Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

  I AN 46410
  K ompernaSS GmbH
  B urgstraße 21
  D -44867 Bochum 
© by orFGen marketing
Version des informations
Stand van de informatie
2
Stand der Informationen: 01 / 2010
Ident.-No.: KH8105012010-2
T HermomèTre 
  F rontal / auriculaire
  K H 8105
  T HERMOMÈTRE FRONTAL / AURICULAIRE
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  V OORHOOFD- EN OORTHERMOMETER
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  S TIRN- UND OHR-THERMOMETER
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations 
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina's met de afbeeldingen open en maak u 
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und 
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE 
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité 
Page 
NL / BE 
Bedienings- en veiligheidsinstructies 
Pagina  35
DE / AT / CH 
Bedienungs- und Sicherheitshinweise 
Seite 
5
65
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 46410

  • Page 1   K H 8105 FR / BE  Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité  Page      T HERMOMÈTRE FRONTAL / AURICULAIRE NL / BE  Bedienings- en veiligheidsinstructies  Pagina  35   I AN 46410   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   K ompernaSS GmbH DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite    B urgstraße 21     D -44867 Bochum    V OORHOOFD- EN OORTHERMOMETER  ...
  • Page 2 SET 12hr SET 24hr (12/24) (12/24) SET hour SET minute SET sleep SET Year SET month SET day disable...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme à l’usage prévu ......Page Fourniture ..............Page Description des pièces et éléments ......Page Données techniques .............Page Sécurité Instructions générales de sécurité ........Page 11 Instructions de sécurité ..........Page 13 Consignes de sécurité pour la pile ......Page 14 Avant la mise en service Retrait de la protection pile ..........Page 15 Utilisation...
  • Page 4 Sont utilisés dans le présent mode d‘emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants : Lire le mode d‘emploi ! Tenir compte des avertissements et instructions de sécurité ! Risque d‘explosion ! Courant continu (type de courant et de tension) Milliampère Danger de mort et d‘accidents pour les enfants et les enfants en bas-âge ! Produit médical de type B Année et mois de fabrication...
  • Page 5: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Introduction Thermomètre frontal / auriculaire Introduction Q Avant la première mise en service, familiarisez- vous avec les fonctions de l’appareil. Lisez le mode d’emploi suivant. Conservez ce mode d’emploi. Si vous donnez l’appareil à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents. Utilisation conforme à...
  • Page 6: Fourniture

    Introduction Fourniture Q 1 x thermomètre frontal et auriculaire (avec pile et capuchon 1 x mode d’emploi Description des pièces et éléments Q Touche « MEM / SET » (interrogation des mémoires, etc.) Tête de mesure Touche « EAR » (mesure de la température en mode auriculaire / scan) Touche « FOREHEAD »...
  • Page 7: Ecran À Cristaux Liquides

    Introduction Ecran à cristaux liquides Symbole changement de pile Symbole affichage année Symbole affichage date Symbole mode auriculaire Symbole mode standard Symbole mode scan Affichage de la température Symbole mode frontal Symbole mode de veille Symbole mode Setup Symbole mode mémoire Affichage PM / AM (après-midi / matin) Mois et heure en mode standard Symbole mode chronomètre...
  • Page 8: Température Ambiante

    Introduction Coupure automatique : coupure automatique au bout d’une minute Plage de mesure mode auriculaire et frontal : 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F) Exactitude de mesure : ± 0,2 °C (± 0,4 °F) pour la plage 35,5 °C - 42,0 °C (95,9 °F - 107,6 °F) ±...
  • Page 9: Instructions Générales De Sécurité

    Introduction / Sécurité Pression atmosphérique : 700 ~ 1060 hPa Dimensions : 101 x 38 x 53 mm (long. x larg. x haut.) Poids : 48 g *Relative humidity = humidité relative de l’air Sécurité Q CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité...
  • Page 10 Sécurité physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins d’être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette personne des instructions indiquant comment utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Sécurité sement. Procédez plusieurs fois à la mesure à un intervalle respectif de 0,5 à 1 heure pour suivre l’évolution de la température. Vos mesures faciliteront le diagnostic pour votre médecin. J N ’utilisez pas le thermomètre dans des conditions de température extrêmes et / où...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Pour La Pile

    Sécurité Consignes de sécurité pour la pile J E nlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. J PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de recharger la pile ! J V eiller à insérer la pile en respectant la polarité correcte ! La polarité...
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service / Utilisation Avant la mise en service Q Retrait de la protection pile Q j P oussez vers le bas le couvercle du compartiment à pile j T irez le film de protection au niveau de la languette du compartiment à...
  • Page 14: Mesures De Températures

    Utilisation Un signal sonore retentit. L’appareil est alors en mode Setup. 2. Appuyez sur la touche « MEM / SET » pour sélectionner le mode 12h ou 24h. 3. Appuyez sur la touche « FOREHEAD » . Les heures clignotent et peuvent être corrigées à l’aide de la touche « MEM / SET »...
  • Page 15: Prise De Température (Mode Auriculaire)

