Carel humiSonic Compact UU01FD Manuel D'utilisation
Carel humiSonic Compact UU01FD Manuel D'utilisation

Carel humiSonic Compact UU01FD Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour humiSonic Compact UU01FD:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Humidificateur ultrasons
Ultraschallbefeuchter
Manuel d'utilisation
Technisches Handbuch
Compact
H i g h
E f f i c i e n c y
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
S o l u t i o n s
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carel humiSonic Compact UU01FD

  • Page 1 Compact Humidificateur ultrasons Ultraschallbefeuchter Manuel d'utilisation Technisches Handbuch NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! H i g h E f f i c i e n c y S o l u t i o n s...
  • Page 3: Table Des Matières

    16.2 Logique de contrôle .....................33 16.3 Gestion des unités asservies depuis le terminal (main) ....33 7. DÉMARRAGE, INTERFACE UTILISATEUR ET 16.4 Contrôle pour supervis. (Carel/Modbus®) ..........33 FONCTIONS DE BASE 16.5 Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l’unité ....Démarrage........................15 principale ........................35...
  • Page 4 “Ultrasound for fancoil” +0300059FD - rel. 1.6 - 06.10.2020...
  • Page 5: Introduction

    CAREL adopte une politique de développement continu: par conséquent, fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie CAREL se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications et des avec le produit ou téléchargeable, même antérieurement à l'achat, du améliorations à tout élément décrit dans ce document. Les données site www.carel.com.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité sont requises par la loi. Elles visent à garantir la 2.5 Montage, démontage, entretien et sécurité sur le lieu de travail et à prévenir les accidents. réparation de l'appareil AVIS 2.1 Objet L’humidificateur a un degré...
  • Page 7: Description Générale

    3. DESCRIPTION GÉNÉRALE 3.1 humiSonic (UU01*) 3.5 Accessoires fournis L'humidificateur à ultrasons peut être appliqué sur un grand nombre Vérifier la présence de: Modèle d'applications: centres de données, chambres climatiques, unités de 230 V 115 V contrôle précis, conservation des aliments pour le contrôle de l'humidité 1 transformateur: primaire à...
  • Page 8: Fixation

    3.8 Fixation 3.10 Principe de fonctionnement Instructions pour la fixation: Les humidificateurs Humisonic sont basés sur le principe de la nébulisation de l’eau déminéralisée à l’aide d’une technologie à ultrasons. Le principe effectuer deux trous (figure); de fonctionnement de l’humidifi cateur est résumée ci-dessous: fixer la bride de fixation avec les 2 vis M4x12 fournies à...
  • Page 9: Raccordements Hydrauliques

    En revanche, si l’humidificateur doit être contaminée peut véhiculer dans l'air respirable des bactéries et de alimenté en eau traitée par un système à osmose inverse Carel raccordé virus susceptibles de provoquer des maladies graves. au réseau d’eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système à...
  • Page 10: Distribution D'eau Pulvérisée

    1 m. S'il est nécessaire d'avoir une longueur supérieure, il est conseillé de contacter le service d'assistance de Carel ; Raccord à coude •...
  • Page 11: Exemple D'installation

    Carel peut fournir le convoyeur (réf. UUKCY00000) pour réaliser les raccordements entre vanne, conduite et tuyau flexible (réf. UUKPE00100). Il est conseillé de réduire la longueur et la courbure du tuyau flexible de façon (max 1.2m chaque partie) à...
  • Page 12: Branchements Électriques

    6. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 6.2 Raccordements électriques intérieurs AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Avant de Raccorder les fils du connecteur C aux vannes de remplissage (Fill) et procéder aux raccordements électriques, l'appareil doit être débranché de vidange (Drain) ; du secteur et protégé contre toute remise en marche. La déconnexion Raccorder les câbles d'alimentation et de commande à...
  • Page 13: Configuration Commutateur Dip

    6.4 Configuration commutateur DIP: BRANCHEMENT DE SÉRIE 485 Protocol Carel/Modbus M 11 Fig. 6.d RS 485 Communication ARRÊT Série 485 Carel/Modbus RX-/TX- MARCHE tLan RX+/TX+ 2-3 Adresse tLan (se 1 est MARCHE) Fig. 6.f ARRÊT/ARRÊT - - ARRÊT/MARCHE adresse 1 MARCHE/ARRÊT adresse 2...
  • Page 14: Branchement Fiche Auxiliaire (Optionnel)

