Page 1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité www.kompernass.com Voorhoofd- en oorthermometer Bedienings- en veiligheidsinstructies Stirn- und Ohr-Thermometer Bedienungs- und Sicherheitshinweise Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2010 Ident.-No.: SSOT 6 A1 - 10/2011 - V3...
Page 2
SET 12hr SET 24hr (12/24) (12/24) SET hour SET minute SET sleep SET Year SET month SET day disable...
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 7 Fourniture ............Page 8 Description des pièces et éléments ....Page 8 Données techniques ........... Page 9 Sécurité Instructions générales de sécurité ..... Page 11 Instructions de sécurité ........Page 13 Consignes de sécurité...
Page 4
Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité ! Risque d‘explosion ! Courant continu (type de courant et de tension) Milliampère Danger de mort et d‘accidents pour les en- fants et les enfants en bas-âge ! Produit médical de type B...
Introduction Thermomètre frontal / auriculaire Introduction Avant la première mise en service, familiarisez- vous avec les fonctions de l’appareil. Lisez le mode d’emploi suivant. Conservez ce mode d’emploi. Si vous donnez l’appareil à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. Utilisation conforme à...
Introduction Fourniture 1 x thermomètre frontal et auriculaire (avec pile et capuchon 1 x mode d’emploi Description des pièces et éléments Touche « MEM / SET » (interrogation des mémoires, etc.) Tête de mesure Touche « EAR » (mesure de la température en mode auriculaire / scan) Touche «...
Introduction Ecran à cristaux liquides Symbole changement de pile Symbole affi chage année Symbole affi chage date Symbole mode auriculaire Symbole mode standard Symbole mode scan Affi chage de la température Symbole mode frontal Symbole mode de veille Symbole mode Setup Symbole mode mémoire Affi...
Page 8
Introduction Coupure automatique : coupure automatique au bout d’une minute Plage de mesure mode auriculaire et frontal : 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ±...
Introduction / Sécurité Pression atmosphérique : 700 ~ 1060 hPa Dimensions : env. 135 x 37 x 58 mm (long. x larg. x haut.) Poids : env. 50 g *Relative humidity = humidité relative de l’air Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité...
Page 10
Sécurité physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Sécurité sement. Procédez plusieurs fois à la mesure à un intervalle respectif de 0,5 à 1 heure pour suivre l’évolution de la température. Vos mesures faciliteront le diagnostic pour votre médecin. N’utilisez pas le thermomètre dans des conditions de température extrêmes et / où à l’extérieur. Il en résulte des mesures inexactes.
Sécurité Consignes de sécurité pour la pile Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
Avant la mise en service / Utilisation Avant la mise en service Retrait de la protection pile Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à pile Tirez le fi lm de protection au niveau de la languette du compartiment à pile. Repoussez le couvercle du compartiment à...
Utilisation 2. Appuyez sur la touche « MEM / SET » pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche « FOREHEAD » . Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche « MEM / SET » 4.
Page 15
Utilisation Prise de température (mode auriculaire) Important ! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé- rature suivante peut être commencée lorsque l’affi...
Page 16
Utilisation 3. Vérifi ez que la tête de mesure et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un coton tige. 5. Tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière de la tête en biais vers le haut/vers l’arrière, afi n de li- bérer l’accès du conduit auditif et qu’il ne se trouve aucun obstacle entre le capteur et le tympan.
Page 17
Utilisation Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé...
Page 18
Utilisation Notez de quelle manière vous avez pris votre température et dites-le à votre médecin. 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque. 2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec- tion et retirez celui-ci sans forcer avec un léger mouvement tournant.
Page 19
Utilisation 9. Répétez les étapes 3. à 6. pour procéder à d’autres prises de températures. Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint.
Page 20
Utilisation Le thermomètre est de type tel qu’il procède à une mesure exacte si son boîtier est à température ambiante. Aussi, ne le tenez pas trop longtemps dans la main et tenez-le éloignez des rayons directs du soleil ! N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage de la tête de mesure .
Page 21
Utilisation 7. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides le résultat de la mesure (ill. E). 8. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en °C qu’en °F (voir « Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température »). 9.
Utilisation Mesures horaires (mode chronomètre) L’horloge intégrée peut être utilisée en chronomètre dans une plage de 0,01 secondes à 3 minutes. Cette fonction est nécessaire pour la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque. Pour ce faire, l’appareil peut être mis en mode de chronomètre.
Fonctions / analyse des problèmes Fonctions / analyse des problèmes Sélection de l’unité de température Appuyez simultanément sur les touches « EAR » « FOREHEAD » et maintenez-les appuyées jusqu’à ce que « °F » apparaisse derrière l’affi chage de la température.
Fonctions / analyse des problèmes liquides (ill. G). Une nouvelle pression sur la touche « MEM / SET » permet de faire affi cher l’emplacement de mémoire suivant avec la valeur mesurée correspondante. Il est possible de mémoriser au plus 9 valeurs mesurées. Pour revenir au mode standard, procédez comme suit : 1.
Fonctions / analyse des problèmes Mettez la pile neuve dans le compartiment à pile. Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regarder vers le haut. Glissez la pile neuve sous l’ergot de métal et enfoncez-la jusqu’à...
Page 26
Fonctions / analyse des problèmes Problème Cause possible Solution Affi chage « Lo » Le thermomètre Suivez le mode sur l‘écran à est-il correctement d’emploi pour cristaux liquides positionné dans vous assurer du (valeur me- l’oreille ou au bon positionne- surée inférieure niveau du front/ ment dans l’oreille...
Fonctions / ... / Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Affi chage Pas de résultat à Suivez le mode « ErrU » sur la suite de la me- d‘emploi en ce l‘écran à cris- sure qui concerne la taux liquides manière de procé- der correctement aux mesures.
Nettoyage et entretien / Garantie et S.A.V. minimes peuvent déjà fausser le résultat. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiff on doux légèrement humide. En cas d’encrassements plus importants, il est possible d’ajouter un nettoyant doux. Conservez l’appareil dans un lieu sec et évitez l’exposition aux rayons directs du soleil.
Page 29
Garantie et S.A.V. de preuve d‘achat. En cas de garantie, veuillez contacter votre service après-vente par télé- phone. En respectant cette procédure, vous bénéfi ciez d‘une expédition gratuite de votre marchandise. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à...
Garantie et S.A.V. / Recyclage Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 71652 Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 71652 Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
Recyclage / Conformité rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conf. à la Directive 2006 / 66 / EC. Rendez les piles et / ou l’appareil aux organismes de collectes proposés. Les piles ne font pas partie des ordures ménagères ! Rendez les piles et / ou le produit aux organismes de...