Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manufacturer:
AViTA Corporation, 9F, No.78, Sec. 1
Kwang-Fu Rd., San-Chung District
24158 New Taipei City, Taiwan, China
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover
GERMANY
Imported by:
EU: Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Str. 28
88524 Uttenweiler
GERMANY
Contracted Manufacturer: AViTA (WuJiang) Co. LTD
Factory address: No. 858, Jiao Tong Rd., Wujiang Economic
Development Zone, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.C.
Phone number: 0512-82078288
Product name: Infrared Ear/Forehead Thermometer
Type: TS 53BC
Modell: SFT 81_blackline
ISO standard: ISO 80601-2-56:2017
China medical production Licence No: SSYJXSCX20040018
Manufactured in China
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni: 05/2023 · Ident.-No.:
748559_2304_SFT81_2023-05-22_01_IM_Lidl_LB1_AT-CH
IAN 437990_2304
437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Cover_AT_CH.indd 1
437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Cover_AT_CH.indd 1
MDSS CH GmbH
Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau
SWITZERLAND
CH: Lidl Schweiz DL AG
Dunantstrasse 15
8570 Weinfelden
SWITZERLAND
2797
15.06.23 16:25
15.06.23 16:25
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 437990 2304

  • Page 52 437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Content_AT_CH.indd 50 437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Content_AT_CH.indd 50 15.06.23 14:22 15.06.23 14:22...
  • Page 53 Légende des pictogrammes utilisés ........Page 52 Introduction ..................Page 55 Utilisation conforme ................Page 55 Descriptif des pièces ................Page 56 Contenu de la livraison ................. Page 57 Caractéristiques techniques ..............Page 58 Consignes de sécurité importantes ........Page 61 Consignes de sécurité...
  • Page 54: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dom- mages possibles sur le produit/ les accessoires Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Storage &...
  • Page 55 Légende des pictogrammes utilisés Représentant européen agréé pour les fabricants de dispositifs médicaux Représentant suisse agréé pour les fabricants de dispositifs médicaux Partie appliquée de type BF Numéro de série Désigne un support avec identifica- teur unique de produit (Unique Device Identifier).
  • Page 56 Légende des pictogrammes utilisés Transmission des données via Bluetooth low energy technology ® Mesure de la température corporelle dans l'oreille Mesure de la température corporelle au front Mesure de la température d'objets Mémoire : pour 30 mesures Speicherplätze Piles incluses Inkl.
  • Page 57: Introduction

    Thermomètre multifonction Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le thermomètre multifonc- tion. A cet effet, lisez attentivement le mode d‘emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Le non- respect des consignes peut provoquer des dommages corporels ou matériels. Ce produit doit être utilisé uni- quement de manière conforme aux instructions et pour les emplois spécifiés.
  • Page 58: Descriptif Des Pièces

    Le produit est classé comme CISPR 11 Groupe 1, Classe B et satisfait aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour une utilisation dans un environ- nement domestique. Il est soumis à des mesures de sécurité particulières concernant la compatibilité élec- tromagnétique.
  • Page 59: Affichages Sur L'écran

    Touche MESURE (mesure sur le front) Touche SET (réglages) Touche MEM (mémoire) Touche MARCHE/ARRÊT/MESURE (mesure dans l‘oreille et sur l‘objet) Voyant d‘état LED (voyant de température) Affichages sur l‘écran Unité de mesure Celsius/Fahrenheit Affichage date/heure Mode heure (AM/PM) Valeur de température Symbole du son des touches Niveau des piles Affichage de l‘espace mémoire...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type : TS 53BC Modèle : SFT 81_blackline Plage de mesure : mode température oreilles/front : 34,0°C – 43,0°C (93,2°F – 109,4°F) mode température objet : 0,0°C – 100,0°C (32,0°F – 212,0°F) Précision de la mesure en laboratoire : mode température dans les oreilles : ±0,2°C (±0,4°F) de 35,0°C –...
  • Page 61 Répétabilité clinique : oreilles : enfants, 1–5 ans : ±0,08°C (±0,14°F), adultes : ±0,07°C (±0,13°F), front : enfants, 1– 5 ans : ±0,07°C (±0,13°F), adultes : ±0,08°C (±0,14°F) Unités de mesure : Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Conditions d‘utilisation : de 15,0°C à 40,0°C (de 59,0°F à...
  • Page 62 Conditions de système pour l‘application « HealthForYou » : iOS à partir de la version 14.0 ; AndroidTM à partir de la version 8.0 ; Bluetooth à partir de la ® version 4.0 Information de capteur : Capteur à infrarouge destiné à...
  • Page 63: Consignes De Sécurité Importantes