    6.6 Branchement fiche auxiliaire (optionnel) Si vous utilisez des sondes CAREL autres que ceux énumérés, vérifier: • signal de tension 0 ... 10 Vdc, 2 ... 10 Vdc, M10.1 borne (GND: M10.2); • signal de courant: 4 ... 20, 0 ... 20 mA, M10.1 borne (GND: M10.2).
  • Page 15: Démarrage, Interface Utilisateur Et Fonctions De Base

    7. DÉMARRAGE, INTERFACE UTILISATEUR ET FONCTIONS DE BASE Avant de mettre en marche l’humidificateur vérifier: 7.5 Réinitialisation compte-heures du réservoir raccordements hydrauliques: en cas de perte d’eau ne pas mettre en AVIS: Cette opération doit être effectuée uniquement par du personnel marche l’humidificateur avant d’avoir réinitialisé...
  • Page 16: Terminale Lcd (Optionnel)

    Légende: • Hystérésis de réglage (paramètre P1 seulement avec contrôle 1 câble téléphonique (jusqu'à 0,8 m de distance) ; 2 carte CAREL TCONN6J000 ; proportionnel A0=1) (*). 3 bande de broches J14 et J15 en position 1-2 (alimentation électrique dis- • état humidificateur (Enb=activé): en appuyant sur ENTER l’humidific.
  • Page 17: Visualisation De La Sortie Du Logiciel

    • sur le superviseur (RS 485 Carel/Modbus), l’écran affiche «  S - -  » en alternance avec l’écran principal. Dans le cas de plusieurs désactivations simultanées, les pages-écrans s’alternent cycliquement avec l’ é cran principal. Si l’écran affiche “ ” il ya une erreur de communication entre l’écran et le câble de commande de l’humidificateur.
  • Page 18: Principes De Fonctionnement

    9. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT 9.1 Nébulisation à ultrasons La production minimale a une hystérésis fixe égale à 10 % de l’étendue de la bande proportionnelle bP. Les humidificateurs à ultrasons nébulisent l'eau au moyen de la propagation d'onde générée par un transducteur piézoélectrique vers Production % la surface de l'eau.
  • Page 19: Modulation Du Débit En Série

    9.6 Contrôle automatique de la production Transducer Flow rate 10% d'eau nébulisée L'humidificateur contrôle le niveau d'eau à l'intérieur du réservoir pendant la phase de production d'eau nébulisée. Si le niveau ne baisse pas, les conditions de défaut suivantes ont pu se produire : •...
  • Page 20: Paramètres De Configuration

    10. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION Per l’accès et la modification aux paramètres suivants voir les chapitres 8 et 11. 10.1 Paramètres base Paramètre range note A0 Modalité de fonctionnement 0...4 0 = Modalité Marche/Arrêt de l'entrée de la sonde de la fiche auxiliaire 1 = Modalité...
  • Page 21 Logique de fonctionnement du relais d'alarme: NO = normalement ouvert ; NC = normalement fermé ; Activation du lavage pour inactivité: ON/OFF ; Lavage pour inactivité: ON = l'humidificateur effectue régulièrement un lavage à la fin du temps entre deux lavages pour inactivité (paramètre b2) ; OFF = l'humidificateur effectue le lavage avant de commencer un cycle de production (doit déjà...
  • Page 22 b0 1. Unité de mesure 2. Activation fonc- 3. Électrovanne 4. Activation relais alarme 5. Logique relais 6. Activation 7. Off = lavage pour inacti- 8. Auto-test vité au prochain démarrage du paramètre b1 tion de sauvegarde d'évacuation en AL= présence alarmes alarme lavage pour On = lavage pour inactivité...
  • Page 23: Paramètres De Branchement Série

    b0 1. Unité de mesure 2. Activation fonc- 3. Électrovanne 4. Activation relais alarme 5. Logique relais 6. Activation 7. Off = lavage pour inacti- 8. Auto-test vité au prochain démarrage du paramètre b1 tion de sauvegarde d'évacuation en AL= présence alarmes alarme lavage pour On = lavage pour inactivité...
  • Page 24: Paramètres De Lecture Seule

