Duas copas da bomba de extração de leite Ardo j.) e k.) e adaptadores para a copa da bomba de extração de leite l.) e o.) permitem-lhe selecionar a dimensão adequada ao seu mamilo. O adaptador massajador Ardo Optiflow m.) garante...
  • Page 24 3. Indicações O Ardo Pumpset deve ser usado em conjunto com as bombas Ardo, servindo para extrair, recolher e guardar leite materno. O Pumpset pode ser usado no modelo simples ou duplo. 4. Risco de utilização Não há contraindicações conhecidas.
  • Page 25 (figura). Ligar a bomba e segurar em cada Pumpset. • Procedimento com a bomba de extração de leite materno Ardo Carum: Colocar um conjunto num seio, ligar a bomba e colocar o segundo Pumpset no outro seio. Alternativamente poderá colocar os dois Pumpset em...
  • Page 26: Conservação Do Leite Materno

    • Verificar se o vácuo não tem um ajuste muito elevado. • Contactar um especialista. 12. Informações gerais Os acessórios do Pumpset são parte integrante das bombas Ardo. Vida útil do Pumpset: 400 horas ou esterilizar, no máximo, 50 vezes. Humidade relativa do ar: Materiais: Polipropileno (PP) / Silicone 20–95 %...
  • Page 27: Aanvullende Accessoires

    Kolfset Kit: a, b, f en g 2. Aanvullende accessoires 36 mm 31 mm Met de twee Ardo borstschelpen j.) en k.) en de borstschelp-inzetstukken l.) en o.) kun je de maat kiezen die bij je tepel past. Het Ardo Optiflow massage-inzetstuk m.) garandeert nog zachter afkolven en...
  • Page 28 3. Indicatie De Ardo kolfset moet in combinatie met de Ardo borstkolven worden gebruikt en dient voor het afkolven, opvangen en bewaren van moedermelk. De kolfset kan als enkelzijdige en dubbelzijdige kolfset worden gebruikt. 4. Risico voor de gebruiker Er zijn geen contra-indicaties bekend.
  • Page 29 (het borstschelp-inzetstuk) beweegt. • Schakel de borstkolf in. 8.2 Afkolven met een dubbelzijdige kolfset • Sluit de tweede kolfset op de Ardo borstkolf aan. • Procedure bij de borstkolf Ardo Calypso: breng beide kolfsets tegelijkertijd aan (afbeelding). Schakel de kolf in en pak de kolfsets afzonderlijk in je hand.
  • Page 30: Moedermelk Bewaren

    • Controleer of het vacuüm niet te hoog is ingesteld. • Neem contact op met een professional. 12. Algemene informatie De kolfset is een accessoire dat moet worden gebruikt in combinatie met de Ardo borstkolven. Levensduur van de kolfset: 400 uur of maximaal 50 keer steriliseren. Relatieve luchtvochtigheid:...
  • Page 31: Förpackningens Innehåll

    Pumpset Kit: a, b, f och g 2. Kompletterande tillbehör 36 mm 31 mm De två Ardo brösttrattarna j.) och k.) och brösttrattinläggen l.) och o.) gör det möjligt att välja en storlek som passar din bröstvårta. Ardo Optiflow massageinlägget m.) garanterar en ännu skonsammare...
  • Page 32 3. Indikation Pumpsetet Ardo ska användas tillsammans med Ardo bröstpumpar och är utformat för pumpning, uppsamling och förvaring av bröstmjölk. Pumpsetet kan användas som enkelt eller dubbelt pumpset. 4. Risker för användaren Inga kända kontraindikationer. Säkerhetsbestämmelser: Använd endast i rengjort och sterilt skick. Kontrollera om det finns några skador efter rengöringen.
  • Page 33 (brösttrattinlägget) när du pumpar. • Slå på bröstpumpen. 8.2 Pumpa med ett dubbelpumpset • Anslut det andra pumpsetet till Ardo bröstpumpen • Användning av bröstpumpen Ardo Calypso: Sätt på båda pumpseten samtidigt (bild). Slå på pumpen och ta pumpseten ett i taget i handen.
  • Page 34: Förvaring Av Bröstmjölk

