Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 60

Liens rapides

URBAN MULTI AIR CONDITIONER
U-8ME4XPQM
U-10ME4XPQM
U-12ME4XPQM
U-14ME4XPQM
U-16ME4XPQM
INSTALLATION MANUAL
Urban Multi air conditioner
Installationsanleitung
Urban Multi Klimaanlage
Manuel d'installation
Climatiseur Urban Multi
Montagehandleiding
Urban Multi airconditioner
Manual de instalación
Acondicionador de aire Urban Multi
Manuale d'installazione
Climatizzatore Urban Multi
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi
Manual de instalação
Aparelho de ar condicionado Urban Multi
Installation manual
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic U-8ME4XPQM

  • Page 1 Nederlands Urban Multi airconditioner Manual de instalación Español Acondicionador de aire Urban Multi Manuale d'installazione Italiano Climatizzatore Urban Multi ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ EÏÏËÓÈο U-8ME4XPQM ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi U-10ME4XPQM U-12ME4XPQM Manual de instalação Portugues U-14ME4XPQM Aparelho de ar condicionado Urban Multi U-16ME4XPQM...
  • Page 2 A+B+C+D a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm (mm) c ≥10 mm c ≥50 mm d ≥500 mm d ≥500 mm a ≥10 mm a ≥50 mm a ≥200 mm b ≥300 mm b ≥100 mm b ≥300 mm...
  • Page 3 15° TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT F2 Q1Q2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 TO IN/D TO OUT/D TO IN/D TO OUT/D UNIT UNIT UNIT UNIT F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2 U-8~12ME4XPQM...
  • Page 4: Table Des Matières

    This installation manual concerns Urban Multi inverters of the 12.2. Checks before initial start-up............23 12.3. Field setting................23 Panasonic U-ME4XPQ series. These units are designed for outdoor 12.4. Test operation................25 installation and used for cooling and heat pump applications. The 12.5.
  • Page 5: Combination

    1.1. Combination 1.3. Optional accessories The indoor units can be installed in the following range. To install the above outdoor units, the following optional parts are also required. Always use appropriate indoor units compatible with R410A. To learn which models of indoor units are compatible with Refrigerant branching kit (for R410A only: Always use an R410A, refer to the product catalogs.
  • Page 6: Selection Of Location

    11 To prevent dripping water to form a puddle underneath the unit, ELECTION OF LOCATION install a drain pan (available as option kit). This unit, both indoor and outdoor, is suitable for installation in a The equipment described in this manual may cause commercial and light industrial environment.
  • Page 7: Inspecting And Handling The Unit

    NSPECTING AND HANDLING THE UNIT NPACKING AND PLACING THE UNIT At delivery, the packing should be checked and any damage should Remove the four screws fixing the unit to the pallet. be reported immediately to the carrier claims agent. Make sure the unit is installed level on a sufficiently strong base to prevent vibration and noise.
  • Page 8: Refrigerant Piping

    6.2. Selection of piping material EFRIGERANT PIPING Foreign materials inside pipes (including oils for fabrication) must be 30 mg/10 m or less. Do not insert fingers, rods or other objects into the air Use the following material specification for refrigerant piping: inlet or outlet.
  • Page 9: Connecting The Refrigerant Piping

    6.4. Connecting the refrigerant piping Precautions when connecting field piping. Front connection or side connection Add brazing material as shown in the figure. Installation of refrigerant piping is possible as front connection or side connection (when taken out from the bottom) as shown in the figure.
  • Page 10 3.1 Precautions when connecting piping between outdoor Prohibited patterns: change to pattern 1 or 2. units (multiple outdoor unit system) To connect the piping between outdoor units, an optional multi connection piping kit CZ-32/48PJ5PQ is always required. When installing the piping, follow the instructions in the installation manual that comes with the kit.
  • Page 11: Protection Against Contamination When Installing Pipes

    Branching the refrigerant piping For installation of the refrigerant branching kit, refer to the installation manual delivered with the kit. (See figure 12) Horizontal surface Follow the conditions listed below: - Mount the line branch pipe so that it branches either horizontally or vertically.
  • Page 12 6.6. Example of connection U-8~16ME4XPQM Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW40728-1...
  • Page 13 U-8~16ME4XPQM Installation manual Urban Multi air conditioner 4PW40728-1...
  • Page 14: Leak Test And Vacuum Drying

    Vacuum drying: Use a vacuum pump which can evacuate to EAK TEST AND VACUUM DRYING –100.7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) The units were checked for leaks by the manufacturer. Evacuate the system from the liquid pipe, the suction gas pipe, the high pressure/low pressure gas pipe and the equalizer pipe After connecting the field piping, perform the following inspections.
  • Page 15: Internal Wiring - Parts Table

    8.1. Internal wiring – Parts table Y1S~Y7S .... Solenoid valve (RMTG, 4 way valve–PPE, 4 way valve–H/E gas, RMTL, hot gas, EV bypass, Refer to the wiring diagram sticker on the unit. The abbreviations RMTO) used are listed below: Z1C~Z10C ..Noise filter (ferrite core) A1P~A8P .....Printed circuit board (main, noise filter, inverter, Z1F......
  • Page 16: Power Circuit And Cable Requirements

    8.3. Power circuit and cable requirements Do not connect the ground wire to gas pipes, sewage pipes, lightning rods or telephone ground wires. This may cause A power circuit (see table below) must be provided for connection of electric shock. the unit.
  • Page 17: Leading Power Line And Transmission Line

    8.6. Leading power line and transmission line 8.7. Field line connection: transmission wiring Be sure to let the power line and the transmission line pass (See figure 18) through a conduit hole. Master unit Lead the power line from the upper hole on the left side plate, Slave unit from the front position of the main unit (through the conduit hole Outdoor unit A...
  • Page 18 8.8. Field line connection: power wiring Outside unit The power cord must be clamped to the plastic bracket using field Be sure to follow the limits below. If the unit-to-unit supplied clamp material. cables are beyond these limits, it may result in malfunction of transmission.
  • Page 19: Wiring Example For Wiring Inside Unit

    8.9. Wiring example for wiring inside unit IPE INSULATION See figure 22. After finishing the leak test and vacuum drying, the piping must be insulated. Take into account the following points: Power wiring Make sure to insulate the connection piping and refrigerant Wiring between units branch kits entirely.
  • Page 20: Charging Refrigerant

    11. C Be sure to use tools exclusively for R410A to ensure required HARGING REFRIGERANT pressure resistance and to prevent foreign materials from mixing into the system. The outdoor unit is factory charged, but depending on the length of the piping when installed, the outdoor unit may require additional Charging with an unsuitable substance may cause charging.
  • Page 21: How To Check How Many Units Are Connected

    11.4. How to check how many units are connected 11.5. Additional refrigerant charge It is possible to find out how many indoor units are active and Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging connected by operating the push-button switch on the printed circuit function is recommended.
  • Page 22 After pre-charging, perform the refrigerant charge operation as Procedure for additional refrigerant charge shown below and charge the remaining refrigerant of the The automatic refrigerant charging has limits as described additional charging amount through valve A. (See figure 24) below. At out of limit, the system can not operate the automatic NOTE For a multi outdoor unit system, it is not required...
  • Page 23 Charging in heating mode 10. In case leak detection function is required Press the button once for post-processing with BS4 TEST Start up regard to the leak detection function and press the BS1 MODE Wait while the unit is preparing for charging in heating mode. button to confirm that charging is completed.
  • Page 24: Procedure For Inputting The Additional Refrigerant Charge Weight Into The Pcb

    Complete Remote controller malfunction code display H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Remote controller heating mode malfunction codes c c c w w w w Error code The display on the remote controller shows a flashing PE code Close valve A immediately and press the TEST OPERATION for signalling that automatic charging will be finished in about 10 recharge button once.
  • Page 25: Checks After Adding Refrigerant

    11.7. Checks after adding refrigerant Press the BS2 SET button 14 times. The LED display must be as follows: Are the stop valves for both liquid and gas open? H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Is the amount of refrigerant, that has been added, recorded? w x x w w w x Make sure to open the stop valves after charging the refrigerant.
  • Page 26: Checks Before Initial Start-Up

    12.2. Checks before initial start-up Location of the dip switches, LEDs and buttons LED H1~8P NOTE Remark that during the first running period of the unit, required power input may be higher than stated on the Push button switches BS1~BS5 nameplate of the unit.
  • Page 27 3.2 Possible settings for function C Setting the mode The noise of level 3 < level 2 < level 1 ( The set mode can be changed with the button according BS1 MODE H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P to the following procedure: w x x x x x x For setting mode 1: Press the...
  • Page 28: Test Operation

    12.4. Test operation Press the button once to confirm. BS3 RETURN H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x c Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. When the fan is rotating at high speed, it Press the button in order to change the LED BS2 SET...
  • Page 29: Final Check After Installation

    Vacuuming method Installation error Error code Remedial action The added amount of Availability of the leak detection At the first installation, this vacuuming is not required. It is required refrigerant was not function feature requires input of only for repair purposes. inputted after the additional refrigerant charge automatic charging.
  • Page 30: Caution For Refrigerant Leaks

    15. C Calculate the smallest room volume (m AUTION FOR REFRIGERANT LEAKS In a case such as the following, calculate the volume of (A), (B) Introduction as a single room or as the smallest room. Where there are no smaller room divisions The installer and system specialist shall secure safety against leakage according to local regulations or standards.
  • Page 31 ODER 5. Auspacken und Aufstellen der Einheit........4 ANDEREN SCHÄDEN FÜHREN. VERWENDEN SIE NUR 6. Kältemittelleitungen..............5 ZUBEHÖRTEILE VON PANASONIC, DIE SPEZIELL FÜR 6.1. Werkzeuge zur Installation ............5 DEN EINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG ENTWICKELT 6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien .......... 5 WURDEN,...
  • Page 32: Einleitung

    Siehe Position 1 in Abbildung 21. Dort ist angegeben, wo sich die Diese Installationsanleitung betrifft die Urban Multi-Inverter der folgenden mit der Einheit gelieferten Zubehörteile befinden. Baureihe U-ME4XPQ von Panasonic. Diese Geräte sind für die Installation im Außenbereich und werden zu Kühlzwecken und als Installationsanleitung Wärmepumpe verwendet.
  • Page 33: Auswahl Des Installationsortes

    10 Wenn Sie die Einheit in einem kleinen Raum installieren, USWAHL DES NSTALLATIONSORTES ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, so dass die Kälte- mittelkonzentration den zulässigen Sicherheitsgrenzwert bei Diese Einheit, sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit, eignet einem Kältemittelleck nicht überschreitet. sich für die Installation in einer geschäftlichen Umgebung oder in der Leichtindustrie.
  • Page 34: Inspektion Und Handhabung Der Einheit