    : il est conseillé de régler, sur le superviseur (main), le temps maximal d’attente de la réponse d’humiSonic – après interrogation par le superviseur – soit au moins 500 ms. 10.1 Liste variable de supervision «A» variables analogiques* (Modbus®: REGISTERS) CAREL - Modbus® param. d0: lecture température sonde TH param. d1: Lecture humidité sondeTH param. d2: Lecture sonde param. d5: Production instantanée param.
  • Page 25 « I » variables entières (Modbus® : REGISTERS) CAREL Modbus® Paramètre b6 : Temps de nouvel affichage alarme CL en minutes Paramètre b7 : Intervalle pour réglage On/Off pastilles Paramètre b8 : Retard sonde déconnectée Paramètre b9 retard OFF Tam Paramètre bA : Temps maximum de charge Paramètre bb : Temps de réintégration en évaporation...
  • Page 26: Contrôle De La Production Via Réseau

    Pour gérer le niveau de production en mode pourcentage il faut: • Régler D37 = 1; • Définir le paramètre A0 = 1 (Carel 20, Modbus 148, Modalité de Régulation Proportionnelle); • Paramétrer la variable entière 60 Carel (188 Modbus) au niveau souhaité...
  • Page 27: Alarmes

    4 clignotements Alarme EEprom problèmes au niveau de si le problème persiste, contacter humidification S'il persiste, contacter lents EEPROM le service d'assistance CAREL interrompue l'assistance 1 clignotement Test fonctionnel non Teste fonctionnel non si le problème persiste, contacter humidification S'il persiste, effectué...
  • Page 28: Résolution Des Problèmes

    12.1 Résolution des problèmes Remarque: si le problème détecté n'est pas résolu avec les indications suivantes, contacter le centre d'assistance de CAREL. D'abord, vérifier l'humidificateur et la zone environnante. Problème Cause Contrôle Remède Aucune production Système d'alimentation élec- Borne M14 ouverte Contrôle visuel...
  • Page 29: Entretien Et Pièces De Rechange

    13.1 Pièces détachées 13.2 Démontage L'entretien de l'humidificateur doit être effectué par le service technique Tableau des codes des pièces de rechange des parties hydraulique, d'assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifié. électrique et électronique code de pièce rechange rep. AVERTISSEMENT : risque de décharge électrique.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien Autres Composants

    AVIS: • le couple de serrage des vis de fixation du transducteur doit être de 0.4±0.05Nm. • faites attention aux décharges électrostatiques pour éviter toute défaillance des composants électroniques. Procédure de remplacement : éteindre l'humidificateur (interrupteur « OFF ») et ouvrir le sectionneur de ligne de l’alimentation électrique (procédure de sécurité);...
  • Page 31: Schémas Électriques

    14. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 14.1 Schéma électrique modèle 230 V LEVEL FLOW SWITCH Level flow switch Control board Drain valve Pool Fill valve Piezoelectric transducer 50 Vac 24 Vac + GND Driver Driver 230 Vac Fig. 14.a 14.1 Schéma électrique modèle 115 V LEVEL FLOW SWITCH Level flow...
  • Page 32: Caractéristiques Générales Et Modèles

    15. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES 15.1 Modèles d'humidificateurs ultrasons pour ventilo-convecteurs et caractéristiques électriques Dans le tableau suivant, les données électriques aux tensions d'alimentation des différents modèles et aux caractéristiques fonctionnelles de chacun d'eux sont résumés. Il faut remarquer que chaque modèle peut être alimenté avec différentes tensions, et par conséquent d'absorptions et productions diverses de vapeur.
  • Page 33: Connexion Du Réseau

    90. Le terminal affichera l'état des unités asservies connectées selon la logique suivante - à partir du chiffre de gauche : 16.4 Contrôle pour supervis. (Carel/Modbus®) État unité 1, État unité 2, État unité 3.
  • Page 34 “Ultrasound for fancoil” +0300059FD - rel. 1.6 - 06.10.2020...
  • Page 35: Unité Secondaire Avec Fonction De Sauvegarde De L'unité