    • Kontrollera att vakuumet inte är för högt inställt. • Kontakta en specialist. 12. Allmän information Tillbehöret till pumpsetet är en användardel till Ardo bröstpumpar. Pumpsetets livslängd: 400 timmar eller högst 50 steriliseringar. Material: Polypropylen (PP)/silikon Relativ luftfuktighet: 20-95 % Temperatur: Användning +5 °C (41 °F) till +40 °C (104 °F) /...
  • Page 35 Clinic-pumppusetti: osat a–i Pumppusettipakkaus: a, b, f ja g 2. Lisätarvikkeet 36 mm 31 mm Kaksi Ardo-maidonkerääjää j) ja k) sekä maidonkerääjän lisäosat l) + o) mahdollistavat nänniin parhaiten sopivan koon valinnan. Ardo Optiflow -hieroma- osa m) takaa vielä hellävaraisemman pumppaamisen ja sen hieromaefekti edistää...
  • Page 36 3. Käyttötarkoitus Ardo-pumppusetti on tarkoitettu käytettäväksi Ardo-rintapumpun kanssa äidinmaidon pumppaamiseen, keräämiseen ja säilytykseen. Pumppusettiä voidaan käyttää yksöis- tai kaksoissettinä. 4. Käyttöön liittyvät riskit Vasta-aiheita ei tunneta. Turvallisuusmääräykset: Käytettävä ainoastaan puhtaana tai steriloituna. Tarkastettava puhdistuksen jälkeen vaurioiden varalta. 5. Pumppusetin kokoaminen Kokoa pumppusetti kuvan mukaan.
  • Page 37 • Käynnistä rintapumppu. 8.2 Pumppaus kaksoispumppusetillä • Liitä toinen pumppusetti Ardo-rintapumppuun. • Ardo Calypso -rintapumppua käytettäessä: Aseta molemmat pumppusetit samanaikaisesti (kuva). Käynnistä pumppu ja pidä kummallakin kädellä yhtä pumppusettiä. • Ardo Carum -rintapumppua käytettäessä: Aseta ensimmäinen pumppusetti yhdelle rinnalle, käynnistä...
  • Page 38: Äidinmaidon Säilytys

    • Tarkista, että maidonkerääjä on kooltaan nänniin sopiva. • Tarkista, ettei tyhjiötä ole säädetty liian voimakkaaksi. • Kysy neuvoa terveydenhuollon ammattilaiselta. 12. Yleistietoja Pumppusetti lisävarusteineen on Ardo-rintapumppujen käyttöosa. Pumppusetin käyttöikä: 400 tuntia tai enintään 50 sterilointikertaa. Suhteellinen ilmankosteus: Materiaalit: Polypropyleeni (PP) / silikoni 20–95 %...
  • Page 39 Pumpset Kit: a, b, f og g 2. Utfyllende tilbehør 36 mm 31 mm De to Ardo brystskjoldene j.) og k.) og brystskjoldinnleggene l.) og o.) gjør det mulig for deg å velge den riktige størrelsen for din brystvorte. Ardo Optiflow massasjeinnsats m.) garanterer en enda...
  • Page 40 3. Indikasjon Ardo pumpesett brukes i forbindelse med Ardo brystpumper og tjener til pumping , oppfanging og oppbevaring av morsmelk. Pumpesettet kan brukes som enkelt og dobbelt pumpesett. 4. Brukerrisiko Ingen kjente kontraindikasjoner. Sikkerhetsbestemmelser: Skal bare brukes i rengjort eller sterilisert tilstand. Kontroller for skader etter rengjøring.
  • Page 41 (brystskjoldinnlegget) under pumpingen. • Slå på brystpumpen. 8.2 Pumping med dobbelt pumpesett • Koble det andre pumpesettet til Ardo melkepumpe. • Fremgangsmåte ved melkepumpen Ardo Calypso: Sett på begge pumpesett samtidig (figur). Slå på pumpen, og hold et pumpesett i hver hånd.
  • Page 42: Oppbevaring Av Morsmelk