    NSPEKTION UND ANDHABUNG DER USPACKEN UND UFSTELLEN DER INHEIT INHEIT Nach Lieferung der Einheit muss die Verpackung überprüft werden. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Einheit auf der Sämtliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Schadens- Palette befestigt ist. abteilung des Spediteurs mitgeteilt werden. Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit eben auf einer ausreichend starken...
  • Page 35: Kältemittelleitungen

    6.2. Auswahl der Rohrleitungsmaterialien ÄLTEMITTELLEITUNGEN Die Menge fremder Materialien in Rohrleitungen (einschließlich Öle aus der Herstellung) darf 30 mg/10 m nicht überschreiten. Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenstände Halten Sie sich bei Rohrleitungen an die folgende Material- fern vom Lufteinlass oder Auslass. Wenn der Ventilator spezifikation: sich bei hoher Geschwindigkeit dreht, verursacht er Verletzungen.
  • Page 36: Anschluss Der Kältemittelleitungen

    6.4. Anschluss der Kältemittelleitungen Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der bau- Frontanschluss oder Seitenanschluss seitigen Rohrleitung. Die Installation der Kältemittelleitungen ist möglich als Front- Fügen Sie Lötmaterial hinzu, wie in der Abbildung anschluss oder Seitenanschluss (wenn sie von der Unterseite dargestellt. herausgenommen werden) wie in der Abbildung zu sehen ist. Anschluss auf der linken Seite Frontanschluss...
  • Page 37 Untersagtes Schema: Wechseln zu Schema 1 oder 2. HINWEIS Achten Sie darauf, dass das vor Ort installierte Rohr- leitungssystem andere Rohrleitungen nicht berührt und auch Abstand hat zum unteren Rahmen und den Seitenblenden des Gerätes. 3.1 Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der Rohrleitung zwischen den Außeneinheiten (System mehreren An der Inneneinheit...
  • Page 38: Schutz Vor Verschmutzung Bei Der Installation Der Rohrleitungen

    Abzweigung der Kältemittelleitung Bezüglich der Installation des Kältemittel-Abzweigbausatzes, beziehen Sie sich auf die dem Bausatz beiliegende Installationsanleitung. (Siehe Abbildung 12) Horizontale Fläche Befolgen Sie die nachfolgenden Bedingungen: Montieren Sie das Leitungsabzweigrohr, sodass es entweder horizontal oder vertikal abzweigt. Montieren Sie das Verteiler- Abzweigrohr so, dass es horizontal abzweigt.
  • Page 39: Anschlussbeispiel

    6.6. Anschlussbeispiel U-8~16ME4XPQM Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW40728-1...
  • Page 40 U-8~16ME4XPQM Installationsanleitung Urban Multi Klimaanlage 4PW40728-1...
  • Page 41: Dichtheitsprobe Und Vakuumtrocknung

    Vakuumtrocknung: Verwenden Sie eine Vakuumpumpe, die ICHTHEITSPROBE UND einen Unterdruck von bis zu –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) AKUUMTROCKNUNG herstellen kann. Erzeugen Sie in folgenden Leitungen mit Hilfe einer Vakuum- Die Einheiten wurden werkseitig vom Hersteller auf Dichtheit pumpe für über 2 Stunden einen Unterdruck von –100,7 kPa: im überprüft.
  • Page 42: Innenverkabelung - Teileübersicht

    8.1. Innenverkabelung - Teileübersicht X1M ..... Anschlussleiste (Stromzufuhr) X1M ..... Anschlussleiste (Steuerung) (A1P) Siehe Elektroschaltplan-Aufkleber auf der Einheit. Die verwendeten Y1E~Y3E..... Elektronisches Expansionsventil (Hauptelement, Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt: Laden, Unterkühlen) A1P~A8P .... Leiterplatte (Hauptleiterplatte, Entstörfilter, Inver- Y1S~Y7S..... Elektromagnet-Ventil (RMTG, 4-Weg-Ventil – PPE, tierer, Ventilator, Sub-Leiterplatte,...
  • Page 43: Anforderungen An Stromkreis Und Stromkabel

    8.3. Anforderungen an Stromkreis und Stromkabel Die Leistungsschwankung muss im Bereich von 2% der Netz- leistung liegen. Für den Anschluss der Einheit muss ein Hauptstromkreis zur • Starke Schwankungen verkürzen die Haltbarkeit des Verfügung stehen (siehe folgende Tabelle). Dieser Stromkreis muss Glättungskondensators.
  • Page 44: Systembeispiele

    8.5. Systembeispiele Vorsichtsmaßnahmen bei der Erzeugung von Durchbrüchen Um ein Durchbruch auszustanzen, muss mit einem Hammer (Siehe Abbildung 14) darauf geschlagen werden. Netzanschluss vor Ort HR-Einheit Nachdem Sie die Durchbrüche erzeugt haben, empfehlen wir (bauseitig) Ihnen die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Wahlschalter für Kühlen/ Netzschalter Heizen...
  • Page 45: Anschluss Für Bauseitige Verkabelung: Übertragungskabel

    8.7. Anschluss für bauseitige Verkabelung: Außeneinheit Übertragungskabel Beachten Sie unbedingt die folgenden Grenzwerte. Liegen die Kabel zwischen den Geräten außerhalb (Siehe Abbildung 18) dieser Grenzwerte, kann dies zu Übertragungs- Master-Einheit störungen führen. Maximale Verdrahtungslänge: 1000 m Slave-Einheit Verdrahtungslänge insgesamt: 2000 m Außeneinheit A Maximale Verkabelungslänge, 30 m...
  • Page 46: Anschluss Der Bauseitigen Verdrahtung: Netzkabel

    8.8. Anschluss der bauseitigen Verdrahtung: Vorsichtsmaßnahmen beim Anschluss der Erdung Netzkabel Beim Herausziehen des Erdungskabels, verdrahten Sie es Das Netzkabel muss an die Kunststoffklammer mithilfe des bauseitig so, dass es durch den Ausschnitt der Becherscheibe führt. enthaltenen Klemmenmaterials angeschlossen werden. (Ein unsachgemäßer Erdungsanschluss verhindert eine ordnungsgemäße Erdung).
  • Page 47: Isolieren Der Leitungen

    11. E SOLIEREN DER EITUNGEN INFÜLLEN VON ÄLTEMITTEL Nach Abschluss der Dichtheitsprobe und des Vakuumtrocknens Die Außeneinheit wird werkseitig befüllt, aber abhängig von der müssen die Leitungen isoliert werden. Berücksichtigen Sie dabei die installierten Rohrleitungslänge, kann eine zusätzliche Befüllung der folgenden Punkte: Außeneinheit erforderlich sein.
  • Page 48: Sicherheitsmaßnahmen Beim Hinzufügen Von R410A

    11.2. Sicherheitsmaßnahmen beim Hinzufügen von R410A Drehen Sie das Ventil, bis die Welle stoppt. Achten Sie darauf, die Flüssigkeitsleitung mit der angegebenen Beim Apsperrventil nicht übermäßig Kraft ausüben. Menge Kältemittel (in flüssigem Zustand) zu füllen. Sonst könnte der Ventilkörper brechen. Da dieses Kältemittel ein gemischtes Kältemittel ist, kann das Hinzu- Achten Sie darauf, die Abdeckung fest anzuziehen.
  • Page 49: Einfüllen Von Zusätzlichem Kältemittel

    Überwachungsmodus Wenn die Stromzufuhr einiger Einheiten abgeschaltet ist, kann der Befüllvorgang nicht korrekt beendet H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P werden. Wahlstatus wie viele c x x x w x w angeschlossene Innen- Schalten Sie im Fall eines Systems mit mehreren einheiten anzuzeigen sind.
  • Page 50 Öffnen Sie Ventil B (die Ventile A und C sowie die Absperrventile Start der automatischen Kältemittelfüllung für die Flüssigkeitsleitung, für das Gasansaugrohr, für das Öffnen Sie die Absperrventile des Flüssigkeitsrohres, des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohr und für das Druckausgleichs- Gasansaugrohres, des Hochdruck/Niederdruck-Gasrohres rohr müssen geschlossen bleiben) und füllen Sie Kältemittel in und des Druckausgleichsrohres und das Absperrventil des flüssiger Form über den Service-Stutzen des Flüssigkeits- Service-Stutzens.
  • Page 51 Befüllen im Heizbetrieb 10. Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wird Um nachträglich die Leck-Erkennungsfunktion auszuführen, einmal die -Taste drücken. Und drücken Sie die BS4 TEST Inbetriebnahme -Taste, um zu bestätigen, dass das Befüllen BS1 MODE Warten Sie, während die Einheit für den Befüllvorgang im abgeschlossen ist.
  • Page 52: Das Gewicht Der Weiteren Kältemittel-Befüllung Der Platine Angeben

    Vollständig Anzeige des Störungscodes an der Fernbedienung H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Störungscode des Heizbetriebs an der Fernbedienung c c c w w w w Fehlercode Das Display des Remote Controllers zeigt einen blinkenden PE Schließen Sie sofort Ventil A und drücken Sie einmal die Taste Code.
  • Page 53: Kontrollen Nach Hinzufügen Des Kältemittels

    11.7. Kontrollen nach Hinzufügen des Kältemittels Drücken Sie 14 mal die Taste BS2 SET Die LED-Anzeige muss wie folgt lauten: Sind die Absperrventile sowohl der Flüssigkeits- als auch der Gasseite offen? H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x w w w x Haben Sie die Kältemittelmenge, die hinzugefügt wurde, notiert? Drücken Sie einmal auf die...
  • Page 54: Kontrollen Vor Der Erstmaligen Inbetriebnahme

    12.3. Bauseitige Einstellung Achten Sie besonders auf den Lüfter. Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Lüfter in Betrieb ist. Achten Sie darauf, Führen Sie bauseitige Einstellungen erforderlichenfalls gemäß den Hauptschalter auszuschalten und die Sicherungen vom folgender Anweisungen durch. Siehe Wartungshandbuch bezüglich Regelkreis in der Außeneinheit zu entfernen.
  • Page 55 Das Betriebsverfahren prüfen Einstellmodus 2 Die LED H1P ist eingeschaltet. Schalten Sie die Stromzufuhr für die Außen- und Inneneinheit Einstellvorgang Achten Sie darauf, den Strom mindestens 6 Stunden vor dem Drücken Sie die Taste gemäß der erforderlichen BS2 SET Betrieb einzuschalten, um die Getriebegehäuseheizung mit Funktion (A~H).
  • Page 56: Probelauf