    16.5 Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l’unité principale Pour les applications «  mission critical  » où la continuité de fonctionnement doit être assurée, un humiSonic secondaire peut être ajouté, afin d’effectuer la sauvegarde de l’humiSonic unité principale. L’unité de sauvegarde n’entrera en fonction qu’en cas de blocage (alarme) de l’unité...
  • Page 37 GRUNDFUNKTIONEN 16.2 Steuerungslogik ......................33 Start ..........................15 16.3 Ansteuerung der Secondary-Geräte über das Main-Bedienteil 33 Aus/Stand-by ......................15 16.4 Ansteuerung über das Überwachungsgerät (Carel/Modbus®) .33 Autotest ........................15 16.5 Secondary-Gerät mit Backup-Funktion des Main-Gerätes ...35 LED-Anzeigen ......................15 Stundenzähler-Reset des Wassertanks .............15 Automatische Spülung ..................15 Spülung bei Nutzungspause ................15...
  • Page 38 “Ultrasound for fancoil” +0300059FD - rel. 1.6 - 06.10.2020...
  • Page 39: Einführung

    CAREL-Befeuchter entsprechen dem neuesten Stand der Technik. CAREL-Produkte unterliegen einer ständigen Weiterentwicklung, Ihre Betriebsanleitungen sind in den beiliegenden technischen weshalb sich CAREL das Recht vorbehält, an jedem im vorliegenden Produktspezifikationen enthalten oder können - auch vor dem Kauf - von Handbuch beschriebenen Bauteil ohne Vorankündigung Änderungen der Homepage www.carel.com heruntergeladen werden.
  • Page 40: Sicherheithinweise

    2. SICHERHEITHINWEISE Die Sicherheitshinweise sind gesetzlich vorgeschrieben. Sie dienen dem 2.5 Montage, Demontage, Wartung und Arbeitsschutz und der Unfallverhütung. Instandsetzung des Gerätes HINWEIS 2.1 Bedeutungsumfang Der Befeuchter ist IP00-geschützt. Achten Sie darauf, dass die Geräte Die Unfallverhütungsvorschrift „DGUV Vorschrift 3“ ist zu beachten. Für am Montageort keinem Tropfwasser ausgesetzt sind.
  • Page 41: Allgemeine Beschreibung

    3. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 3.1 humiSonic (UU01*) 3.5 Mitgeliefertes Zubehör Der Ultraschallbefeuchter eignet sich für eine Vielzahl von Anwendungen, Die Lieferung muss auf folgende Bauteile kontrolliert werden: in denen die relative Raumfeuchte geregelt werden muss. Dazu Modell gehören beispielsweise Rechenzentren, Klimaräume, Klimaanlagen mit 230 V 115 V engtolerierter Regelung und die Lebensmittellagerung.
  • Page 42: Befestigung

    3.8 Befestigung 3.10 Funktionsprinzip Befestigungsanleitung: Die humiSonic-Befeuchter basieren auf dem Prinzip der Verneblung von demineralisiertem Wasser mit Ultraschalltechnik. Das Funktionsprinzip Zwei Bohrlöcher bohren (siehe Abbildung). kann wie folgt zusammengefasst werden: Die Halterung mit den zwei im Lieferumfang enthaltenen M4x12- • Schrauben fixieren und ihre horizontale Lage mit einer Wasserwaage Die Wassereinspeisung erfolgt über ein Zulaufventil bis zum überprüfen.
  • Page 43: Wasseranschlüsse

    Befeuchter dagegen mit aufbereitetem Wasser aus einer an das bakteriologisch verschmutztem Wasser wird dringend abgeraten. Trinkwassernetz angeschlossenen Umkehrosmoseanlage von Carel Durch das kontaminierte Wasser können Bakterien und Viren in die versorgt werden, muss das Doppelrückschlagventil in der Zuleitung zur Atemluft gelangen und zu schweren Krankheiten führen.
  • Page 44: Verteilung Des Wassernebels

    Sollten Verteiler anderer Längen erforderlich sein, muss immer berücksichtigt werden, dass die Höchstlänge 1 m beträgt. Für größere L-Stück Verbindung Längen muss der Carel-Service kontaktiert werden. • Eine Neigung zum Verteiler (mindestens 2°) vorsehen, damit das Kondensat in den Befeuchter rückfließen kann, bzw. ein Kondensatablaufsystem einbauen.
  • Page 45: Installationsbeispiele

