SilverCrest SSOT 6 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SSOT 6 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Thermomètre frontal/auriculaire

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IAN 71652
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Stand der Informationen
Version des informations
Versione delle informazioni
1
Stand van de informatie: 11 / 2011
Ident.-No.: SSOT 6 A1 - 10/2011 - V3
PERSONAL CARE
Stirn- und Ohr-Thermometer SSOT 6 A1
Stirn- und Ohr-Thermometer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Thermomètre frontal/auriculaire
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Termometro da fronte e orecchio
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Voorhoofd- en oorthermometer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den
Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e
prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Vouw vóór het lezen de beide pagina's met de afbeeldingen
open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SSOT 6 A1

  • Page 1 Termometro da fronte e orecchio Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Stand der Informationen Voorhoofd- en oorthermometer Version des informations Bedienings- en veiligheidsinstructies Versione delle informazioni Stand van de informatie: 11 / 2011 Ident.-No.: SSOT 6 A1 - 10/2011 - V3...
  • Page 33 Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ....Page 37 Fourniture ............Page 38 Description des pièces et éléments ....Page 38 Données techniques ........... Page 39 Sécurité Instructions générales de sécurité ..... Page 41 Instructions de sécurité ........Page 43 Consignes de sécurité...
  • Page 34 Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité ! Risque d‘explosion ! Courant continu (type de courant et de tension) Milliampère Danger de mort et d‘accidents pour les en- fants et les enfants en bas-âge ! Produit médical de type B...
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Thermomètre frontal / auriculaire Introduction Avant la première mise en service, familiarisez- vous avec les fonctions de l’appareil. Lisez le mode d’emploi suivant. Conservez ce mode d’emploi. Si vous donnez l’appareil à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. Utilisation conforme à...
  • Page 36: Fourniture

    Introduction Fourniture 1 x thermomètre frontal et auriculaire (avec pile et capuchon 1 x mode d’emploi Description des pièces et éléments Touche « MEM / SET » (interrogation des mémoires, etc.) Tête de mesure Touche « EAR » (mesure de la température en mode auriculaire / scan) Touche «...
  • Page 37: Ecran À Cristaux Liquides

    Introduction Ecran à cristaux liquides Symbole changement de pile Symbole affi chage année Symbole affi chage date Symbole mode auriculaire Symbole mode standard Symbole mode scan Affi chage de la température Symbole mode frontal Symbole mode de veille Symbole mode Setup Symbole mode mémoire Affi...
  • Page 38: Température Ambiante

    Introduction Coupure automatique : coupure automatique au bout d’une minute Plage de mesure mode auriculaire et frontal : 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ±...
  • Page 39: Instructions Générales De Sécurité

    Introduction / Sécurité Pression atmosphérique : 700 ~ 1060 hPa Dimensions : env. 135 x 37 x 58 mm (long. x larg. x haut.) Poids : env. 50 g *Relative humidity = humidité relative de l’air Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité...
  • Page 40 Sécurité physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    Sécurité sement. Procédez plusieurs fois à la mesure à un intervalle respectif de 0,5 à 1 heure pour suivre l’évolution de la température. Vos mesures faciliteront le diagnostic pour votre médecin. N’utilisez pas le thermomètre dans des conditions de température extrêmes et / où à l’extérieur. Il en résulte des mesures inexactes.
  • Page 42: Consignes De Sécurité Pour La Pile

    Sécurité Consignes de sécurité pour la pile Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! Veiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
  • Page 43: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service / Utilisation Avant la mise en service Retrait de la protection pile Poussez vers le bas le couvercle du compartiment à pile Tirez le fi lm de protection au niveau de la languette du compartiment à pile. Repoussez le couvercle du compartiment à...
  • Page 44: Mesures De Températures

    Utilisation 2. Appuyez sur la touche « MEM / SET » pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche « FOREHEAD » . Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche « MEM / SET » 4.
  • Page 45: Prise De Température (Mode Auriculaire)

    Utilisation Prise de température (mode auriculaire) Important ! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé- rature suivante peut être commencée lorsque l’affi...
  • Page 46 Utilisation 3. Vérifi ez que la tête de mesure et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un coton tige. 5. Tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière de la tête en biais vers le haut/vers l’arrière, afi n de li- bérer l’accès du conduit auditif et qu’il ne se trouve aucun obstacle entre le capteur et le tympan.
  • Page 47: Prise De Température (Mode Frontal)