    12.4. Probelauf 3.3 Mögliche Einstellung für Funktion D und E Nur für Funktion D ( ): Lärmpegel 3 < Lärmpegel 2 L.N.O.P < Lärmpegel 1 ( Halten Sie Finger, Stäbe oder andere Gegenstände Nur für Funktion E ( ): Leistungsaufnahme der DEMAND fern vom Lufteinlass oder Auslass.
  • Page 57 Falls die Leck-Erkennungsfunktion benötigt wird, Behebung nach anormalem Abschluss des Probelaufs halten Sie die Taste etwa 5 Sekunden oder länger BS4 TEST Der Probelauf ist nur abgeschlossen, wenn kein Störungscode an gedrückt. Das Gerät nimmt den Probelauf auf. der Fernbedienung angezeigt wird. Bei einem angezeigten Störungs- Falls die Leck-Erkennungsfunktion nicht benötigt wird, code führen Sie folgende Maßnahmen durch, um die Störung zu gehen Sie zum Einstellungsmodus 2, indem Sie die Taste...
  • Page 58: Endkontrolle Nach Der Installation

    12.5. Endkontrolle nach der Installation Kältemittelrückgewinnungsmethode mithilfe eines Kältemittelrückgewinnungsgerätes Nachdem alle Installationsarbeiten beendet sind, setzen Sie das Gerät ganz normal in Betrieb und führen Sie folgende Kontrollen Während die Einheit stillsteht und sich im Einstellmodus 2 durch: befindet, stellen Sie die erforderliche Funktion B (Kältemittel- Überprüfen Sie, ob Innen- und Außeneinheiten normal arbeiten.
  • Page 59: Zur Beachtung Bei Austretendem Kältemittel

    15. Z Berechnen Sie den kleinsten Rauminhalt (m EACHTUNG BEI AUSTRETENDEM In einem Fall wie dem folgenden, berechnen Sie den Raum- ÄLTEMITTEL inhalt von (A), (B) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum. Einführung Der Raum ist nicht unterteilt Der Monteur und der Systemfachmann müssen Lecksicherheit gemäß...
  • Page 60 5. Déballage et placement de l'unité ..........4 N'UTILISER QUE DES ACCESSOIRES SPECIALEMENT 6. Tuyauterie de réfrigérant ............5 CONCUS PAR PANASONIC POUR ÊTRE UTILISES 6.1. Outils d'installation ............... 5 AVEC CET EQUIPEMENT ET LES FAIRE INSTALLER 6.2. Sélection du matériel de canalisation........... 5 PAR UN PROFESSIONNEL.
  • Page 61: Introduction

    Voir emplacement 1 dans la figure 21 pour savoir où se trouvent les Ce manuel d'installation concerne les inverseurs Urban Multi de la accessoires suivants fournis avec l'unité. série U-ME4XPQ de Panasonic. Ces unités sont conçues pour une installation à l'extérieur et sont utilisées pour des applications de Manuel d'installation...
  • Page 62: Sélection D'un Emplacement

    10 Lors de l'installation de l'unité dans un espace restreint, prendre ÉLECTION D UN EMPLACEMENT les mesures pour éviter que la concentration de réfrigérant ne dépasse les limites de sécurité admises en cas de fuite de Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée dans un réfrigérant.
  • Page 63: Inspection Et Manipulation De L'unité

    NSPECTION ET MANIPULATION DE L UNITÉ ÉBALLAGE ET PLACEMENT DE L UNITÉ A la livraison, le paquet doit être vérifié et tout dommage doit être Retirer les quatre vis fixant l'unité à la palette. rapporté immédiatement à l'agent de réclamation du transporteur. S'assurer que l'unité...
  • Page 64: Tuyauterie De Réfrigérant

    6.2. Sélection du matériel de canalisation UYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y compris les huiles de fabrication) ne peut dépasser 30 mg/10 m. Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets Utilisez la spécification de matériaux suivante pour le choix et dans l'entrée ou la sortie d'air.
  • Page 65: Raccordement De La Tuyauterie De Réfrigérant

    6.4. Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis Connexion avant ou connexion latérale sur place. L'installation de la canalisation de réfrigérant est possible Ajouter le matériau de brasage comme le montre comme connexion avant ou connexion latérale (lorsqu'elle sort l'illustration.
  • Page 66 3.1 Précautions lors du raccordement des tuyaux entre unités Changer de configuration comme le montrent les figures extérieures (système à plusieurs unités extérieures) ci-dessous Pour raccorder le tuyau entre les unités extérieures, un kit de tuyauterie en option à plusieurs connexions CZ-32/48PJ5PQ est toujours nécessaire.
  • Page 67: Protection Contre La Contamination Lors De L'installation Des Tuyaux

    Branchement du tuyau de réfrigérant Pour l'installation du kit de branchement de réfrigérant, reportez-vous au manuel d'installation fourni avec le kit. (Voir figure 12) Surface horizontale Suivre les conditions énumérées ci-dessous: - Monter le tuyau de branchement de canalisation de manière à...
  • Page 68: Exemple De Connexion

    6.6. Exemple de connexion U-8~16ME4XPQM Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 69 U-8~16ME4XPQM Manuel d'installation Climatiseur Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 70: Test D'étanchéité Et Séchage À Vide

    Séchage par le vide: Utiliser une pompe à vide dont le débit EST D ÉTANCHÉITÉ ET SÉCHAGE À VIDE d'évacuation est de –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) Les unités ont subi un test d'étanchéité par le fabricant. Vider le système par le tuyau de liquide, le tuyau de gaz d'aspiration, le tuyau de gaz haute/basse pression et les orifices Après connexion du tuyau local, effectuer les inspections suivantes.
  • Page 71: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    8.1. Câblage interne - Tableau des pièces X1M..... Barrette à bornes (alimentation) X1M..... Planchette à bornes (contrôle) (A1P) Se reporter à l'étiquette de schéma de câblage apposée sur l'unité. Y1E~Y3E .... Vanne d'expansion électronique (principal, charge, Les abréviations utilisées sont reprises ci-dessous: sous-refroidissement) A1P~A8P .....Carte circuits...
  • Page 72: Exigences Imposées Au Circuit Et Aux Câbles Électriques

    8.3. Exigences imposées au circuit et aux câbles Maintenir les déséquilibres de courant dans les 2% de l'alimentation nominale. électriques • Des déséquilibres supérieurs risquent de raccourcir la durée Un circuit d'alimentation (voir tableau ci-dessous) doit être prévu pour de vie de la capacitance de lissage. la connexion de l'unité.
  • Page 73: Exemples De Système

    8.5. Exemples de système Utilisez un tube de câble d'alimentation comme câble (Voir figure 14) d'alimentation. A l'extérieur de l'unité, assurez-vous que le câble Alimentation sur place Unité HR électrique de faible tension (c.-à-d. pour le dispositif Interrupteur principal Sélecteur refroidissement/ de régulation à...
  • Page 74: Connexion Des Câbles Sur Place: Câblage Électrique

    Voir le tableau ci-dessous pour le couple de serrage du câblage de Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble transmission. de transmission écartés. Taille de vis Couple de serrage (N•m) Faites attention à la polarité du câble de transmission. M3,5 (A1P) 0,80~0,96 S'assurer que le câble de transmission est serré...
  • Page 75: Exemple De Câblage Pour L'unité Intérieure Du Câblage

    SOLATION DES TUYAUX Précautions à prendre lors de la pose des câbles d'alimentation Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la Ne pas connecter des câbles d'épaisseurs différentes tuyauterie doit être isolée. Tenir compte des points suivants: au bornier d'alimentation.
  • Page 76: Recharge De Réfrigérant

    11. R 11.2. Précautions lors de l'ajout de R410A ECHARGE DE RÉFRIGÉRANT Veiller à charger la quantité spécifiée de réfrigérant à l'état liquide L'unité extérieure est chargée en usine, mais en fonction de la vers le tuyau de liquide. longueur du tuyau lors de l'installation, l'unité extérieure peut requérir Etant donné...
  • Page 77: Comment Vérifier Le Nombre D'unités Raccordées

    Veiller à serrer le capuchon convenablement. Se reporter au Mode moniteur tableau ci-dessous. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Couple de serrage N•m Statut de sélection du (Tournez dans le sens horaire pour fermer) c x x x w x w nombre d'unités intérieures Arbre connectées à...
  • Page 78 Orifice de recharge de réfrigérant Si l'alimentation de certaines unités est coupée, la Vanne A procédure de recharge ne peut pas être achevée correctement. Vanne B Vanne C Dans le cas d'un système extérieur multiple, mettre toutes les unités extérieures sous tension. Vers l'unité...
  • Page 79 Prêt Si l'opération de charge de réfrigérant est effec- H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P tuée dans le système de réfrigérant avec une ou c c x x w x w plusieurs unités et que l'alimentation électrique est coupée, l'opération de charge de réfrigérant ne peut pas être effectuée correctement.
  • Page 80 Recharge en mode de refroidissement REMARQUE Toujours fermer la vanne A et retirer la cuve de Démarrage réfrigérant après avoir terminé l'opération de Attendre pendant que l'unité prépare la charge en mode de charge de réfrigérant. refroidissement. L'orifice de charge de réfrigérant de ces unités ont H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P des vannes d'expansion électrique qui se fermeront automatiquement lorsque l'opération de...
  • Page 81: Procédure D'introduction De La Charge De Réfrigérant Supplémentaire Dans Le Pcb

    11.6. Procédure d'introduction de la charge de Affichage du code de dysfonctionnement du dispositif de réfrigérant supplémentaire dans le PCB régulation à distance La disponibilité de la fonction de détection de fuite requiert Codes de dysfonctionnement du mode de chauffage du l'introduction de la quantité...
  • Page 82: Contrôles Après L'ajout De Réfrigérant

    12. A Combinaisons de DEL possibles en fonction du poids de la VANT FONCTIONNEMENT charge de réfrigérant supplémentaire (= x) à introduire; H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P 12.1. Précautions de service w x x x x x x w x x x x x w 0<x<5 w x x x x w x...
  • Page 83: Vérifications Avant Premier Démarrage

    12.2. Vérifications avant premier démarrage 12.3. Réglage sur place Si nécessaire, effectuez les réglages sur place selon les instructions REMARQUE A noter que pendant la période de fonctionnement suivantes. Se référer au manuel d'entretien pour plus de détails. initiale de l'unité, la puissance d'entrée requise peut être supérieure à...
  • Page 84 Procédure de contrôle de fonctionnement Mode de réglage 2 La DEL H1P est allumée. Mettre l'unité extérieure et l'unité intérieure sous tension. Veiller à effectuer la mise sous tension au moins 6 heures avant Procédure de réglage le fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage de Appuyez sur le bouton conformément à...
  • Page 85: Test De Fonctionnement

    12.4. Test de fonctionnement 3.4 Réglages possibles pour la fonction H Le niveau de température d'évaporation H (haut) < niveau M (moyen) < niveau L (bas) ( Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Lorsque le ventilateur H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P tourne à...
  • Page 86 Au cas où la fonction de détection de fuite est requise, Correction après achèvement anormal test maintenir le bouton enfoncé pendant 5 secondes ou fonctionnement BS4 TEST plus. L'unité entame l'opération de test. L'opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de code de Au cas où...
  • Page 87: Contrôle Final Après Installation