    Position zwischen dem Hauptventilator und dem Anschluss des Wassernebelauslasses in den Luftkanal verbinden. Carel liefert den Konvektor (Code UUKCY00000) für die Anschlüsse zwischen Lüfter, Luftkanal und Schlauch (cod. UUKPE00100). Die Längen und Biegungen des Schlauchs sollten auf ein Minimum reduziert werden (max 1.2m jeder Part), um Druckverluste zu vermeiden.
  • Page 46: Elektrische Anschlüsse

    6. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 6.2 Interne Verdrahtungen WARNUNG: Stromschlaggefahr. Vor der Ausführung der Die Drähte des Steckverbinders C an das Zulaufventil (Fill) und elektrischen Anschlüsse muss das Gerät vom Stromnetz Abschlämmventil (Drain) anschließen. abgetrennt werden und gegen Wiedereinschalten gesichert Die Netzkabel und Steuerkabel an die Treiberkarte/n unterhalb des werden.
  • Page 47: Dip-Schalter Konfiguration

    RS 485 RX-/TX- Fig. 6.d RX+/TX+ Verbindung Fig. 6.f OFF Serielle 485-Carel/Modbus-Verbindung ON tLan-Verbindung HINWEIS: Für die RS485-Verbindungen im Haushalt (IEC EN 55014-1) 2-3 tLAN-Adresse (bei 1 = ON) und Wohnräumen (IEC EN 61000-6-3) muss ein abgeschirmtes Kabel OFF/OFF - -...
  • Page 48: Zusatzplatinenanschlüsse (Optional)

    6.6 Zusatzplatinenanschlüsse (Optional) Wenn Sie andere Fühler verwenden, als von CAREL aufgelistet, überprüfen Sie bitte: • Spannung: 0 ... 10 V DC, 2 ... 10 V DC, M10.1 (GND: M10.2); • Stromstärke: 4 ... 20, 0 ... 20 mA, M10.1 (GND: M10.2).
  • Page 49: Start, Benutzerschnittstelle Und Grundfunktionen

    7. START, BENUTZERSCHNITTSTELLE UND GRUNDFUNKTIONEN Vor der Inbetriebnahme des Ultraschallbefeuchters muss Folgendes 7.5 Stundenzähler-Reset des Wassertanks überprüft werden: HINWEIS: Das Verfahren darf nur von befugtem Personal ausgeführt werden. Der Ultraschallbefeuchter ist mit einem Betriebsstundenzähler ausgestattet. Wasseranschlüsse: Bei Wasseraustritten darf der Befeuchter nicht Nach Verstreichen einer voreingestellten Anzahl von Stunden (5000) wird eine gestartet werden, solange das Problem nicht behoben ist und alle Meldung zwecks Wartung des Tanks und Überprüfung der Piezoelemente...
  • Page 50: Lcd-Bedienteil (Optional)

    ESC-Taste für 5 s drücken, bis t - - ausgeblendet wird; Leuchtend: Ventilator aktiv • über das Überwachungsgerät (RS 485 Carel/Modbus) zeigt das Display Blinkend: Ventilator während Ausschaltphase aktiviert “S - -” abwechselnd zum Hauptfenster an; “Ultrasound for fancoil” +0300059FD - rel. 1.6 - 06.10.2020...
  • Page 51: Anzeige Der Software-Release

    Bestehen mehrere Deaktivierungen gleichzeitig, wechseln sie sich zyklisch mit der Hauptfensteranzeige ab. Wenn das Display “ ” anzeigt, besteht ein Kommunikationsfehler zwischen dem Display und Steuerkabel des Befeuchters. Besteht das Problem weiterhin, bitte den Kundendienst kontaktieren. (*) Zur Änderung des Parameters folgende Tasten drücken: •...
  • Page 52: Funktionsprinzipien

    9. FUNKTIONSPRINZIPIEN 9.1 Ultraschallbefeuchtung Production % Die Ultraschallbefeuchter vernebeln das Wasser mittels Übertragung einer von einem Piezoelement erzeugten Welle an die Wasseroberfläche. Auf der Wasseroberfläche bilden sich Wassertropfen; die kleinsten werden im Luftfluss transportiert. Die Menge des vernebelten Wassers hängt vom Wasserstand, von der Wassertemperatur und der Verteilung in der Luft ab.
  • Page 53: Leistungsregelung In Reihenschaltung

    wird kein Alarm gemeldet. Wird auch beim dritten Versuch kein Wasser Transducer erfasst, wird der Alarm EF ausgelöst. Der Alarm wird automatisch Flow rate 10% rückgesetzt, sobald der Befeuchter erneut Wasser erfasst. 9.6 Automatische Kontrolle der Befeuchtungsleistung Während der Befeuchtungsleistung kontrolliert der Befeuchter den Wasserstand im Tank.
  • Page 54: Konfigurationsparameter