    Utilisation Prise de température (mode auriculaire) m Important ! Il est recommandé de procéder à 3 prises de température consécutives dans la même oreille et de partir du principe que le température la plus élevée est la température exacte. La prise de tempé- rature suivante peut être commencée lorsque l’affichage « ...
  • Page 16 Utilisation tournant. Le capuchon de protection peut être rangé en le mettant sur le pied du thermomètre. 3. Vérifiez que la tête de mesure et le capteur de mesure soient propres. 4. Nettoyez avec précaution le conduit auditif à l’aide d’un coton tige.
  • Page 17: Prise De Température (Mode Frontal)

    Utilisation 11. Attendez que l’affichage «  OOO  » disparaisse avant de procéder à une nouvelle mesure. Avis : L’appareil se coupe automatiquement s’il n’est pas actionné pendant plus d’une minute. Si le mode de veille est activé, l’écran à cristaux liquides s’éteint.
  • Page 18: V Eillez À Ce Que Le Front Ou La Tempe Soient Exempts

    Utilisation j V eillez à ce que le front ou la tempe soient exempts de blessures, sueur, produits cosmétiques ou crèmes. Notez de quelle manière vous avez pris votre température et dites-le à votre médecin. 1. Si le mode de veille est actif, activez le thermomètre avant la prise de température en appuyant sur une touche quelconque.
  • Page 19: Utilisation Du Thermomètre Ménager (Mode De Scan)

    Utilisation diode rouge fièvre 38,0 °C - 42,9 °C (100,4 °F - 109,2 °F) 8. L’affichage peut avoir lieu aussi bien en « °C » qu’en « °F » (voir « Fonctions / analyse des problèmes – Sélection de l’unité de température »). 9. Répétez les étapes 3. à 6. pour procéder à d’autres prises de températures.
  • Page 20 Utilisation – Dans ce mode de mesure, c’est la température de surface actuelle d’un objet qui est affichée. Celle-ci peut différer de la température intérieure, en particulier si cette surface est exposée aux rayons du soleil ou au courant d’air ! j L e thermomètre est de type tel qu’il procède à...
  • Page 21 Utilisation jusqu’à ce que « Food » soit affiché sur l’écran à cristaux liquides (ill. E). 5. Tenez la tête de mesure à 1 cm du liquide / de la surface dont vous voulez mesurer la température. 6. Appuyez sur la touche « EAR » pour déclencher la mesure.
  • Page 22: Mesures Horaires (Mode Chronomètre)

    Utilisation mesures horaires Q (mode chronomètre) L’horloge intégrée peut être utilisée en chronomètre dans une plage de 0,01 secondes à 3 minutes. Cette fonction est nécessaire pour la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque. Pour ce faire, l’appareil peut être mis en mode de chronomètre.
  • Page 23: Fonctions / Analyse Des Problèmes

    Fonctions / analyse des problèmes Fonctions / analyse des problèmes Q Sélection de l’unité de température Q j A ppuyez simultanément sur les touches « EAR » « FOREHEAD » et maintenez-les appuyées jusqu’à ce que « °F » apparaisse derrière l’affichage de la température. Le passage de « °F » à « °C » est possible de la même manière.
  • Page 24: Remplacement De La Pile

    Fonctions / analyse des problèmes liquides (ill. G). Une nouvelle pression sur la touche « MEM / SET » permet de faire afficher l’emplacement de mémoire suivant avec la valeur mesurée correspondante. Il est possible de mémoriser au plus 9 valeurs mesurées. Pour revenir au mode standard, procédez comme suit : 1.
  • Page 25: Solutions Aux Problèmes

    Fonctions / analyse des problèmes j M ettez la pile neuve dans le compartiment à pile. Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité. Le marquage Plus de la pile doit regarder vers le haut. j G lissez la pile neuve sous l’ergot de métal et enfoncez-la jusqu’à...
  • Page 26: Affichage

    Fonctions / analyse des problèmes Problème Cause possible Solution Thermomètre posi- Suivez le mode Affichage « Lo » tionné correctement d‘emploi en ce sur l‘écran à cristaux liquides par rapport au qui concerne le 5 (valeur me- tympan ou au positionnement par front / à...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien

    Fonctions / ... / Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Constat d‘un Contacter le Affichage « ErrH » problème pendant point S.A.V. sur l‘écran à cris- taux liquides 5 l‘autodiagnostic Problème de Contacter le Affichage « ErrP » sur l‘écran à cris- matériel point S.A.V.
  • Page 28: Garantie Et S.a.v

    Fonctions / analyse ... / Garantie et S.A.V. Pour la mesure, il est cependant nécessaire que l’appareil se soit adapté suffisamment longtemps à la température ambiante, un message de défaut est émis dans le cas contraire (voir « Fonctions / analyse des problèmes – solution aux problèmes »).
  • Page 29 Garantie et S.A.V. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l‘exclusion des pièces d‘usure ou des dommages sur les pièces susceptibles de se casser, comme les commuteurs ou accumulateurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l‘exclusion de tout usage professionnel.
  • Page 30: Recyclage

    Garantie et S.A.V. / Recyclage Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Recyclage Q L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le produit est soumis à...
  • Page 31: Conformité

    Recyclage / Conformité Les piles ne font pas partie des ordures ménagères ! Rendez les piles et / ou le produit aux organismes de collectes proposés. Conformité Q Le symbole CE 0123 a été apposé à ce produit conformément à la Directive européenne suivante : Directive relative aux dispositifs médicaux 93 / 42 / CE La déclaration de conformité...

Ce manuel est également adapté pour:

Kh 8105

Table des Matières