    • Kontroller at vakuumet ikke er stilt inn for høyt. • Kontakt en fagperson. 12. Generell informasjon Tilbehøret til pumpesettet er en brukerdel til Ardo melkepumper. Levetiden til pumpesettet: 400 timer eller maksimalt 50 gangers sterilisering. Materialer: Polypropylen (PP) / silikon Relativ luftfuktighet: 20-95 % Temperatur: Drift +5 °C (41 °F) til +40 °C (104 °F) /...
  • Page 43 Pumpesæt kit: a, b, f og g 2. Supplerende tilbehør 36 mm 31 mm De to Ardo brysttragter j.) og k.) og brysttragtindsatsene l.) og o.) gør det muligt, at vælge en størrelse, der passer til din brystvorte. Ardo Optiflow massageind- sats m.) garanterer en endnu mere skånsom...
  • Page 44 3. Indikation Ardo pumpesæt skal anvendes i forbindelse med Ardo brystpumper og er beregnet til at udpumpe, opsamle og opbevare modermælk. Pumpesættet kan anvendes enkeltvis eller begge pumper samtidigt. 4. Bruger-risiko Til dato foreligger ingen oplysninger om kontraindikationer. Sikkerhedsbestemmelser: Må kun anvendes i rengjort resp. steriliseret tilstand. Kontrolleres for skader efter rengøringen.
  • Page 45 (brysttragtindsats), når der udpumpes. • Tænd for mælkepumpen. 8.2 Udpumpning med et dobbelt pumpesæt • Tilslut det andet pumpesæt til Ardo brystpumpen. • Fremgansmåden ved brystpumpen Ardo Calypso: Sæt begge pumpesæt samtidig på (illustration). Tænd for pumpen og tag pumpesættene enkeltvis i hånden.
  • Page 46: Opbevaring Af Modermælk

    • Kontroller, om vakuum ikke er instillet for højt. • Kontakt en specialist. 12. Generelle informationer Tilbehør Pumpesættet er en brugerdel til Ardo brystpumper. Pumpesættets levetid: 400 timer eller maksimalt 50 gange sterilisering. Materialer: Polypropylen (PP) / silikone Relativ luftfugtighed: 20-95 % Temperatur: Drift +5 °C (41 °F) til +40 °C (104 °F) /...
  • Page 47: Содержимое Упаковки

    Набор запчастей д/насосной установки: a, b, f и g 2. Дополнительные детали 36 mm 31 mm Две воронки для груди Ardo j.) и k.), а также насадки для воронок l.) и o.) позволяют подобрать наиболее подходящий размер воронки в зависимости от индивидуального...
  • Page 48: Показания К Применению

    3. Показания к применению Насосная установка Ardo предназначена для использования с молокоотсосами Ardo и служит для сцеживания и хранения молока. Насосная установка может использоваться в комплекте для одинарного и двойного молокоотсоса. 4. Риски для пользователей Противопоказания отсутствуют. Меры предосторожности: используйте насосную установку только после мытья или...
  • Page 49 8. Применение 8.1. Сцеживание молока при помощи одинарного насоса • Тщательно вымойте руки. • Подключите насосную установку к молокоотсосу Ardo. • Сядьте поудобнее и расслабьтесь. • Расположите воронку/прокладку для воронки по центру груди так, чтобы в процессе сцеживания сосок мог свободно двигаться.
  • Page 50: Общая Информация

    • если проблемы решить не удалось, обратитесь за помощью к специалисту 12. Общая информация Насосная установка представляет собой комплект, предназначенный для использования с молокоотсосами Ardo. Срок службы насосной установки: 400 часов или не более 50 процедур стерилизации. Допустимая относительная Материал: полипропилен (PP) / силикон...
  • Page 51: Zawartość Opakowania

    Pumpset Kit: a, b, f oraz g 2. Dodatkowe akcesoria: 36 mm 31 mm Dwa lejki Ardo j.) i k.) i wkładki lejków l.) i o.) zapewniają indywidualny dobór rozmiaru. Wkładka masująca Ardo Optiflow m.) zapewnia jeszcze delikatniejsze odciąganie pokarmu oraz pobudza laktację dzięki efektowi masowania (do użycia tylko z...
  • Page 52 3. Przeznaczenie Zestaw laktacyjny Ardo Pumpset jest przeznaczony do stosowania razem z laktatorami Ardo i służy do odciągania, zbierania i przechowywania naturalnego pokarmu. Pumpset można stosować jako zestaw pojedynczy lub podwójny. 4. Ryzyko dla użytkowniczek Nie są znane żadne przeciwwskazania.
  • Page 53 8. Sposób stosowania 8.1 Odciąganie pokarmu za pomocą Pumpset • Dokładnie umyć ręce. • Podłączyć zestaw laktacyjny Pumpset do laktatora Ardo. • Usiąść w pozycji zapewniającej wygodę i odprężenie. • Przystawić do piersi tak, aby brodawka mogła się swobodnie poruszać w lejku (wkładce lejka).
  • Page 54: Informacje Ogólne