    Veuillez toujours maintenir à jour le système d‘exploi- tation du smartphone que vous utilisez. Sous réserve de modification sans préavis des don- nées techniques pour des raisons d‘actualisation. Consignes de sécurité importantes Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des en- fants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d‘expérience et/ou de connais- sances, à...
  • Page 64 Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Les produits médicaux ne sont pas des jouets. Avant chaque utilisation, vérifiez si la lentille est intacte. Si la lentille est endommagée, adressez-vous au service après-vente ou à votre distributeur. Le produit a été conçu pour une utilisation pratique, mais ne peut remplacer une visite chez le médecin.
  • Page 65: Remarques Au Sujet De La Compatibilité Électromagnétique

    Ne pas exposer l‘appareil à des températures d‘entreposage extrêmes (en dessous de -25 °C (-13 °F) ou au dessus de 55 °C (131 °F)) et à des taux d‘humidité élevés (plus de 95 % d‘humidité ambiante relative). Remarques au sujet de la compatibilité électromagnétique Cet appareil est adapté...
  • Page 66: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    résistance électromagnétique réduite de l‘appareil et conduire à un fonctionnement incorrect. Maintenez les appareils de communication RF portables (y compris les équipements périphériques comme les câbles d‘antenne ou les antennes ex- ternes) à au moins 30 cm de distance des autres éléments de l‘appareil, y compris tous les câbles inclus dans la livraison.
  • Page 67: Risque D'endommagement Du Produit

    Risque de fuite des piles Évitez d‘exposer les piles à des conditions et tem- pératures extrêmes susceptibles de les endomma- ger, par ex. sur des radiateurs/rayons directs du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement les parties tou- chées à...
  • Page 68: Mise En Marche

    Nettoyez les contacts des piles et du compartiment à piles avec un chiffon sec et non pelucheux ou avec un coton-tige avant d‘insérer les piles ! Retirez immédiatement les piles usagées du produit. Mise en marche Les piles sont déjà insérées dans le nouveau pro- duit.
  • Page 69: Effectuer Les Réglages De Base

    Remplacez les piles de la manière suivante : Enlevez le couvercle du compartiment à piles Le cas échéant, retirez les piles usagées du comparti- ment à piles. Insérez de nouvelles piles dans le compartiment à piles, jusqu‘à les entendre et les sentir s‘encastrer. Lorsque vous insérez les piles, veillez à...
  • Page 70 Le format de l‘heure apparaît à l‘écran. Sélectionner avec la touche SET le for- mat horaire (12 h ou 24 h). Confirmer avec la touche MEM L‘affichage de l‘année clignote sur l‘écran. La touche SET permet de sélectionner l‘année actuelle. Confirmer avec la touche MEM L‘affichage du mois clignote sur l‘écran.
  • Page 71 L‘affichage des heures clignote sur l‘écran. Sélectionner l‘heure actuelle avec la touche . Confirmer avec la touche MEM L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran. Sélectionner la minute actuelle avec la touche . Confirmer avec la touche MEM Si aucune pression de bouton n‘est effectuée dans un intervalle de 30 secondes, on quitte automati- quement le menu des réglages de base.
  • Page 72: Activer/Désactiver Le Son Des Touches