    10. KONFIGURATIONSPARAMETER Für den Zugriff und die Änderung der folgenden Parameter siehe Kapitel 8 und 11. 10.1 Basisparameter Parameter M.E. Bereich Def. A0 Betriebsmodi 0...4 0 = EIN/AUS-Regelung über Fühlereingang der Zusatzplatine - 1 = Proportionalregelung über Fühlereingang der Zusatzplatine - 2 = Feuchtefühler-Regelung über Fühlereingang der Zusatzplatine 3 = AUTO-Regelung: Falls vorhanden, wird der Messwert des TH-Feuchtefühlers verwendet, ansonsten EIN/AUS-Regelung über den Kontakt auf der Basisplatine.
  • Page 55 Aktivierung des Alarmrelais: AL = Meldet eventuell vorhandene Alarme. SP = Meldet das Erreichen des Sollwertes. Betriebslogik des Alarmrelais: NO = Normalerweise offen. NC = Normalerweise geschlossen. Aktivierung der Spülung wegen Nutzungspause: ON/OFF. Spülung wegen Nutzungspause: ON = Der Befeuchter führt die Spülung regulär beim Verstreichen der Zeit zwischen zwei Spülungen wegen Nutzungspause durch (Parameter b2).
  • Page 56 b0 1. Messeinheit 2. Freigabe der 3. Abschlämm- 4. Aktivierung Alarmrelais 5. Alarmrelais-Logik 6. Aktivierung 7. Off = Spülung bei 8. Selbsttest Parameter b1 Backup-Funktion ventil in AL= Alarme vorhanden NO= Normalerweise der Spülung bei Nutzungspause erfolgt bei M = Minuten Stand-by SP= Sollwert erreicht offen...
  • Page 57: Serielle Parameter

    b0 1. Messeinheit 2. Freigabe der 3. Abschlämm- 4. Aktivierung Alarmrelais 5. Alarmrelais-Logik 6. Aktivierung 7. Off = Spülung bei 8. Selbsttest Parameter b1 Backup-Funktion ventil in AL= Alarme vorhanden NO= Normalerweise der Spülung bei Nutzungspause erfolgt bei M = Minuten Stand-by SP= Sollwert erreicht offen...
  • Page 58: Leseparameter

    Antwort von humiSonic - nach erfolgter Abfrage - auf mindestens 500 ms einzustellen. 11.1 Liste der Überwachungsvariablen “A” Analogvariablen* (Modbus®: REGISTERS) CAREL Modbus® Param. d0: Temperaturmesswert des TH-Fühlers Param. d1: Feuchtemesswert des TH-Fühlers Param. d2: Fühlermesswert Param. d5: Ist-Befeuchtungsleistung Param.
  • Page 59 “I” Integer-Variablen (Modbus®: REGISTERS) CAREL Modbus® Parameter b4: Startverzögerung Parameter b5: Betriebsstunden für Alarm CL Parameter b6: Zeit für Neuanzeige des Alarms CL in Minuten Parameter b7: Intervall für EIN/AUS-Regelung der Piezoelemente Parameter b8: Verzögerung bei Fühler abgetrennt Parameter b9: Ausschaltverzögerung Stromwandler Parameter bA: Max.
  • Page 60: Feuchteregelung Über Das Netzwerk

    Für die Feuchteregelung mit einem Feuchtefühler (Main-Messwert) sind die folgenden Variablen einzustellen: • D37 = 1; • Parameter A0 = 2 (Carel 20, Modbus 148, Regelung mit Feuchtefühler); • Carel-Integervariable 60 (188 Modbus) auf den Feuchtefühlermesswert (0-1000 = 0-100.0 rH%); •...
  • Page 61: Alarme