    • Sprawdzić, czy podciśnienie nie jest zbyt wysokie. • Skorzystać z pomocy specjalisty. 12. Informacje ogólne Akcesoria do zestawu Pumpset są elementami kontaktowymi laktatorów Ardo. Trwałość zestawu Pumpset: 400 godzin lub maksymalnie 50 sterylizacji. Względna wilgotność Materiały: polipropylen (PP) / silikon...
  • Page 55 Κιτ σετ άντλησης: a, b, f και g 2. Πρόσθετα αξεσουάρ 36 mm 31 mm Οι δύο χοάνες άντλησης της Ardo j) και k) και τα ένθετα χοάνης άντλησης l) και o) σας δίνουν τη δυνατότητα να επιλέξετε το μέγεθος που ταιριάζει στη θηλή σας.
  • Page 56: Προοριζόμενη Χρήση

    3. Προοριζόμενη χρήση Το σετ άντλησης της Ardo χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με τα θήλαστρα της Ardo για την άντληση, συλλογή και φύλαξη του μητρικού γάλακτος. Το σετ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απλό ή ως διπλό σετ άντλησης. 4. Κίνδυνοι κατά τη χρήση...
  • Page 57 χοάνης) για την άντληση. • Ενεργοποιήστε το θήλαστρο. 8.2 Άντληση με διπλό σετ άντλησης • Συνδέστε το διπλό σετ άντλησης στο θήλαστρο της Ardo. • Διαδικασία με το θήλαστρο Calypso της Ardo: Τοποθετήστε ταυτόχρονα τα δύο σετ άντλησης (εικόνα). Ενεργοποιήστε την αντλία και κρατήστε ένα σετ...
  • Page 58: Φύλαξη Του Μητρικού Γάλακτος

    • Ελέγξτε ότι δεν είναι υπερβολικά υψηλή η ρύθμιση κενού. • Αν το πρόβλημα επιμένει, συμβουλευτείτε ειδικό. 12. Γενικές πληροφορίες Το σετ άντλησης αποτελεί τμήμα της αντλίας μητρικού γάλακτος της Ardo. Διάρκεια ζωής του σετ άντλησης: 400 ώρες ή 50 αποστειρώσεις κατά μέγιστο. Υλικά: Πολυπροπυλένιο (PP) / Σιλικόνη...
  • Page 59: Ambalaj Içeriği

    Pumpset Kit: a, b, f ve g parçaları 2. Tamamlayıcı aksesuarlar 36 mm 31 mm İki adet Ardo meme hunisi j.) ve k.) ile meme huni eklentisi l.) ve o.) meme başınız için en uygun ebadı seçmenize olanak tanır. Ardo Optiflow masaj eklentisi m.) ise pompalama işlemini daha rahat gerçekleştirmenizi...
  • Page 60 3. Endikasyon Ardo pompalama seti, Ardo meme pompaları ile birlikte kullanılır ve anne sütünün pompalanmasını, toplanmasını ve muhafaza edilmesini sağlar. Pompalama seti tekli veya çift pompalama seti olarak kullanılabilir. 4. Kontrendikasyonlar Bilinen bir kontrendikasyonu yoktur. Güvenlik talimatları: Sadece temizlenmiş veya sterilize edilmiş durumda kullanın. Temizledikten sonra hasara karşı...
  • Page 61 • Pompayı çalıştırın. 8.2 Çift pompalama seti ile pompalama • İkinci pompalama setini Ardo süt pompasına bağlayın. • Ardo Calypso süt pompasının kullanım şekli: Her iki pompalama setini aynı anda yerleştirin (resim). Pompayı çalıştırın ve pompalama setlerinin her birini elinize alın.
  • Page 62: Anne Sütünün Saklanması

