Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dom- mages possibles sur le produit/ les accessoires Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Storage &...
Page 55
Légende des pictogrammes utilisés Représentant européen agréé pour les fabricants de dispositifs médicaux Représentant suisse agréé pour les fabricants de dispositifs médicaux Partie appliquée de type BF Numéro de série Désigne un support avec identifica- teur unique de produit (Unique Device Identifier).
Page 56
Légende des pictogrammes utilisés Transmission des données via Bluetooth low energy technology ® Mesure de la température corporelle dans l'oreille Mesure de la température corporelle au front Mesure de la température d'objets Mémoire : pour 30 mesures Speicherplätze Piles incluses Inkl.
Thermomètre multifonction Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le thermomètre multifonc- tion. A cet effet, lisez attentivement le mode d‘emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Le non- respect des consignes peut provoquer des dommages corporels ou matériels. Ce produit doit être utilisé uni- quement de manière conforme aux instructions et pour les emplois spécifiés.
Le produit est classé comme CISPR 11 Groupe 1, Classe B et satisfait aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour une utilisation dans un environ- nement domestique. Il est soumis à des mesures de sécurité particulières concernant la compatibilité élec- tromagnétique.
Touche MESURE (mesure sur le front) Touche SET (réglages) Touche MEM (mémoire) Touche MARCHE/ARRÊT/MESURE (mesure dans l‘oreille et sur l‘objet) Voyant d‘état LED (voyant de température) Affichages sur l‘écran Unité de mesure Celsius/Fahrenheit Affichage date/heure Mode heure (AM/PM) Valeur de température Symbole du son des touches Niveau des piles Affichage de l‘espace mémoire...
Caractéristiques techniques Type : TS 53BC Modèle : SFT 81_blackline Plage de mesure : mode température oreilles/front : 34,0°C – 43,0°C (93,2°F – 109,4°F) mode température objet : 0,0°C – 100,0°C (32,0°F – 212,0°F) Précision de la mesure en laboratoire : mode température dans les oreilles : ±0,2°C (±0,4°F) de 35,0°C –...
Page 61
Répétabilité clinique : oreilles : enfants, 1–5 ans : ±0,08°C (±0,14°F), adultes : ±0,07°C (±0,13°F), front : enfants, 1– 5 ans : ±0,07°C (±0,13°F), adultes : ±0,08°C (±0,14°F) Unités de mesure : Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Conditions d‘utilisation : de 15,0°C à 40,0°C (de 59,0°F à...
Page 62
Conditions de système pour l‘application « HealthForYou » : iOS à partir de la version 14.0 ; AndroidTM à partir de la version 8.0 ; Bluetooth à partir de la ® version 4.0 Information de capteur : Capteur à infrarouge destiné à...
Veuillez toujours maintenir à jour le système d‘exploi- tation du smartphone que vous utilisez. Sous réserve de modification sans préavis des don- nées techniques pour des raisons d‘actualisation. Consignes de sécurité importantes Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des en- fants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d‘expérience et/ou de connais- sances, à...
Page 64
Les enfants ne doivent pas utiliser le produit. Les produits médicaux ne sont pas des jouets. Avant chaque utilisation, vérifiez si la lentille est intacte. Si la lentille est endommagée, adressez-vous au service après-vente ou à votre distributeur. Le produit a été conçu pour une utilisation pratique, mais ne peut remplacer une visite chez le médecin.
Ne pas exposer l‘appareil à des températures d‘entreposage extrêmes (en dessous de -25 °C (-13 °F) ou au dessus de 55 °C (131 °F)) et à des taux d‘humidité élevés (plus de 95 % d‘humidité ambiante relative). Remarques au sujet de la compatibilité électromagnétique Cet appareil est adapté...
résistance électromagnétique réduite de l‘appareil et conduire à un fonctionnement incorrect. Maintenez les appareils de communication RF portables (y compris les équipements périphériques comme les câbles d‘antenne ou les antennes ex- ternes) à au moins 30 cm de distance des autres éléments de l‘appareil, y compris tous les câbles inclus dans la livraison.
Risque de fuite des piles Évitez d‘exposer les piles à des conditions et tem- pératures extrêmes susceptibles de les endomma- ger, par ex. sur des radiateurs/rayons directs du soleil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement les parties tou- chées à...