    Activer/désactiver le son des touches Vous pouvez activer/désactiver le son des touches du produit. Lorsque le son des touches est activé, un bip retentit à chaque pression de touche, et après chaque mesure. Pour activer le son des touches, appuyez briève- ment sur la touche SET lorsque le produit est allumé.
  • Page 73 Si vous n‘êtes pas sûre de l‘interprétation des résul- tats, ou rencontrez des valeurs anormales, consultez l‘avis de votre médecin traitant. Cette règle s‘applique également en cas de faibles évolutions de température, lorsque d‘autres symptômes de maladie apparaissent, comme de l‘agitation, une transpiration excessive, une éruption cutanée, une fréquence de pouls élevée, un malaise etc.
  • Page 74: Mesure

    La valeur de température varie selon la zone du corps où elle a été relevée. Chez les personnes saines, cette différence peut être de 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F). Indication d‘une plage de température normale lors d‘une - mesure au front : 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), avec un thermomètre frontal, - mesure dans l‘oreille : 36,0°C (96,8°F) –...
  • Page 75: Mesure De La Température Corporelle Au Front

    Mode Oreille Front Objet Son des touches activé L’écran Mesure de la température corporelle au front Remarque : Veuillez noter que le front/la tempe doit être dénué(e) de toute transpiration ou maquillage, et que le résultat de la mesure au front peut être influencé, en cas de prise de médicaments vasoconstricteurs ou d‘irritations cutanées.
  • Page 76 Relâchez ensuite la touche MESURE La valeur mesurée ap- paraît sur l‘écran, et la fin de la mesure est si- gnalée par un bip court (lorsque le son des touches est activé). Dès que le symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d‘effectuer la seconde mesure.
  • Page 77: Marche/Arrêt/Mesure 8 Durant

    utilisez. Le smartphone sur lequel vous vous enregis- trez est automatiquement confirmé. Vous trouverez dans l’application de plus amples informations ainsi que des instructions en allant dans la zone de compte de votre profil, ainsi que dans les FAQ en cliquant sur « http://www.healthforyou.app ». L‘appareil s‘éteint automatiquement après 30 se- condes (au cas où...
  • Page 78 ne peut être relevée, ce qui multiplie l‘affichage de résultats trop faibles. La mesure ne doit pas être effectuée dans une oreille exposée aux maladies inflammatoires (par ex. pyorrhée, sortie de sécrétions), après d‘éven- tuelles blessures à l‘oreille (par ex. blessure au tympan) ou lors d‘une phase de convalescence suite à...
  • Page 79 Assurez-vous que la pointe du capteur ainsi que le canal auditif sont propres. Le canal auditif étant légèrement incurvé, vous devez lé- gèrement tirer l‘oreille vers le haut puis l‘arrière avant d‘insérer la pointe du capteur ; de cette manière, la pointe du capteur peut être direc- tement orientée vers le tympan.
  • Page 80 Introduisez avec précaution la pointe du capteur , et appuyez durant une seconde sur la touche ON/OFF/MESURE La valeur mesurée apparaît sur l‘écran et la fin de la mesure est signalée par un bip court (lorsque le son des touches est activé). Dès que le symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d‘effectuer la seconde mesure.
  • Page 81: Mesure De La Température D'objets

    n‘est disponible), ou appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/MESURE durant 5 secondes pour l‘éteindre. Après chaque utilisation, nettoyez le produit comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». Mesure de la température d‘objets Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche ON/OFF/MESURE durant une seconde.
  • Page 82 symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d’effectuer la prochaine mesure. Ceci dure env. 5 secondes. Pour quitter de nouveau le mode de température sur objet, maintenez de nouveau simultanément la touche MEM et la touche SET simulta- nément durant 3 secondes ou éteignez l’appareil au moyen de la touche ON/OFF/MESURE...
  • Page 83: Afficher La Valeur Enregistrée