    Utilisation Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint. Si le mode de veille est désactivé, l’appareil se met en mode standard. Si le thermomètre a été utilisé dans des conditions normales, le résultat de la dernière prise de température est toujours mémorisé...
  • Page 48 Utilisation Notez de quelle manière vous avez pris votre température et dites-le à votre médecin. 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque. 2. Appuyez avec précaution sur le capuchon de protec- tion et retirez celui-ci sans forcer avec un léger mouvement tournant.
  • Page 49: Utilisation Du Thermomètre Ménager (Mode De Scan)

    Utilisation 9. Répétez les étapes 3. à 6. pour procéder à d’autres prises de températures. Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint.
  • Page 50 Utilisation Le thermomètre est de type tel qu’il procède à une mesure exacte si son boîtier est à température ambiante. Aussi, ne le tenez pas trop longtemps dans la main et tenez-le éloignez des rayons directs du soleil ! N’utilisez pas l’appareil immédiatement après nettoyage de la tête de mesure .
  • Page 51 Utilisation 7. Vous pouvez alors lire sur l’écran à cristaux liquides le résultat de la mesure (ill. E). 8. L’affi chage peut avoir lieu aussi bien en °C qu’en °F (voir « Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température »). 9.
  • Page 52: Mesures Horaires (Mode Chronomètre)

    Utilisation Mesures horaires (mode chronomètre) L’horloge intégrée peut être utilisée en chronomètre dans une plage de 0,01 secondes à 3 minutes. Cette fonction est nécessaire pour la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque. Pour ce faire, l’appareil peut être mis en mode de chronomètre.
  • Page 53: Fonctions / Analyse Des Problèmes

    Fonctions / analyse des problèmes Fonctions / analyse des problèmes Sélection de l’unité de température Appuyez simultanément sur les touches « EAR » « FOREHEAD » et maintenez-les appuyées jusqu’à ce que « °F » apparaisse derrière l’affi chage de la température.
  • Page 54: Remplacement De La Pile

    Fonctions / analyse des problèmes liquides (ill. G). Une nouvelle pression sur la touche « MEM / SET » permet de faire affi cher l’emplacement de mémoire suivant avec la valeur mesurée correspondante. Il est possible de mémoriser au plus 9 valeurs mesurées. Pour revenir au mode standard, procédez comme suit : 1.
  • Page 55: Solutions Aux Problèmes

    Fonctions / analyse des problèmes Mettez la pile neuve dans le compartiment à pile. Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regarder vers le haut. Glissez la pile neuve sous l’ergot de métal et enfoncez-la jusqu’à...
  • Page 56 Fonctions / analyse des problèmes Problème Cause possible Solution Affi chage « Lo » Le thermomètre Suivez le mode sur l‘écran à est-il correctement d’emploi pour cristaux liquides positionné dans vous assurer du (valeur me- l’oreille ou au bon positionne- surée inférieure niveau du front/ ment dans l’oreille...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    Fonctions ... / Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Affi chage Pas de résultat à Suivez le mode « ErrU » sur la suite de la me- d‘emploi en ce l‘écran à cris- sure qui concerne la taux liquides manière de procé- der correctement aux mesures.
  • Page 58: Garantie Et S.a.v

    Nettoyage et entretien / Garantie et S.A.V. minimes peuvent déjà fausser le résultat. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiff on doux légèrement humide. En cas d’encrassements plus importants, il est possible d’ajouter un nettoyant doux. Conservez l’appareil dans un lieu sec et évitez l’exposition aux rayons directs du soleil.
  • Page 59 Garantie et S.A.V. de preuve d‘achat. En cas de garantie, veuillez contacter votre service après-vente par télé- phone. En respectant cette procédure, vous bénéfi ciez d‘une expédition gratuite de votre marchandise. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à...
  • Page 60: Recyclage

    Garantie et S.A.V. / Recyclage Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 71652 Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 71652 Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Page 61: Conformité

    Recyclage / Conformité dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Renseignez-vous auprès des services municipaux concernant les heures d’ouverture des déchetteries Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conf. à la Directive 2006 / 66 / EC. Rendez les piles et / ou l’appareil aux organismes de collectes proposés.

Table des Matières