Nettoyez les contacts des piles et du compartiment à piles avec un chiffon sec et non pelucheux ou avec un coton-tige avant d‘insérer les piles ! Retirez immédiatement les piles usagées du produit. Mise en marche Les piles sont déjà insérées dans le nouveau pro- duit.
Remplacez les piles de la manière suivante : Enlevez le couvercle du compartiment à piles Le cas échéant, retirez les piles usagées du comparti- ment à piles. Insérez de nouvelles piles dans le compartiment à piles, jusqu‘à les entendre et les sentir s‘encastrer. Lorsque vous insérez les piles, veillez à...
Page 70
Le format de l‘heure apparaît à l‘écran. Sélectionner avec la touche SET le for- mat horaire (12 h ou 24 h). Confirmer avec la touche MEM L‘affichage de l‘année clignote sur l‘écran. La touche SET permet de sélectionner l‘année actuelle. Confirmer avec la touche MEM L‘affichage du mois clignote sur l‘écran.
Page 71
L‘affichage des heures clignote sur l‘écran. Sélectionner l‘heure actuelle avec la touche . Confirmer avec la touche MEM L‘affichage des minutes clignote sur l‘écran. Sélectionner la minute actuelle avec la touche . Confirmer avec la touche MEM Si aucune pression de bouton n‘est effectuée dans un intervalle de 30 secondes, on quitte automati- quement le menu des réglages de base.
Activer/désactiver le son des touches Vous pouvez activer/désactiver le son des touches du produit. Lorsque le son des touches est activé, un bip retentit à chaque pression de touche, et après chaque mesure. Pour activer le son des touches, appuyez briève- ment sur la touche SET lorsque le produit est allumé.
Page 73
Si vous n‘êtes pas sûre de l‘interprétation des résul- tats, ou rencontrez des valeurs anormales, consultez l‘avis de votre médecin traitant. Cette règle s‘applique également en cas de faibles évolutions de température, lorsque d‘autres symptômes de maladie apparaissent, comme de l‘agitation, une transpiration excessive, une éruption cutanée, une fréquence de pouls élevée, un malaise etc.
La valeur de température varie selon la zone du corps où elle a été relevée. Chez les personnes saines, cette différence peut être de 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F). Indication d‘une plage de température normale lors d‘une - mesure au front : 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), avec un thermomètre frontal, - mesure dans l‘oreille : 36,0°C (96,8°F) –...
Mode Oreille Front Objet Son des touches activé L’écran Mesure de la température corporelle au front Remarque : Veuillez noter que le front/la tempe doit être dénué(e) de toute transpiration ou maquillage, et que le résultat de la mesure au front peut être influencé, en cas de prise de médicaments vasoconstricteurs ou d‘irritations cutanées.
Page 76
Relâchez ensuite la touche MESURE La valeur mesurée ap- paraît sur l‘écran, et la fin de la mesure est si- gnalée par un bip court (lorsque le son des touches est activé). Dès que le symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d‘effectuer la seconde mesure.
utilisez. Le smartphone sur lequel vous vous enregis- trez est automatiquement confirmé. Vous trouverez dans l’application de plus amples informations ainsi que des instructions en allant dans la zone de compte de votre profil, ainsi que dans les FAQ en cliquant sur « http://www.healthforyou.app ». L‘appareil s‘éteint automatiquement après 30 se- condes (au cas où...
Page 78
ne peut être relevée, ce qui multiplie l‘affichage de résultats trop faibles. La mesure ne doit pas être effectuée dans une oreille exposée aux maladies inflammatoires (par ex. pyorrhée, sortie de sécrétions), après d‘éven- tuelles blessures à l‘oreille (par ex. blessure au tympan) ou lors d‘une phase de convalescence suite à...
Page 79
Assurez-vous que la pointe du capteur ainsi que le canal auditif sont propres. Le canal auditif étant légèrement incurvé, vous devez lé- gèrement tirer l‘oreille vers le haut puis l‘arrière avant d‘insérer la pointe du capteur ; de cette manière, la pointe du capteur peut être direc- tement orientée vers le tympan.