    12.5. Contrôle final après installation Méthode d'opération de récupération de réfrigérant à l'aide d'un récupérateur de réfrigérant Une fois que tous les travaux d'installation ont été achevés, actionner l'unité normalement et vérifier ce qui suit: Lorsque l'unité est à l'arrêt et en mode de réglage 2, mettez la Vérifier le fonctionnement normal des unités intérieures et de fonction B requise (opération de récupération de réfrigérant/ l'unité...
  • Page 88 15. P Calculer le plus petit volume de la pièce (m RÉCAUTIONS EN CAS DE FUITES DE Dans le cas suivant, calculer le volume de (A), (B) comme celui RÉFRIGÉRANT d'une pièce unique ou celui de la pièce la plus petite. Introduction Il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité...
  • Page 89 UITRUSTING MONTEREN DOOR EEN VAKMAN. 6.2. Keuze van het leidingmateriaal............ 5 6.3. Leidingen aansluiten..............5 DE TOESTELLEN VAN PANASONIC ZIJN ONTWORPEN 6.4. Aansluiten van de koelleidingen ..........6 VOOR COMFORTTOEPASSINGEN. VOOR GEBRUIK IN 6.5. Beveiliging tegen verontreinigingen tijdens de installatie van ANDERE TOEPASSINGEN, GELIEVE CONTACT OP TE leidingen ..................
  • Page 90: Inleiding

    Zie plaats 1 op afbeelding 21 om te zien waar de volgende Deze montagehandleiding heeft betrekking op Urban Multi-inverters accessoires bij de unit worden geleverd. van de Panasonic U-ME4XPQ-reeks. Deze units zijn ontworpen voor buitenmontage en om te koelen en voor werking met warmtepomp. Montagehandleiding...
  • Page 91: Keuze Van De Montageplaats

    10 Wanneer u de unit in een kleine ruimte installeert, moet u EUZE VAN DE MONTAGEPLAATS maatregelen nemen om de concentratie aan koelmiddel onder de toelaatbare veiligheidslimiet te houden wanneer zich een Deze units, binnen- en buitenunit, zijn zowel geschikt voor koelmiddellek zou voordoen.
  • Page 92: Controle En Behandeling Van De Unit

    ONTROLE EN BEHANDELING VAN DE ITPAKKEN EN MONTEREN VAN DE UNIT UNIT Verwijder de vier schroeven die de unit bevestigen op de pallet. Zorg ervoor dat de unit waterpas staat op een voldoende stevige Bij de levering moet de verpakking worden gecontroleerd. Eventuele ondergrond om trillingen en lawaai te voorkomen.
  • Page 93: Koelleidingen

    6.2. Keuze van het leidingmateriaal OELLEIDINGEN Zorg dat de concentratie verontreinigingen in de leidingen (waaronder oliën die tijdens de fabricage worden gebruikt) Steek geen vingers, stokken of andere voorwerpen in maximaal 30 mg/10 m bedraagt. de luchtinlaat of -uitlaat. Wanneer de ventilator met Gebruik voor koelmiddelleidingen materiaal met de volgende hoge snelheid draait, zou dit letsels veroorzaken.
  • Page 94: Aansluiten Van De Koelleidingen

    6.4. Aansluiten van de koelleidingen Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten van lokale Aansluiting vooraan of opzij leidingen. De koelleidingen kunnen aan de voor- of zijkant worden Breng soldeersel aan zoals aangegeven in de aangesloten (wanneer ze er langs onder worden uitgehaald) afbeelding.
  • Page 95 3.1 Voorzorgsmaatregelen voor de aansluiting van leidingen Verander in configuratie van de onderstaande afbeeldingen tussen buitenunits (systeem met meerdere buitenunits) Om de leidingen tussen buitenunits aan te sluiten, is altijd een optionele leidingset voor meerdere aansluitingen CZ-32/ 48PJ5PQ vereist. Raadpleeg voor het monteren van de leidingset montagehandleiding daarbij...
  • Page 96: Beveiliging Tegen Verontreinigingen Tijdens De Installatie Van Leidingen

    Koelmiddelleiding aftakken Raadpleeg de montagehandleiding die geleverd is bij de set voor de installatie van de aftakset voor de koelleidingen. (Zie afbeelding 12) Horizontaal oppervlak Volg de hieronder vermelde voorwaarden: - Monteer de leiding-aftakleiding zodat ze horizontaal of verticaal aftakt. - Monteer de verdeler-aftakleiding zodat zij horizontaal aftakt.
  • Page 97: Voorbeeld Van Aansluiting

    6.6. Voorbeeld van aansluiting U-8~16ME4XPQM Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW40728-1...
  • Page 98 U-8~16ME4XPQM Montagehandleiding Urban Multi airconditioner 4PW40728-1...
  • Page 99: Lekkagetest En Ontluchten

    Vacuümdrogen: Gebruik een vacuümpomp die het systeem tot EKKAGETEST EN ONTLUCHTEN –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) kan leegpompen. De units zijn in de fabriek gecontroleerd op lekken. Pomp het systeem met een vacuümpomp via de vloeistof-, aanzuiggas-, hogedruk-/lagedrukgasleiding en vereffenings- Voer de volgende inspecties uit nadat de lokale leidingen zijn leidingen langer dan 2 uur vacuüm en breng het systeem op een aangesloten.
  • Page 100: Interne Bedrading - Tabel Met Onderdelen

    8.1. Interne bedrading – Tabel met onderdelen L1,L2,L3 ....Stroomvoerend N......Spanningsvrij Raadpleeg de sticker met het elektrisch schema bevestigd op de .... Lokale bedrading unit. De gebruikte afkortingen hebben de volgende betekenis: ....Klemmenstrook A1P~A8P .... Printplaat (hoofd, ontstoringsfilter, inverter, ventila- tor, sub, stroomsensor, stroomsensor, ventilator) .......
  • Page 101: Algemene Waarschuwingen

    Monteer altijd een hoofdschakelaar voor het volledige systeem. met hogere frequenties, om problemen met de aardlek- schakelaar zelf te voorkomen.) LET OP Kies de voedingskabel op basis van de des- Gebruik aardlekschakelaars die speciaal voor het beveiligen van betreffende lokale en nationale voorschriften. aardingsfouten in combinatie met een hoofdschakelaar of De draaddikte moet in overeenstemming zijn met zekering voor gebruik met bedrading.
  • Page 102: Lokale Kabelaansluitingen: Transmissiebedrading

    8.7. Lokale kabelaansluitingen: Voorzorgsmaatregelen bij het uitslaan van de uitbreek- openingen transmissiebedrading Het uitslaan van een uitbreekopening gebeurt met een hamer. (Zie afbeelding 18) Na het uitslaan van de uitbreekopeningen brengt u best wat reparatieverf aan op de randen en omgeving om roestvorming te Masterunit voorkomen.
  • Page 103 8.8. Lokale kabelaansluitingen: voedingsbedrading Buiten de unit Klem het stroomsnoer vast op de plastic beugel met behulp van Neem de volgende limieten in acht. Als de kabels lokaal te voorziene klemmen. tussen de units langer zijn kan er een storing optreden in de transmissie.
  • Page 104: Bedradingsvoorbeeld Voor Bedrading In De Unit

    8.9. Bedradingsvoorbeeld voor bedrading in de unit 10. C ONTROLE VAN DE UNIT EN VOORWAARDEN VOOR INSTALLATIE Raadpleeg afbeelding 22. Voedingsbedrading Controleer altijd de volgende punten: Bedrading tussen units Leidingen aanleggen Klem vast op de elektriciteitskast met behulp van lokaal te voorziene klemmen.
  • Page 105: Voorzorgsmaatregelen Bij Het Vullen Met R410A

    Het ingevulde label moet in de buurt van de vulpoort van het product Open de afsluiter niet tot alle stappen voor de worden aangebracht (bijv. op de binnenkant van het servicedeksel). leidingen en elektriciteit van "10. Controle van de unit en voorwaarden voor installatie"...
  • Page 106: Extra Koelmiddel Bijvullen

    Instelstand 1 (standaard systeemstatus) Waarschuwing voor elektrische schokken H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Sluit het deksel van de elektriciteitskast voordat u de x x w x x x x hoofdvoeding inschakelt. Standaardstatus (normaal) Voer de instelling op de printplaat (A1P) van de Druk op de BS1 MODE -knop om van de instelstand 1 naar de...
  • Page 107 Open afsluiter B (kleppen A en C, de kleppen van de vloeistof- Start van automatisch koelmiddel bijvullen leiding, de aanzuiggasleiding, de hogedruk-/lagedrukgasleiding Open de afsluiter van de vloeistofleiding, aanzuiggasleiding, en de vereffeningsleiding moeten dicht blijven) en vul het vloei- hogedruk-/lagedrukgasleiding en de vereffeningsleiding en baar koelmiddel bij via de servicepoort van de afsluiter van de de afsluiter van de servicepoort.
  • Page 108 Bijvullen in de verwarmingsstand 10. In het geval de lekdetectiefunctie vereist is Druk één keer op de -knop voor naverwerking i.v.m. BS4 TEST Opstarten de lekdetectiefunctie en druk op de -knop om te BS1 MODE Wacht terwijl de unit zich klaarmaakt om bij te vullen in de bevestigen dat het vullen beëindigd is.
  • Page 109 Compleet Display van normaal systeem H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Omschakelen c c c w w w w Werkings- koelen/verwarmen monitor Led-display Klaar/ Indivi- Globaal Globaal Geluids- micro- Op het display op de afstandsbediening knippert PE om aan te (Standaard Stand Fout...
  • Page 110: Procedure Voor Invoeren Van Extra Hoeveelheid Koelmiddel In De Printplaat

    11.6. Procedure voor invoeren van extra hoeveelheid Mogelijke led-combinaties afhankelijk van gewicht van extra hoeveelheid koelmiddel (= x) dat moet worden ingevoerd; koelmiddel in de printplaat H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Voor de lekdetectiefunctie moet de extra hoeveelheid koelmiddel w x x x x x x onmiddellijk na het beëindigen van het automatisch vullen worden ingevoerd.
  • Page 111: Voor Het Opstarten

    12. V 12.2. Controle voor het opstarten OOR HET OPSTARTEN LET OP Vergeet niet dat wanneer de unit voor het eerst wordt gebruikt, ze meer stroom kan verbruiken dan aange- 12.1. Voorzorgsmaatregelen bij onderhoud geven op het naamplaatje van de unit. Dit is te verklaren door het feit dat de compressor een inlooptijd van 50 uur heeft alvorens hij vlot draait en een stabiel stroomverbruik bereikt.
  • Page 112 Plaats van de DIP-schakelaars, led's en knoppen Stand instellen Led H1~8P De ingestelde stand kan worden veranderd met de -knop BS1 MODE volgens de volgende procedure: Drukknopschakelaars BS1~BS5 Instelstand 1: Druk één keer op de -knop; de BS1 MODE DIP-schakelaar 1 H1P-led is uit .
  • Page 113: Testwerking