    EEPROM-Fehler Besteht das Problem auch wei- Befeuchtung Besteht das Problem auch Blinkzeichen terhin, den technischen Service unterbrochen weiterhin, von CAREL kontaktieren. den techni- schen Service kontaktieren. 1 schnelles Blink- Funktionstest nicht Funktionstest nicht Besteht das Problem auch wei- Befeuchtung Besteht das werkseitig durchgeführt /...
  • Page 62: Problemlösung

    12.1 Problemlösung HINWEIS: Wird das Problem nicht mit den nachstehenden Lösungsvorschlägen gelöst, muss der technische CAREL-Service kontaktiert werden. Den Befeuchter und die Umgebung überprüfen. Problem Ursache Überprüfung Behebung Keine Befeuchtungs- Stromversorgungssystem Klemme M14 offen Sichtkontrolle Klemme M14 überbrücken Stromversorgung kommt nicht...
  • Page 63: Wartung Und Ersatzteile

    13. WARTUNG UND ERSATZTEILE 13.1 Ersatzteile 13.2 Demontage Wartungsarbeiten Ultraschallbefeuchter müssen Ersatzteilliste der wasserführenden, elektrischen und elektronischen Technischen CAREL-Service oder von qualifizierten Fachtechnikern Bauteile ausgeführt werden. WARNUNG : Stromschlaggefahr. Vor der Ausführung einer Ersatzteilcode Pos. jeglichen Arbeit muss das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden und Wasserführende Bauteile...
  • Page 64: Reinigung Und Wartung Der Bauteile

    HINWEIS: • Das Anziehdrehm oment der Schrauben des Piezoelements muss 0.4±0.05Nm betragen. • Vorsicht bei elektrostatischen Entladungen, damit keine elektronischen Bauteile zu Schaden kommen. Austauschverfahren: Den Befeuchter ausschalten (Schalter “0”) und den Trennschalter der Stromversorgung öffnen (Sicherheitsverfahren). Das Netzkabel der piezoelektrischen Wandler abtrennen. Den Tank aus den beiden hinteren Federn ausrasten lassen, vertikal hochheben und abziehen.
  • Page 65: Schaltpläne

    14. SCHALTPLÄNE 14.1 Schaltplan 230 V-Version LEVEL FLOW SWITCH Level flow switch Control board Drain valve Pool Fill valve Piezoelectric transducer 50 Vac 24 Vac + GND Driver Driver 230 Vac Fig. 14.a 14.2 Schaltplan 115 V-Version LEVEL FLOW SWITCH Level flow switch Control...
  • Page 66: Allgemeine Daten Und Modelle

    15. ALLGEMEINE DATEN UND MODELLE 15.1 Ultraschallbefeuchter-Modelle für Gebläsekonvektoren und elektrische Daten In der Tabelle sind die elektrischen Daten zur Versorgungsspannung und zu den Nennwerten der verschiedenen Modelle zusammengefasst. Zu beachten ist, dass einige Modelle mit anderen Spannungen versorgt werden können, was natürlich eine unterschiedliche Leistungsaufnahme und Befeuchtungsleistung zur Folge hat.
  • Page 67: Netzwerkverbindung

    Secondary-Geräte nach der folgenden Logik - ausgehend von der linken Tab. 16.a Anzeigestelle: Status Gerät 1, Status Gerät 2, Status Gerät 3. 16.4 Ansteuerung über das Überwachungsgerät (Carel/Modbus®) Über die Überwachungsvariablen I62 und I63 (Modbus® 189 und 190) Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Page 68 “Ultrasound for fancoil” +0300059FD - rel. 1.6 - 06.10.2020...
  • Page 69: Secondary-Gerät Mit Backup-Funktion Des Main-Gerätes

    16.5 Secondary-Gerät mit Backup-Funktion des Main-Gerätes Für missionskritische Anwendungen, in denen ein unterbrechungsfreier Betrieb gesichert sein muss, kann ein humiSonic-Secondary-Gerät für das Backup des humiSonic-Main-Gerätes (Hauptgerät) vorgesehen werden. Das Backup-Gerät wird nur bei einer eventuellen Betriebsunterbrechung des Hauptgerätes (Alarm) gestartet. Es liefert auf der Grundlage des Bedarfssignals, das vom Main-Gerät übertragen wird.
  • Page 72 Agenzia / Agency: CAREL INDUSTRIES HQs Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com...

Table des Matières