Page 80
Introduisez avec précaution la pointe du capteur , et appuyez durant une seconde sur la touche ON/OFF/MESURE La valeur mesurée apparaît sur l‘écran et la fin de la mesure est signalée par un bip court (lorsque le son des touches est activé). Dès que le symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d‘effectuer la seconde mesure.
n‘est disponible), ou appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/MESURE durant 5 secondes pour l‘éteindre. Après chaque utilisation, nettoyez le produit comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ». Mesure de la température d‘objets Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche ON/OFF/MESURE durant une seconde.
Page 82
symbole de type de mesure arrête de clignoter, il est possible d’effectuer la prochaine mesure. Ceci dure env. 5 secondes. Pour quitter de nouveau le mode de température sur objet, maintenez de nouveau simultanément la touche MEM et la touche SET simulta- nément durant 3 secondes ou éteignez l’appareil au moyen de la touche ON/OFF/MESURE...
Afficher la valeur enregistrée Le produit sauvegarde automatiquement la valeur des 30 dernières mesures. Si les 30 plages de sauvegarde sont dépassées, la mesure la plus ancienne est alors effacée. Les mesures sauvegardées peuvent être consultées de la manière suivante : Pour allumer le thermomètre multifonction, appuyez sur la touche ON/OFF/MESURE durant...
Transmission des valeurs Transmission via Bluetooth ® low energy technology Vous avez la possibilité de transférer les valeurs mesu- rées et enregistrées dans le produit sur votre smartphone par la technologie Bluetooth low energy technology. ® A cet effet, vous avez besoin de l‘application «...
Page 85
Étape 2 : Application « HealthForYou » Lancez l‘application « HealthForYou » et suivez les instructions. Dans les paramètres de l‘application, sélectionner SFT 81 et connectez l‘appareil. Lors de la première connexion, un code PIN à six chiffres est gé- néré...
L‘application « HealthForYou » doit être active pour la transmission des données. Par la présente, nous vous informons que le présent logiciel ne constitue pas un produit médical conformément à la directive européenne 93/42/EEC. Les données indiquées servent uniquement de repré- sentation et ne peuvent pas être retenues pour la prise de mesures thérapeutiques.
Relâchez la touche MARCHE/ARRÊT/ MESURE dès que DEL est affiché sur l‘écran. Retirez de nouveau les piles. À présent, toutes les données sauvegardées sur l‘ap- pareil sont supprimées et l‘appareil est réinitialisé sur ses paramètres d‘usine. Remarque : Si vous avez réinitialisé l’appareil aux réglages d’usine, vous devez le supprimer des para- métrages Bluetooth de votre smartphone afin de...
Pour nettoyer l’ensemble de l’appareil, utili- sez un chiffon doux légèrement humidifié d’une solution savon- neuse. Le net- toyage doit être effectué pendant au moins 3 secondes. N’utilisez pas de détergent agressif. Les produits antiseptiques, l’eau chaude, les diluants et le ben- zène ne sont pas autorisés.
Résolution des problèmes Problème Cause Réparation La température relevée Utilisez uniquement est supérieure le thermomètre au 1) au mode du thermo- sein des plages de mètre auriculaire/ température indi- frontal : 43°C quées. Le cas (109,4°F), échéant, nettoyez 2) au mode de tempé- la pointe du capteur.
Problème Cause Réparation Les piles sont presque Insérez de nou- vides. velles piles dans le thermomètre. Le thermomètre n'a pu Insérez de nou- relever aucune mesure, velles piles dans le car les piles sont thermomètre. presque vides. Mise au rebut Veuillez respecter l‘identification des maté- riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a)
d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy- clées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement causée par une mise au rebut inappropriée des piles ! Pb Cd Hg...
Page 92
Le recours à la garantie ne modifie pas les droits de garantie légaux de l’acheteur dé- coulant du contrat de vente avec le vendeur en cas de défauts. L’acheteur peut faire va- loir gratuitement ces droits de garantie lé- gaux. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité...
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au service client HaDi : Assistance par téléphone (gratuit) : Tél. : 0805 340 006 Tel. : 0800 200 510 E-mail : service-fr@sanitas-online.de service-ch@sanitas-online.de L’acheteur recevra ensuite des informations complé- mentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à...
Page 94
La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; – les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisa- tion normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, am- poules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;...