    Afficher la valeur enregistrée Le produit sauvegarde automatiquement la valeur des 30 dernières mesures. Si les 30 plages de sauvegarde sont dépassées, la mesure la plus ancienne est alors effacée. Les mesures sauvegardées peuvent être consultées de la manière suivante : Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche ON/OFF/MESURE durant...
  • Page 84: Transmission Des Valeurs

    Transmission des valeurs Transmission via Bluetooth ® low energy technology Vous avez la possibilité de transférer les valeurs mesu- rées et enregistrées dans le produit sur votre smartphone par la technologie Bluetooth low energy technology. ® A cet effet, vous avez besoin de l‘application «...
  • Page 85 Étape 2 : Application « HealthForYou » Lancez l‘application « HealthForYou » et suivez les instructions. Dans les paramètres de l‘application, sélectionner SFT 81 et connectez l‘appareil. Lors de la première connexion, un code PIN à six chiffres est gé- néré...
  • Page 86: Réinitialiser Les Réglages D'usine De L'appareil

    L‘application « HealthForYou » doit être active pour la transmission des données. Par la présente, nous vous informons que le présent logiciel ne constitue pas un produit médical conformément à la directive européenne 93/42/EEC. Les données indiquées servent uniquement de repré- sentation et ne peuvent pas être retenues pour la prise de mesures thérapeutiques.
  • Page 87: Nettoyage Et Entretien

    Relâchez la touche MARCHE/ARRÊT/ MESURE dès que DEL est affiché sur l‘écran. Retirez de nouveau les piles. À présent, toutes les données sauvegardées sur l‘ap- pareil sont supprimées et l‘appareil est réinitialisé sur ses paramètres d‘usine. Remarque : Si vous avez réinitialisé l’appareil aux réglages d’usine, vous devez le supprimer des para- métrages Bluetooth de votre smartphone afin de...
  • Page 88: Rangement

    Pour nettoyer l’ensemble de l’appareil, utili- sez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution savon- neuse. Le net- toyage doit être effectué pendant au moins 3 secondes. N’utilisez pas de détergent agressif. Les produits antiseptiques, l’eau chaude, les diluants et le ben- zène ne sont pas autorisés.
  • Page 89: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause Réparation La température relevée Utilisez uniquement est supérieure le thermomètre au 1) au mode du thermo- sein des plages de mètre auriculaire/ température indi- frontal : 43°C quées. Le cas (109,4°F), échéant, nettoyez 2) au mode de tempé- la pointe du capteur.
  • Page 90: Mise Au Rebut

    Problème Cause Réparation Les piles sont presque Insérez de nou- vides. velles piles dans le thermomètre. Le thermomètre n'a pu Insérez de nou- relever aucune mesure, velles piles dans le car les piles sont thermomètre. presque vides. Mise au rebut Veuillez respecter l‘identification des maté- riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a)
  • Page 91: Pollution De L'environnement Causée Par Une Mise Au Rebut

    d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy- clées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Pb Cd Hg...
  • Page 92 Le recours à la garantie ne modifie pas les droits de garantie légaux de l’acheteur dé- coulant du contrat de vente avec le vendeur en cas de défauts. L’acheteur peut faire va- loir gratuitement ces droits de garantie lé- gaux. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité...
  • Page 93: Assistance Par Téléphone (Gratuit)

    Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au service client HaDi : Assistance par téléphone (gratuit) : Tél. : 0805 340 006 Tel. : 0800 200 510 E-mail : service-fr@sanitas-online.de service-ch@sanitas-online.de L’acheteur recevra ensuite des informations complé- mentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à...
  • Page 94 La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisa- tion normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, am- poules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;...
  • Page 138 437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Content_AT_CH.indd 136 437990_2304_V2.0_silv_Multifunktionsthermometer_Content_AT_CH.indd 136 15.06.23 14:22 15.06.23 14:22...

Table des Matières