    12.4. Testwerking 3.2 Mogelijke instellingen voor functie C Geluid van niveau 3 < niveau 2 < niveau 1 ( Steek geen vingers, stokken of andere voorwerpen in H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P de luchtinlaat of -uitlaat. Wanneer de ventilator met w x x x x x x hoge snelheid draait, zou dit letsels veroorzaken.
  • Page 114 Procedure van de testwerking Correctie na abnormaal beëindigen van de testwerking De testwerking is alleen voltooid als er geen storingscode op de Sluit alle voorpanelen behalve dat van de elektriciteitskast. afstandsbediening staat. Wanneer er wel een storingscode op staat, Schakel de voeding naar alle buitenunits en de aangesloten voert u de volgende stappen uit om de storing te corrigeren: binnenunits in.
  • Page 115: Eindcontrole Na De Installatie

    12.5. Eindcontrole na de installatie 14. M ETHODE VOOR BIJVULLEN VAN EXTRA KOELMIDDEL Laat de unit na het voltooien van de installatiewerkzaamheden normaal werken en controleer de volgende punten: Wanneer de lekdetectiefunctie niet vereist is en de volledige Ga na of de binnenunits en de buitenunit normaal werken. hoeveelheid koelmiddel niet kan worden gevuld via de servicepoort Laat elke unit afzonderlijk draaien en ga na of de overeen- van de afsluiter van de vloeistofleiding terwijl de unit niet draait (zie...
  • Page 116: Let Op Voor Koelmiddellekken

    15. L Bereken het volume van de kleinste ruimte (in m ET OP VOOR KOELMIDDELLEKKEN Bereken in de volgende gevallen het volume van (A), (B) als een Inleiding enkele ruimte of als de kleinste ruimte. Als er geen kleinere opdelingen zijn van de ruimte De monteur en systeemdeskundige moeten de veiligheid garanderen in geval van lekkage in overeenstemming met de lokale voorschriften en normen.
  • Page 117 Este manual de instalación trata de los equipos inverter Urban Multi 14. Método de carga de refrigerante adicional.......27 de la serie U-ME4XPQ de Panasonic. Estos equipos han sido 15. Precauciones ante las fugas de refrigerante......28 diseñados para su instalación en exteriores y para su utilización en...
  • Page 118: Combinación

    1.1. Combinación Véase ubicación 2 en la figura 21 como referencia en los lugares en los que los siguientes accesorios vienen suministrados con la Pueden instalarse unidades interiores que cumplan las condiciones unidad. que siguen. Tipo de Tipo de Han de ser compatibles con el refrigerante R410A. unidad unidad Para saber qué...
  • Page 119: Selección Del Emplazamiento

    10 Al instalar la unidad en una habitación pequeña tome las ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO medidas necesarias para mantener la concentración de refrigerante dentro de los límites de seguridad permitidos en Esta unidad, interior y exterior, es adecuada para su instalación en caso de que se produzcan fugas de refrigerante.
  • Page 120: Inspección Y Manipulación De La Unidad

    NSPECCIÓN Y MANIPULACIÓN DE LA ESEMBALAJE Y COLOCACIÓN DE LA UNIDAD UNIDAD Deberá revisarse el envío en el momento de su entrega y reportar Retire los cuatro tornillos que fijan la unidad al palet. inmediatamente cualquier daño al agente de reclamaciones del Asegúrese de instalar la unidad bien nivelada sobre una base transportista.
  • Page 121: Tuberías De Refrigerante

    6.2. Selección del material de las tuberías UBERÍAS DE REFRIGERANTE Los materiales externos dentro de los tubos (incluídos aceites para fabricación) deben ser de 30 mg/10 m o menos. Nunca inserte los dedos ni objetos como palos en la Siga la siguiente especificación de materiales para la tubería de entrada ni en la salida de aire.
  • Page 122: Conexión De Las Tuberías De Refrigerante

    6.4. Conexión de las tuberías de refrigerante Precauciones al conectar las tuberías en campo Conexión frontal o lateral Añada material de soldadura como se muestra en la Se puede instalar la tubería de refrigerante a través de una figura. conexión frontal o lateral (cuando se saca por debajo) como muestra la figura.
  • Page 123 3.1 Precauciones al conectar la tubería entre unidades Cambie la configuración como se indica en las exteriores (sistema de múltiples unidades exteriores) siguientes figuras Para conectar la tubería entre las unidades exteriores es necesario utilizar el kit de tubería para conexión de múltiples unidades CZ-32/48PJ5PQ.
  • Page 124: Protección Contra La Contaminación Al Instalar Los Tubos

    Ramificación de la tubería de refrigerante Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante consulte el manual de instalación que se suministra con el kit. (Ver figura 12) Superficie horizontal Siga las indicaciones que se muestran a continuación: - Monte la tubería en ramificación de forma que quede instalada en ramificación horizontal o vertical.
  • Page 125: Ejemplo De Conexión

    6.6. Ejemplo de conexión U-8~16ME4XPQM Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 126 U-8~16ME4XPQM Manual de instalación Acondicionador de aire Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 127: Prueba De Fugas Y Deshumidificación Por Vacío

    Secado al vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar RUEBA DE FUGAS Y DESHUMIDIFICACIÓN hasta –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg) POR VACÍO Haga vacío en el sistema a través de la tubería de líquido, tubería de aspiración de gas, tubería de alta presión/baja El fabricante ha efectuado la verificación de fugas en las unidades.
  • Page 128: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    8.1. Cableado interno - Tabla de componentes X1M ..... Regleta de conexiones (control) (A1P) Y1E~Y3E..... Válvula de expansión electrónica (principal, carga, Consulte el adhesivo con el diagrama de cableado que se encuentra subenfriamiento) sobre la unidad. Las abreviaturas utilizadas se relacionan a continuación: Y1S~Y7S.....
  • Page 129: Requisitos Del Circuito De Fuerza Y Del Cableado

    8.3. Requisitos del circuito de fuerza y del cableado Mantenga el desequilibrio de potencia dentro del 2% del valor nominal de la alimentación eléctrica. Para conectar la unidad deberá instalarse un circuito eléctrico • Un gran desequilibrio acortará la vida del condensador de (consulte la tabla de más abajo).
  • Page 130: Ejemplos De Sistema

    8.5. Ejemplos de sistema Utilice un tubo para el paso de los cables de (Ver figura 14) alimentación. Asegúrese de que fuera de la unidad el cableado Alimentación eléctrica a Control remoto eléctrico de bajo voltaje (por ej. para el control montar en obra Unidad HR remoto, entre unidades, etc.) y el cableado eléctrico...
  • Page 131: Conexión De Línea De Campo: Cableado De Alimentación

    Fijación del cableado de transmisión (Ver figura 20) Asegúrese de mantener la línea de alimentación y la línea de transmisión apartada una de la otra. Caja de interruptores interior Preste atención a la polaridad de la línea de Fije el cableado a los soportes de plástico indicados usando las transmisión.
  • Page 132: Ejemplo De Cableado En El Interior De La Unidad

    ISLAMIENTO DE TUBERÍAS Precauciones durante la instalación del cableado de alimentación Una vez finalizada la prueba de fugas y la deshumedificación por No conecte cableado de diferentes grados de grosor vacío, deberá aislarse la tubería. Tenga en cuenta los siguientes al bloque terminal de alimentación.
  • Page 133: Carga De Refrigerante

    11. C 11.2. Medidas de precaución al cargar refrigerante ARGA DE REFRIGERANTE R410A La unidad exterior viene cargada de fábrica pero, dependiendo de la Asegúrese de cargar la cantidad especificada de refrigerante en longitud de la tubería instalada, la unidad exterior puede necesitar estado líquido en la tubería de líquido.
  • Page 134: Cómo Comprobar Cuántas Unidades Están Conectadas

    Asegúrese de apretar la tapa con seguridad. Consulte la Modo monitor siguiente tabla. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Par de apriete N•m Estado de selección de (gire en la dirección de las agujas del reloj para cerrar) c x x x w x w cuántas unidades interiores conectadas desea visualizar.
  • Page 135 Válvula B Si algunas unidades no reciben alimentación no podrá Válvula C terminar el proceso de carga correctamente. A la unidad HR, unidad interior En sistemas de múltiples unidades exteriores, Válvula de cierre encienda la alimentación de todas las unidades exteriores.
  • Page 136 Listo Si efectúa la carga de refrigerante en el sistema H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P estando una o más unidades apagadas, el c c x x w x w proceso no puede desarrollarse correctamente. Para confirmar el número de unidades exteriores e interiores que disponen de alimentación Pulse el botón una vez en 5 minutos.
  • Page 137 Carga en modo refrigeración NOTA Cierre siempre la válvula A y retire inmediata- Arranque mente la botella de refrigerante una vez Espere mientras la unidad se está preparando para cargar en completada la operación de carga. modo refrigeración. La conexión de carga de refrigerante de estas H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P unidades disponen de válvulas de expansión eléctrica que se cerrarán automáticamente una...
  • Page 138: Procedimiento Para Especificar El Peso De Carga De Refrigerante Adicional En El Pcb

    Pulse el botón BS2 SET 14 veces. Visualización del código de error en el control remoto La visualización LED debe ser la siguiente: Códigos de error del modo de calefacción del control remoto H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x w w w x Código de error...
  • Page 139: Comprobaciones Después De Cargar El Refrigerante

    11.7. Comprobaciones después de cargar el NOTA ¡Realice todos los trabajos sobre seguro! refrigerante Para proteger la tarjeta de circuito impreso, toque la ¿Las válvulas de cierre del lado de líquido y del lado de gas caja de interruptores con la mano para eliminar la están abiertas? electricidad estática de su cuerpo antes de realizar el ¿Se ha anotado la cantidad de refrigerante que se ha cargado?
  • Page 140: Configuración De Obra

    12.3. Configuración de obra Comprobación de funcionamiento Si es necesario, realice la configuración de campo según las Encienda la alimentación a las unidades exteriores e interiores. siguientes instrucciones. Consulte el manual de servicio para obtener información detallada. Asegúrese de encender la alimentación a las unidades al menos 6 horas antes del funcionamiento para energizar el calentador del cárter.
  • Page 141: Prueba De Funcionamiento

    3.4 Posibles ajustes para la función H Ajuste de modo 2 El nivel de temperatura de evaporación H (alto) < nivel M (medio) < nivel L (bajo) ( El led H1P está encendido. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Procedimiento de configuración w x x x x x c Pulse el botón...
  • Page 142 Durante la prueba de funcionamiento, se realizarán las Puede tardar unos 10 minutos en lograr que el estado del siguientes comprobaciones y valoraciones: refrigerante sea uniforme, antes de que el compresor arranque. Compruebe la abertura de la válvula de cierre Durante la prueba de funcionamiento, el sonido del Compruebe si el cableado está...
  • Page 143: Comprobación Final Después De La Instalación