    • Vakumun çok yüksek dereceye ayarlanmamış olmasını kontrol edin. • Uzman bir kişiye başvurun. 12. Genel bilgiler Pompalama seti aksesuarı, Ardo süt pompasının bir kullanım parçasıdır. Pompalama setinin kullanım ömrü: 400 saat veya azami 50 defa sterilizasyondur. Malzemeler: polipropilen (PP) / silikon Bağıl nem: %20-%95...
  • Page 63 ‫1. محتويات العبوة‬ :‫املضخة‬ ‫) وصلة خرطوم السدادة‬a ‫) وعاء التفريغ‬b ‫) وعاء الثدي 62 مم‬c ‫) صامم الشفة مع 1 إحتياطي‬d ‫) قارورة 051 ميليلرت‬e ‫) خرطوم‬f ‫) وصلة الخرطوم‬g ‫) غطاء‬h ‫) بطانة الغطاء‬i ‫مضخة مزدوجة: تكرر مرتني من‬ ‫...
  • Page 64 ‫3. دواعي االستعامل‬ ‫ لضخ وجمع وحفظ حليب األم. ميكن استخدام مضخة واحدة و‬Ardo "‫تستخدم مضخة أردو باالرتباط مع مضخة حليب األم "أردو‬ .‫مضختني‬ ‫4. موانع االستعامل‬ .‫ال يوجد موانع استعامل معروفة‬ .‫أنظمة السالمة: استخدمي الجهاز نظيف ا ً أو معق ام ً. يجب التأكد من عدم حصول أ رض ار يف الجهاز بعد عملية التنظيف‬...
  • Page 65 .‫• شغيل مضخة الثدي‬ ‫2.8 الضخ مبضخة مزدوجة‬ .‫• أوصيل مجموعة الضخ الثانية مع مضخة الحليب أردو‬ :Ardo Calypso "‫• خطوات العمل مبضخة الحليب "أردو كاليبسو‬ ‫ضعي املضختني يف نفس الوقت (كام يف الشكل). شغيل املضخة‬ .‫وخذي طقمي املضختني بشكل فردي يف اليد‬...
  • Page 66 Optiflow ‫9. اختيار وعاء الثدي ووليجة التدليك‬ ‫إذا كانت حلمة الثدي تح ت َ ك بالجانب الداخيل للقمع بشكل غري‬ ‫مريح، فيمكن استخدام وعاء ثدي أكرب (وليجة وعاء ثدي أكرب). ويف‬ ‫حالة سحب املنطقة املحيطة بحلمة الثدي يف القمع، فينبغي استخدام‬ ‫...
  • Page 67 1. 내용물 유축기 세트: 스냅식 잠금장치 진공 용기 26 mm 깔때기 립 밸브 1개 + 교체용 밸브 1개 150 ml 젖병 튜브 튜브 연결기 뚜껑 뚜껑용 디스크 더블 유축기 세트: a - i, 각각 두 개 클리닉 유축기 세트: a - i 유축기...
  • Page 68 3. 제품 소개 아르도 유축 펌프 세트는 아르도 유축 펌프와 함께 사용해야 합니다. 이 세트는 모유를 유축한 후 받아 보관할 수 있도록 설계된 제품입니다. 이 유축 펌프 세트는 싱글형 유축 펌프 세트 또는 더블형 유축 펌프 세트로 사용 가능합니다. 4. 사용 시 위험 사항 사용...
  • Page 69 6. 가정 내 세척 유축기 세트를 사용한 후마다 식기 세척제를 이용 하여 세척하고 깨끗하게 씻어내십시오. 하루에 한 번 분해한 상태로 10분 동안 끓는 물에 삶거나, 식 기 세척기, 전자레인지 (전자레인지용 백에 담은 상 태로 사용) 또는 스팀 소독기에서 소독하십시오. 이 어서...
