Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages conte- nant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildun- gen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 7 Fourniture ............Page 8 Description des pièces et éléments ....Page 8 Données techniques ........... Page 9 Sécurité Instructions générales de sécurité ..... Page 11 Instructions de sécurité ........Page 13 Consignes de sécurité...
Page 6
Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité ! Risque d‘explosion ! Courant continu (type de courant et de tension) Milliampère Danger de mort et d‘accidents pour les en- fants et les enfants en bas-âge ! Produit médical de type BF Année et mois de fabrication...
Introduction Thermomètre frontal et auriculaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
Introduction Fourniture 1 x thermomètre frontal et auriculaire (avec pile et capuchon 1 x mode d’emploi Description des pièces et éléments Tête de mesure Touche «EAR» (Mesure de la température dans l’oreille/mode scan) Touche «FOREHEAD» (Mesure de la température sur le front/les tempes) Écran LCD DEL rouge : Fièvre 38,0 °C - 42,9 °C (100,4 °F - 109,2 °F)
Introduction Ecran à cristaux liquides Symbole changement de pile Symbole affi chage année Symbole affi chage date Symbole mode auriculaire Symbole mode standard Symbole mode scan Affi chage de la température Symbole mode frontal Symbole nettoyage Date et heure en mode standard Symbole mode Sleep Affi...
Page 10
Introduction Coupure automatique : coupure automatique au bout d’une minute Plage de mesure mode auriculaire et frontal : 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,8 °F) ±...
Introduction / Sécurité Pression atmosphérique : 700 ~ 1060 hPa Dimensions : env. 135 x 35 x 58 mm (long. x larg. x haut.) Poids : env. 54 g *Relative humidity = humidité relative de l’air Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité...
Page 12
Sécurité physique ou psychomoteur ou encore des personnes souff rant de défi ciences mentales ou ayant un manque de connaissances et d'expérience s'ils sont sous la surveillance d'un adulte ou si l'usage de l'ap- pareil leur a été expliqué et ils sont conscients des dangers en résultant.
Sécurité (100,4 °F). La diode rouge allumée est un avertis- sement. Procédez plusieurs fois à la mesure à un intervalle respectif de 0,5 à 1 heure pour suivre l’évolution de la température. Vos mesures faciliteront le diagnostic pour votre médecin. N’utilisez pas le thermomètre dans des conditions de température extrêmes et / où...
Sécurité Consignes de sécurité pour la pile Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
Avant la mise en service / Utilisation Avant la mise en service Retrait de la protection pile Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à pile Tirez le fi lm de protection au niveau de la languette du compartiment à pile. Repoussez le couvercle du compartiment à...
Utilisation 2. Appuyez sur la touche « MEM / SET » pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche « FOREHEAD » . Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche « MEM / SET » 4. Appuyez à nouveau sur la touche « FOREHEAD » Les minutes clignotent et peuvent être corrigées à...
Page 17
Utilisation Prise de température (mode auriculaire) Important ! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé- rature suivante peut être commencée lorsque l’affi...
Page 18
Utilisation 3. Vérifi ez que la tête de mesure et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un coton tige. 5. Tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière de la tête en biais vers le haut/vers l’arrière, afi n de li- bérer l’accès du conduit auditif et qu’il ne se trouve aucun obstacle entre le capteur et le tympan.
Page 19
Utilisation Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé...
Page 20
Utilisation Notez de quelle manière vous avez pris votre température et dites-le à votre médecin. 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque. 2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec- tion et retirez celui-ci sans forcer avec un léger mouvement tournant.
Page 21
Utilisation 9. Répétez les étapes 3. à 6. pour procéder à d’autres prises de températures. Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard.
Page 22
Utilisation Le thermomètre est de type tel qu’il procède à une mesure exacte si son boîtier est à température ambiante. Aussi, ne le tenez pas trop longtemps dans la main et tenez-le éloignez des rayons directs du soleil ! N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage de la tête de mesure .
Utilisation/Fonctions / analyse des problèmes 7. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides le résultat de la mesure (ill. E). 8. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en °C qu’en °F (voir « Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité...
Fonctions / analyse des problèmes La fonction de mémoire (mode mémoire) IMPORTANT ! La mesure actuelle est toujours consignée sur le dernier emplacement de mémoire. Si tous les emplacements de mémoire sont occupés, la mesure la plus ancienne est eff acée de la mémoire. Les prises de température en mode auriculaire et frontal sont mémorisées automatiquement dans l’appareil.
Fonctions / analyse des problèmes Remplacement de la pile L’appareil est équipé d’une pile au lithium (CR2032, 3 V permettant de très nombreuses mesures. Si la pile est usée, un message de défaut correspondant vous en avertit (voir « Fonctions / analyse des problèmes – solutions aux problèmes »).
Fonctions / analyse des problèmes Solutions aux problèmes Si l’appareil ne peut pas procéder à une mesure dans la plage prévue, il émet un message de défaut. Ce message doit contribuer à résoudre le problème. Problème Cause possible Solution L‘appareil ne Pile vide ? Remplacer la pile réagit pas / se...
Page 27
Fonctions / analyse des problèmes Problème Cause possible Solution Affi chage « Hi » Contrôlez le mode Suivez le mode sur l‘écran à de mesure. d‘emploi en ce cristaux liquides qui concerne la (valeur me- manière de pro- surée supérieu- céder correcte- re à...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Suite à plusieurs mesures de température, l’appareil vous rappelle de nettoyer le capteur de mesure. Le symbole nettoyage apparait pour cela à l’écran LCD et des signaux acoustiques se font entendre. Pour éviter une contamination avec des germes de maladie, la lentille doit être essuyée après chaque utilisation avec un chiff...
Nettoyage et entretien / Garantie et S.A.V. émis (voir « Fonctions / analyse des problèmes – solution aux problèmes »). Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, retirez la pile. Garantie et S.A.V. Cet appareil bénéfi cie d‘une garantie de 3 ans à...
Page 30
Garantie et S.A.V. La garantie ne s‘applique pas en cas d‘utilisation non conforme ou inappropriée, d‘utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas eff ectuée notre service aprèsvente autorisé. Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie. La mise en jeu de la garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
Garantie et S.A.V. / Recyclage Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 96247 Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC) Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Recyclage / Conformité Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conf. à la Directive 2006 / 66 / EC. Rendez les piles et / ou l’appareil aux organismes de collectes proposés. Les piles ne font pas partie des ordures ménagères ! Rendez les piles et / ou le produit aux organismes de collectes proposés.