    Método de creación de vacío Código Error de instalación de error Solución Durante la primera instalación no es necesario hacer vacío. Sólo es La cantidad de Para poder utilizar la función de necesario en caso de reparaciones. refrigerante añadida localización de fugas es necesario no fue especificada especificar una cantidad de carga Mientras la unidad se encuentra parada y en modo de...
  • Page 144 Desconecte la manguera de carga de refrigerante. NOTA En los casos en los que una instalación refrigerante Realice "11.7. Comprobaciones después cargar única se divide en 2 sistemas refrigerantes totalmente refrigerante" tal y como se explica en la en la página 23. independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema.
  • Page 145 6.5. Protezione dalle contaminazioni durante l'installazione delle tubazioni ..................8 QUALIFICATO. 6.6. Esempio di collegamento............. 9 GLI APPARECCHI PANASONIC SONO PROGETTATI 7. Prova di tenuta e disidratazione sotto vuoto ......11 PER DETERMINATE APPLICAZIONI. PER L'USO IN 8. Collegamenti da effettuarsi in loco ...........11 ALTRE APPLICAZIONI CONTATTARE IL RIVENDITORE 8.1.
  • Page 146: Presentazione

    HP/LP OD 19.1 OD 22.2 Le unità U-ME4XPQM possono essere combinate con unità interne (1) 1x 8~12 (1) 1x Panasonic Urban Multi per il condizionamento dell'aria adatte a 8+10 OD 22.2 OD 22.2 R410A. (2) 1x (1) 1x 14+16 Questo manuale d'installazione descrive le procedure per la OD 28.6...
  • Page 147: Scelta Della Posizione D'installazione

    10 Quando l'unità viene installata in un ambiente piccolo, adottare CELTA DELLA POSIZIONE D INSTALLAZIONE le necessarie precauzioni per evitare che, in caso di fughe di refrigerante, la concentrazione di quest'ultimo nell'aria non Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in superi i limiti di sicurezza indicati.
  • Page 148: Ispezione E Movimentazione Dell'unità

    SPEZIONE E MOVIMENTAZIONE IMOZIONE DELL IMBALLAGGIO E DELL UNITÀ POSIZIONAMENTO DELL UNITÀ Al momento della consegna è bene controllare ogni collo indicando Rimuovere le quattro viti che fissano l'unità al pallet. immediatamente iscritto allo spedizioniere ogni danno Assicurarsi l'unità appoggiata base eventualmente riscontrato.
  • Page 149: Linee Del Refrigerante

    6.2. Scelta dei materiali delle tubazioni INEE DEL REFRIGERANTE Le sostanze estranee all'interno del circuito (ivi compresi gli oli usati durante la produzione) deve essere pari o inferiore a Non inserire le dita, o comunque bastoncini e altri 30 mg/10 m. oggetti, nell'entrata e nell'uscita dell'aria, poiché...
  • Page 150: Collegamento Delle Linee Del Refrigerante

    6.4. Collegamento delle linee del refrigerante Precauzioni durante il collegamento delle tubature Collegamento frontale o laterale esistenti. È possibile fare dei collegamenti laterali o frontali per Aggiungere materiale per la brasatura come mostrato l'installazione delle tubature del refrigerante (quando queste in figura.
  • Page 151 3.1 Precauzioni durante il collegamento delle tubature tra le Passare alla configurazione come mostrato nelle figure unità esterne (sistema con unità esterne multiple) sotto Per collegare le tubature tra le unità esterne, è sempre necessario un kit opzionale di tubature di collegamenti multipli CZ-32/48PJ5PQ.
  • Page 152: Protezione Dalle Contaminazioni Durante L'installazione Delle Tubazioni

    Derivazione delle tubature del refrigerante Per l'installazione dei kit di derivazione delle linee del refrigerante fare riferimento alle istruzioni che corredano i kit stessi. (Vedere la figura 12) Superficie orizzontale Seguire le istruzioni elencate di seguito: - Montare la linea di diramazione in modo tale che le derivazioni siano sia orizzontali che verticali.
  • Page 153: Esempio Di Collegamento

    6.6. Esempio di collegamento U-8~16ME4XPQM Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 154 U-8~16ME4XPQM Manuale d'installazione Climatizzatore Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 155: Prova Di Tenuta E Disidratazione Sotto Vuoto

    Disidratazione sotto vuoto: utilizzare una pompa a vuoto ROVA DI TENUTA E DISIDRATAZIONE in grado di abbassare la pressione fino a –100,7 kPa SOTTO VUOTO (5 Torr, –755 mm Hg). Svuotare dal sistema con le apertura di servizio della valvola di Le unità...
  • Page 156: Collegamenti Elettrici Interni: Tabella Dei Componenti

    8.1. Collegamenti elettrici interni: tabella dei V2R ..... Modulo di potenza (A3P) componenti X1A,X4A....Connettore (M1F, M2F) X1M ..... Morsettiera (alimentazione) Fare riferimento all'adesivo relativo allo schema elettrico dei collegamenti che correda l'unità. Di seguito è riportata la legenda X1M ..... Morsettiera (controllo) (A1P) delle abbreviazioni che sono usate in tale schema: Y1E~Y3E.....
  • Page 157: Circuito D'alimentazione E Caratteristiche Dei Cavi

    8.3. Circuito d'alimentazione e caratteristiche dei • Come ulteriore misura protettiva l'apparecchio s'arresta e segnala un'anomalia qualora lo sbilanciamento della cavi tensione d'alimentazione superi il 4%. È necessario predisporre un circuito d'alimentazione (vedi tabella) Durante il collegamento elettrico attenersi allo "schema per il collegamento dell'unità.
  • Page 158: Allacciamento Della Linea D'alimentazione E Della Linea Di Trasmissione

    8.6. Allacciamento della linea d'alimentazione e della 8.7. Collegamenti da effettuarsi in loco: linea di trasmissione collegamenti di trasmissione Non dimenticarsi che le linee di trasmissione e di alimentazione (Vedere la figura 18) devono essere fatte correre attraverso i fori passacavi Unità...
  • Page 159: Collegamenti Da Effettuarsi In Loco: Fili Di Collegamento

    Unità esterna Assicurarsi che la linea di trasmissione sia stata Accertarsi che vengano rispettati i limiti di seguito mantenuta separata da quella di alimentazione. indicati. Se la lunghezza dei collegamenti tra le unità Fare attenzione alla polarità della linea superasse tali limiti possono...
  • Page 160: Esempio Di Collegamento Per Il Collegamento Dell'unità Interna

    SOLAMENTO DELLE TUBATURE Precauzioni durante la sistemazione dei fili di alimentazione Una volta terminate la prova di tenuta e la disidratazione sotto vuoto Non collegare cavi di diversa sezione alla stessa delle linee è necessario isolare queste ultime. L'isolamento deve morsettiera di alimentazione (un allentamento nei fili essere applicato tenendo conto di quanto segue: di alimentazione potrebbe causare un surriscalda-...
  • Page 161: Caricamento Del Refrigerante

    11. C 11.2. Precauzioni durante il rabbocco con R410A ARICAMENTO DEL REFRIGERANTE Accertarsi di rabboccare la quantità specificata di refrigerante allo L'unità esterna viene caricata in fabbrica, ma potrebbe essere stato liquido attraverso la linea del liquido. necessario un rabbocco in base alla lunghezza delle tubazioni presenti sul luogo di installazione.
  • Page 162: Controllo Del Numero Di Unità Collegate

    Assicurarsi di stringere accuratamente il tappo. Fare riferimento Modalità monitoraggio alla tabella seguente. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Torsione N•m (per chiudere ruotare in senso orario) Stato di selezione del numero c x x x w x w di unità...
  • Page 163 Aprire la valvola B (le valvole A e C e le valvole d'arresto del Se l'alimentazione di alcune unità è disattivata, la tubo del liquido, del gas di aspirazione, del gas HP/LP e procedura di caricamento non può essere portata a dell'equalizzatore devono rimanere chiuse), quindi caricare il termine correttamente.
  • Page 164 Caricamento nella modalità di riscaldamento Avvio del caricamento automatico di refrigerante Aprire le valvole d'arresto del tubo del liquido, del gas di Avvio aspirazione, del gas di alta pressione/bassa pressione e Attendere la preparazione dell'unità al caricamento nella dell'equalizzatore, nonché la valvola d'arresto dell'apertura di modalità...
  • Page 165 10. Nel caso in cui sia necessario attivare la funzione di Completo rilevamento delle perdite H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Premere il pulsante una volta per il procedimento BS4 TEST c c c w w w w successivo relativo alla funzione di rilevamento delle perdite e premere il pulsante per confermare che il BS1 MODE...
  • Page 166: Procedura Di Inserimento Del Peso Di Ricarica Del Refrigerante Nel Pcb

    Codice Display normale del sistema di errore Chiudere immediatamente la valvola A. Micro- Commutatore Verificare quanto segue: computer raffredemento/ Visualizza- - Controllare che le valvole d'arresto - monitor riscaldamento zione LED Rumo- del tubo del gas di alta pressione/ (stato di Moda- Pronto Sin-...
  • Page 167: Controlli Successivi All'aggiunta Di Refrigerante

    12. P Possibili combinazioni dei LED in funzione al peso del rabbocco RIMA DELLA MESSA IN MARCIA del refrigerante (= x) da inserire; H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x 12.1. Precauzioni per la manutenzione w x x x x x w 0<x<5 w x x x x w x...
  • Page 168: Controlli Da Eseguire Prima Della Messa In Marcia

    12.2. Controlli da eseguire prima della messa in 12.3. Impostazioni sul posto marcia Se necessario, eseguire le impostazioni sul posto in base alle istruzioni seguenti. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di NOTA Tenere presente che durante il primo ciclo di funziona- servizio.
  • Page 169 Impostazione dell'interruttore a pulsante (BS1~5) Modalità d'impostazione 2 Funzione dell'interruttore a pulsante situato sulla scheda dell'unità Il LED H1P è acceso. esterna (A1P): Procedura di impostazione TEST: C/H SELECT MODE L.N.O.P DEMAND Premere il pulsante in base alla funzione richiesta BS2 SET MULTI HWL:...
  • Page 170: Prova Di Funzionamento

    12.4. Prova di funzionamento 3.4 Possibili impostazioni per la funzione H Livello della temperatura di evaporazione H (alto) < M (medio) < L (basso) ( Non inserire le dita, o comunque bastoncini e altri oggetti, nell'entrata e nell'uscita dell'aria, poiché la H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P ventola, ruotando ad alta velocità, può...
  • Page 171 Se è necessaria la funzione di rilevamento delle perdite, Correzione dopo il completamento anomalo dell'operazione di tenere premuto il pulsante per almeno 5 secondi. prova BS4 TEST Viene avviata l'operazione di prova dell'unità. L'operazione di prova è completata solo se sul comando a distanza Se non è...
  • Page 172: Controllo Finale Dopo L'installazione