  • Page 70 9. 깔때기 선택 및 옵티플로우 마사지 삽입물 깔때기 안쪽에 유두가 닿아 불편할 경우, 큰 치수의 깔때기(깔때기 삽입물)를 사용하십시 오. 유륜도 깔때기 안쪽으로 빨려 들어갈 경 우에는 작은 치수의 깔때기를 사용해야 합니 다. 옵티플로우는 31 mm 깔때기에서만 사용 할 수 있습니다. 10.
  • Page 71 1. 包装清单 吸乳套装: 密封软管转接盖 隔菌薄膜 26 mm乳罩杯 1个唇阀加1个备用唇阀 150 ml储奶瓶 软管 软管转接头 瓶盖 封口片 双边吸乳套装:a至i各两套 诊所用单边吸乳套装:a至i 连接装置配件:a、b、f和g 2. 补充配件 36 mm 31 mm 两个安朵(Ardo)乳罩杯j.)和k.)以及内 嵌式乳罩杯l.)和o.)可帮您选择出适 合您乳头尺寸的罩杯。安朵(Ardo) Optiflow按摩软罩m.)可确保吸乳更 温柔,并通过按摩效果促进母乳流 出 (仅可搭配31 mm乳罩杯使用)。双 瓶架n.)适用于可丽哺(Calypso)双边 22 mm 电动吸乳器,底座p.)适用于可丽哺 (Calypso)吸乳器。 28 mm 26 mm...
  • Page 72 3. 适用范围 安朵(Ardo)吸乳套装应配合安朵(Ardo)吸乳器主机使用,可用于吸取、收集和保存母乳。 吸乳套装可作为单侧及双侧吸乳使用。 4. 用户风险 禁忌症尚不明确。 安全守则:仅在已清洁或已灭菌状态下使用。清洁后,请检查是否受损。 5. 吸乳套装的组装 请按照图示进行组装。 放置密封软管转接盖时,应确保两个标记对齐,然后向右转动。 重要:首次使用前需煮沸(参见“居家清洁”一章),并检查隔菌薄膜是否完好,光滑面是 否朝外。 按摩软罩 28 mm内嵌式乳罩杯 31 mm...
  • Page 73 密封软管转接盖、软管和软管 7. 医院清洁 转接头可以煮沸/灭菌,但并 将拆解后的部件进行灭菌处理,在121°C(250°F) 非必要。只需用一块布擦拭即 下20分钟/在134°C(273°F)下5分钟。 可。软管无需冲洗。使用前, 软管必须完全干燥。 瓶架不得进行灭菌处理。 8. 使用说明 8.1 使用吸乳套装吸乳 • 彻底清洁您的双手。 • 将吸乳套装连接至安朵(Ardo)吸乳器上。 • 请您采取舒适的坐姿,并放松自己。 • 中心对准乳头,以便在吸乳过程中乳头可在乳 罩杯(内嵌式乳罩杯)内自由移动。 • 启动吸乳器主机。 8.2 使用双侧吸乳套装吸乳 • 将第二个吸乳套装连接至安朵(Ardo)吸乳器上。 • 安朵可丽哺(Ardo Calypso)吸乳器的使用步骤: 将两个吸乳套装同时放在乳房上(图示)。启动吸 乳器主机,并将吸乳套装安置于手和手臂。 • 安朵可琳(Ardo Carum)吸乳器的使用步骤:将 一个吸乳套装放在乳房上,启动吸乳器主机, 并将第二个吸乳套装置于另一个乳房上。您也 可以将两个吸乳套装同时放在乳房上。...
  • Page 74 冷冻室:<-17°C(0°F)下6个月至1年 11. 可能存在的问题及解决建议 无吸力或吸力微弱: • 请确保已正确组装吸乳套装,且并未损坏。 • 请检查唇阀是否有裂痕或是否粘结。 • 请检查隔菌薄膜是否完好,光滑面是否朝外。 • 请检查密封软管转接盖密封性是否良好。 吸乳时出现疼痛感: • 请确保乳头位于乳罩杯中心。 • 请检查乳罩杯尺寸是否适合您的乳头。 • 请检查吸力是否设置过高。 • 请联系专业人士。 12. 一般信息 吸乳套装配件是配合安朵(Ardo)吸乳器系列主机使用的。吸乳套装的寿命: 400小时。 相对空气湿度: 材料:聚丙烯(PP)/硅胶 20-95 % 温度:工作时+5°C(41°F)至+40°C(104°F) / 气压: 运输时-20°C(-4°F)至+50°C(122°F) 700-1060 hPa 废弃处理:视当地法规进行无害处理。 防止包装受热 包装:小心,易碎 防止包装受潮 Optiflow请尽量保存于避光处(因其为硅胶材质)
  • Page 76 Ardo medical AG Gewerbestrasse 19 6314 Unterägeri Switzerland T +41(0)41 754 70 70 F +41(0)41 754 70 71 info@ardo.ch www.ardomedical.com 0123 Class IIa...

Table des Matières