    12.5. Controllo finale dopo l'installazione Metodo di recupero del refrigerante utilizzando un recuperatore di refrigerante Quando l'installazione è completata, utilizzare normalmente l'unità ed effettuare le seguenti verifiche: Con l'unità inattiva e in modalità d'impostazione 2, impostare la Assicurarsi che le unità interne ed esterne stiano funzionando funzione richiesta B (recupero refrigerante/messa a vuoto) su normalmente.
  • Page 173: Precauzioni Contro Le Perdite Di Refrigerante

    15. P Calcolare il volume dell'ambiente più piccolo (m RECAUZIONI CONTRO LE PERDITE DI Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di (A) e di REFRIGERANTE (B) come quello di un solo locale o come se fosse il locale più piccolo.
  • Page 174 µ∂µ∞πø£∂π∆∂ √∆π 5. ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.......5 Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∫§∂π™∆π∫∞ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ 6. ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡..............5 ∫∞∆∞™∫∂À∞™ª∂¡∞ ∞¶√ ∆∏¡ PANASONIC ¶√À 6.1. ∂ÚÁ·Ï›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘............. 5 ∂Ã√À¡ ™Ã∂¢π∞™∆∂π ∂π¢π∫∞ °π∞ Ã∏™∏ ª∂ ∆√ ¢π∫√ 6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ............ 6 ™∞™ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π...
  • Page 175: Èû·áˆá

    1.2. µ·ÛÈο ·Ú¯fiÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¢Â›Ù ÙÔÔıÂÛ›· 1 ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 21 ÁÈ· ÙÔÓ ÙfiÔ ÚÔÌ‹ıÂÈ·˜ ÙˆÓ ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ›˜ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·. Urban Multi Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ U-ME4XPQ Ù˘ Panasonic. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ·˘Ù¤˜ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ·...
  • Page 176: Èïôá‹ Ùë˜ I¤Ûë

    ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È Ë ¤ÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ ÙËÓ Î‡ÚÈ· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ·Ó¤ÌÔ˘. √ ÌÂÙˆÈÎfi˜ ¿ÓÂÌÔ˜ ı· ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∆fiÛÔ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ fiÛÔ Î·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Â›Ó·È Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÓÂÌÔıÒڷη ηٿÏÏËϘ...
  • Page 177: Èıâòúëûë Î·è ¯Âèúèûìfi˜ Ùë˜ Ìôó

    ∂ÈıÂÒÚËÛË Î·È ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ·Ú¿ÛÈÙ· ·fi Ú·‰ÈÔÛ˘¯ÓfiÙËÙ·. √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË, Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Ë Û˘Û΢·Û›· Î·È Û˘Ì‚·Ùfi˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌÈ¿ Ó·...
  • Page 178: Ôû˘ûî⢷û›· ηè ÙôÔı¤Ùëûë Ùë˜ Ìôó

    ∞ÔÛ˘Û΢·Û›· Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ™ˆÏ‹ÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÌÔÓ¿‰·˜ ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜, Ú¿‚‰Ô˘˜ ‹ ¿ÏÏ· ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚›‰Â˜ Ô˘ ÛÙÂÚÂÒÓÔ˘Ó ÙË ÌÔÓ¿‰· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·. ŸÙ·Ó Ô ÛÙËÓ ·Ï¤Ù·. ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È Ì ÌÂÁ¿ÏË Ù·¯‡ÙËÙ·, µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È Â›‰· ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË Û ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È...
  • Page 179: Èïôá‹ ˘Ïèîô‡ Ûˆïëóòûâˆó

    6.2. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘ÏÈÎÔ‡ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 6.3. ™‡Ó‰ÂÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ •¤Ó· ˘ÏÈο ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ √ˆÛ‰‹ÔÙ ÚԂ›Ù Û ÂÎÙfiÓˆÛË ·˙ÒÙÔ˘ ηٿ ÙË (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ÂÏ·›ˆÓ ηٷÛ΢‹˜) Ú¤ÂÈ Ó· ¯·ÏÎÔÎfiÏÏËÛË Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÚÒÙ· ÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "ÃÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·Ó¤Ú¯ÔÓÙ·È Û 30 mg/10 m ‹ ÏÈÁfiÙÂÚÔ. ÚÔÛÔ¯‹...
  • Page 180 ∞Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ›ÂÛ˘ ∫¿Ùˆ Û‡Ó‰ÂÛË: ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¯·Ú·Á̤Ó˜ Ô¤˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ Ï·›ÛÈÔ Î·È ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ì ÙËÓ ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ οو ·fi ÙÔ Î¿Ùˆ Ï·›ÛÈÔ. (¢Â›Ù Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÚÒÙ· ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ›ÂÛ˘. ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 9) (B) ªËÓ...
  • Page 181 3.2 ¶Èı·Ó¤˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÈÎfiÓ· √È ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ‹ Ó· Á¤ÚÓÔ˘Ó ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ηٷÎÚ¿ÙËÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ. ¢È¿Ù·ÍË...
  • Page 182 ¢È·ÎÏ¿‰ˆÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 6.5. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ͤÓ˜ ÚÔÛÌ›ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ °È· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÈÙ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ §¿‚ÂÙ ̤ÙÚ· ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÙ ÙËÓ ·Ó¿ÌÈÍË ÙˆÓ Í¤ÓˆÓ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ÎÈÙ. ˘ÏÈÎÒÓ Ì ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ë ˘ÁÚ·Û›· Î·È Ë ‚ÚˆÌÈ¿. (¢Â›ÙÂ...
  • Page 183: Ú¿‰Âèáì· Û˘ó‰Âûìôïôá

    6.6. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ U-8~16ME4XPQM ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 184 U-8~16ME4XPQM ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 185: Ôîèì‹ ‰È·úúô‹˜ Î·è ·Ê‡Áú·óûë Îâóô

    ¢ÔÎÈÌ‹ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ¢ÔÎÈÌ‹ ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ·¤Ú·: ÎÂÓÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·¤ÚÈÔ ¿˙ˆÙÔ. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÂÏÂÁ¯ı› ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ‰È·ÚÚÔ¤˜ ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. £¤ÛÙ Û ›ÂÛË ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡, ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚԂ›Ù ·ÂÚ›Ô˘, ÙÔ...
  • Page 186: Áî·ù¿Ûù·ûë η›ˆÓ

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ F1U ..... ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· (DC 650 V, 8 A, B) (A4P, A8P) F1U ..... ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· (T, 3,15 A, 250 V) (A5P) F1U,F2U ..... ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· (T, 3,15 A, 250 V) (A1P) ŸÏ· Ù· ηÏ҉ȷ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·È F5U ..... TÔÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· (ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘) ÂÈÙfiÔ˘...
  • Page 187: Ó‰Âù‹Ú·˜ Úô·èúâùèîòó Âí·úùëì¿Ùˆó

    ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÔÓfiÌÔ˘˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ .......™˘Ó‰ÂÙ‹Ú·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú·ÌfiÓÈÌÔ Ú‡̷ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ 300 mA......∞ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ ªËÓ Í¯¿ÛÂÙ ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó·Ó ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË ÁÈ· ......°Â›ˆÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜ (‚›‰·) ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. BLK......ª·‡ÚÔ BLU......ªÏ ™∏ª∂πø™∏ ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ BRN .....∫·Ê¤ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ Û¯ÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ Î·È ÂıÓÈÎÔ‡˜...
  • Page 188: Ú·‰Â›Áì·ù· Û˘ûù‹Ì·ùô

    ∏ ÌÔÓ¿‰· ·˘Ù‹ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈ ˆ˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔʤ·˜ Î·È ¿Ú· (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 17) ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ıfiÚ˘‚Ô, Ô ÔÔ›Ô˜ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂȈı› ÁÈ· Ó· ¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ηψ‰›ˆÛ˘. ∆˘ˆÌ¤ÓÔ Ì¤Û· ·fi ÙÔ ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó ÔÈ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ Ì ¿ÏÏ· Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ∆Ô Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î·. Â͈ÙÂÚÈÎfi ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· Ï¿‚ÂÈ ∏ÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Page 189: Ó‰Âûë ÙôÈ Áú·ì싘: η›ˆÛë Ìâù¿‰Ôûë

    8.7. ™‡Ó‰ÂÛË ÙÔÈ΋˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜: ηψ‰›ˆÛË ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· (¢Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· 18) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ fiÚÈ·. ∞Ó Ù· ηÏ҉ȷ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÌÔÓ¿‰· Û ÌÔÓ¿‰· ∫‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰· ÍÂʇÁÔ˘Ó ·fi ·˘Ù¿ Ù· fiÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ∂Í·ÚÙÒÌÂÓË ÌÔÓ¿‰· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë Ù˘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ∂͈ÙÂÚÈ΋...
  • Page 190: ÔÈî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë: Ëïâîùúèî‹ Î·ïˆ‰›ˆÛë

    ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Û ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ªËÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ηψ‰ÈÒÛÂȘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡ ¿¯Ô˘˜ ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· Ù˘ ÛÙÔ ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi ÌÏÔÎ ·ÚÔ¯‹˜. (∏ ¯·Ï·ÚfiÙËÙ· ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘. ÛÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË ·ÚÔ¯‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋...
  • Page 191: ªfióˆûë Ûˆï‹Óˆó

    11. ¶Ï‹ÚˆÛË „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∫·Ïˆ‰ÈÒÛÙ Ì ٤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ÒÛÙ ٷ ηÏ҉ȷ Á›ˆÛ˘ Ó· ÌËÓ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ηÏ҉ȷ ÙÔ˘ ∏ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ ÏËÚˆı› ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, ˆÛÙfiÛÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë ˘¿ÚÍÔ˘Ó...
  • Page 192: Úôê˘ï¿Íâè˜ Î·ù¿ Ùëó Úôûı‹Îë R410A

    11.2. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ηٿ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË R410A µÁ¿ÏÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ›. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÔÛfiÙËÙ· °˘Ú›ÛÙ ÙËÓ Ì¤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ô ¿ÍÔÓ·˜. „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û ˘ÁÚ‹ ÌÔÚÊ‹ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ˘ÁÚÔ‡. ∫·ıÒ˜ ·˘Ùfi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Â›Ó·È ·Ó¿ÌÈÎÙÔ „˘ÎÙÈÎfi, Â¿Ó ÙÔ ªËÓ...
  • Page 193: Ï‹Úˆûë Ìâ ÂÈϤÔó „˘Îùèîfi

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔıfiÓ˘ ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ∫Ï›ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ›Ó·Î· ÚÔÙÔ‡ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. ∂ÌÊ¿ÓÈÛË ÂÚÁÔÛÙ. Ú˘ı. c x x x x x x ηٿÛÙ·Û˘ ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙËÓ ϷΤٷ °È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ, ȤÛÙ ÙÔ Ù˘ˆÌ¤ÓÔ˘...
  • Page 194 ¢È·‰Èηۛ· Ï‹ÚˆÛ˘ Ì ÂÈϤÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ™∏ª∂πø™∏ ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜, ˘¿Ú¯ÂÈ Ë ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ÂÍ ÔÏÔÎÏ‹ÚÔ˘ ∆· fiÚÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Ï‹ÚˆÛ˘, ̤ۈ Ù˘ ÌÂıfi‰Ô˘ Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊËΠ·Ú·Î¿Ùˆ. ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ (Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›). ŸÙ·Ó ÍÂÂÚ¿ÛÂÈ ÙÔ fiÚÈÔ, ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÎÙÂϤÛÂÈ...
  • Page 195 ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Ì›· ÊÔÚ¿ ·Ó Ô Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· BS1 MODE Ï˘¯ÓÈÒÓ LED ‰ÂÓ Â›Ó·È ›‰ÈÔ˜ Ì ·˘ÙfiÓ ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ· ŸÙ·Ó ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ·Ú·Î¿Ùˆ ÔıfiÓË LED, ·ÓÔ›ÍÙ ÙË ·Ú·Î¿Ùˆ. ‚·Ï‚›‰· ∞ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ›Ó·Î·. ∂¿Ó ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·ÓÔȯÙfi˜ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ›Ó·Î·˜, ÙfiÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ ∏1ƒ...
  • Page 196 ¶Ï‹ÚˆÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ √ÏÔÎÏËÚÒıËΠ∂ÎΛÓËÛË H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ fiÛÔ ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ·È Ë ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ï‹ÚˆÛË Û c c c w w w w ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ¤Ó·˜ ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ Έ‰ÈÎfi˜...
  • Page 197: È·‰Èî·û›· Âèû·áˆá‹˜ Ùèìòó '¿Úô˘˜ ÂÈϤÔó „˘Îùèîô‡ Ûùëó Ï·î¤Ù· Pcb

    ∫ˆ‰ÈÎfi˜ √ıfiÓË Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ∫Ï›ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ‚·Ï‚›‰· A. ∂ϤÁÍÙ ∂Ó·ÏÏ·Á‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ÛÙÔȯ›·: æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘ √ıfiÓË - ∂ϤÁÍÙ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÓÔȯı› ÛˆÛÙ¿ ÔÈ √ıfiÓË LED √Ì·‰È΋ ÷ÌËÏ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚·Ï‚›‰Â˜ ‰È·ÎÔ‹˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘ (∂ÚÁÔÛÙ. Ú‡ı. §ÂÈÙÔ˘Ú- ŒÙÔÈÌÔ/ √Ì·‰È΋ (‰Â˘ÙÂ- ÛÙ¿ıÌË...
  • Page 198: Œïâá¯ôè Ìâù¿ Ùëó Úôûı‹Îë „˘Îùèîô

    12. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶Èı·ÓÔ› Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ› LED Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ ÚfiÛıÂÙ˘ Ï‹ÚˆÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (= x): H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w x x x x x x 12.1. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ w x x x x x w 0<x<5 w x x x x w x 5≤x<10...
  • Page 199: Œïâá¯ôè Úèó ·Fi Ùëó ·Ú¯èî‹ Âîî›Óëûë

    12.2. ŒÏÂÁ¯ÔÈ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÂÎΛÓËÛË 12.3. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÂÎÙÂϤÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ™∏ª∂πø™∏ ™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÚÒÙ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ...
  • Page 200 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ (BS1~5) ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÌÔÓ¿‰· PCB (A1P): Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ‰È·‰Èηۛ·: BS1 MODE TEST: ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1: ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ C/H SELECT BS1 MODE MODE...
  • Page 201: Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    3.2 ¶Èı·Ó¤˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· C 12.4. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· √ ıfiÚ˘‚Ô˜ ÛÙÔ Â›Â‰Ô 3 < Â›Â‰Ô 2 < Â›Â‰Ô 1 ( ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ٷ ‰¿¯Ù˘Ï¿ Û·˜, Ú¿‚‰Ô˘˜ ‹ ¿ÏÏ· ∏1ƒ ∏2ƒ ∏3ƒ ∏4ƒ ∏5ƒ ∏6ƒ ∏7ƒ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·. ŸÙ·Ó Ô w x x x x x x ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜...
  • Page 202: Âïèîfi˜ ¤Ïâá¯ô˜ Ìâù¿ Ùëó Âáî·ù¿Ûù·ûë

    ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ÙÔÓ Îˆ‰ÈÎfi ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙÔ ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· BS4 TEST ∫ˆ‰ÈÎfi˜ 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ. ∏ ÌÔÓ¿‰· ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ÙË ™Ê¿ÏÌ· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ ¢ÈÔÚıˆÙÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∏ ‚·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ ∞ÓÔ›ÍÙÂ...
  • Page 203: Âèùô˘úá›· Û˘óù‹Úëûë

    14. ª¤ıÔ‰Ô˜ Ï‹ÚˆÛ˘ ÚfiÛıÂÙÔ˘ ™∏ª∂πø™∏ ∞Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È 24ÆC ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘„ËÏfiÙÂÚË, Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó›¯Ó¢Û˘ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Î·È ∂¿Ó ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô ¯Ù˘‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙË ÔÏfiÎÏËÚË Ë ÔÛfiÙËÙ· ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÏËÚˆı› Û˘Ì›ÂÛË...
  • Page 204: Úôûô¯‹ Ûùè˜ ‰È·úúô¤˜ „˘Îùèîô‡ ̤Ûô

    15. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰È·ÚÚÔ¤˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ̤ÛÔ˘ ÀÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ (m ™ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ˘ÔÏÔÁ›ÛÙ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ (∞), ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ (µ) Û·Ó ÂÓÈ·›Ô ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ‹ Û·Ó ÙÔ ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ∂Λ fiÔ˘ ‰ÂÓ ¯ˆÚ›˙ÔÓÙ·È Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ‰ˆÌ¿ÙÈ· √ Ù¯ÓÈÎfi˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ı· ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ÌÔÓ¿‰·...
  • Page 205 INCÊNDIOS OU OUTROS DANOS NO EQUIPAMENTO. As unidades U-ME4XPQM podem ser combinadas com unidades ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA APENAS ACESSÓ- interiores Panasonic Urban Multi para fins de ar condicionado RIOS FABRICADOS PELA PANASONIC ESPECIFICA- adequados a R410A. MENTE CONCEBIDOS PARA SEREM UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO E ASSEGURE-SE DE QUE SÃO...
  • Page 206 1.1. Combinação 1.2. Acessórios fornecidos de série As unidades interiores podem ser instaladas na gama que se segue. Consulte o local 1, na figura 21, para encontrar os acessórios que se seguem, que são fornecidos com a unidade. Utilize sempre unidades interiores adequadas, compatíveis com o R410A.
  • Page 207 10 Caso instale a unidade numa divisão pequena, tome medidas ELECÇÃO DO LOCAL para evitar que a concentração de refrigerante exceda os limites Esta unidade, tanto interior como exterior, é adequada para de segurança admissíveis, em caso de fuga. instalação num ambiente comercial ou de indústrias ligeiras. Se for instalada para fins domésticos, pode provocar interferências Uma concentração excessiva de refrigerante, numa electromagnéticas.
  • Page 208 NSPECÇÃO E MANUSEAMENTO DA ESEMPACOTAMENTO E COLOCAÇÃO DA UNIDADE UNIDADE Quando da entrega, a embalagem deve ser verificada e quaisquer Retire os quatro parafusos que fixam a unidade à palete. danos detectados devem ser comunicados ao agente de reclama- Certifique-se de que a unidade fica nivelada, apoiada numa ções da transportadora.
  • Page 209 6.2. Selecção do material de tubagem UBAGENS DE REFRIGERANTE Os materiais estranhos no interior dos tubos (incluindo óleos de produção) devem ter 30 mg/10 m ou menos. Não introduza os dedos na entrada nem na saída de ar, Utilize as seguintes especificações de materiais para a tubagem nem paus ou outros objectos.
  • Page 210 6.4. Ligação das tubagens de refrigerante Cuidados a tomar na conexão de tubos locais. Conexão frontal ou lateral Acrescente material de soldadura como se indica na A instalação dos tubos de refrigerante pode ser efectuada figura. frontalmente ou lateralmente (quando se extraem da base), como se mostra na figura.
  • Page 211 3.1 Cuidados a ter na ligação de tubagens entre unidades de Variantes de configuração semelhantes às figuras seguintes exterior (sistema com várias unidades de exterior) Para as conexões de tubagem entre unidades de exterior, é sempre necessário utilizar um kit de tubagem para ligação de múltiplas unidades de exterior, CZ-32/48PJ5PQ.
  • Page 212 Ramificação das tubagens de refrigerante Para instalação do kit de ramificação do refrigerante, con- sulte o manual de instalação fornecido com este kit. (Ver figura 12) Superfície horizontal Deve cumprir as condições constantes desta lista: - Montar o tubo de ramificação em linha de forma a que a ramificação seja perfeitamente horizontal ou vertical.
  • Page 213 6.6. Exemplo de ligação U-8~16ME4XPQM Manual de instalação Aparelho de ar condicionado Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 214 U-8~16ME4XPQM Manual de instalação Aparelho de ar condicionado Urban Multi 4PW40728-1...
  • Page 215 Teste de estanquicidade ao ar e secagem a vácuo ESTE DE FUGA E SECAGEM A VÁCUO NOTA Certifique-se de efectuar o teste de O fabricante submeteu as unidades a verificação quanto a fugas. estanquicidade ao ar e a secagem a Após ligação das tubagens locais, efectue as verificações que se vácuo, através dos orifícios de saída seguem.
  • Page 216 K1, K3....Relé magnético IGAÇÕES ELÉCTRICAS LOCAIS K1R ..... Relé magnético (K2M–A1P, Y5S–A5P) K2,K4....Contactor magnético (M1C) Toda a cablagem e componentes locais devem ser instala- K2M ..... Contactor magnético do M2C dos por um electricista qualificado, devendo satisfazer os (apenas na U-10~16ME4XPQM) regulamentos locais e nacionais pertinentes.
  • Page 217 8.4. Cuidados gerais NOTA (1) Este esquema eléctrico refere-se exclusivamente à Um máximo de 3 unidades podem ser ligadas por cablagem de unidade de exterior. fonte de alimentação cruzada entre unidades exteriores. No (4) Ao utilizar o adaptador opcional, consulte o manual entanto, as unidades de capacidade inferior devem ser ligadas a de instalação.
  • Page 218 Certifique-se de que toda a cablagem fica bem fixa e foi Cuidados a ter na abertura dos orifícios efectuada com os cabos especificados, e assegure-se de que Para forçar a abertura de um orifício, atinja-o com um martelo. não há aplicação directa de forças externas aos terminais nem Depois de abrir os orifícios, recomendamos que pinte as arestas e aos cabos.
  • Page 219 8.7. Ligação da linha local: cablagem de No exterior da unidade transmissão Certifique-se de que respeita os limites indicados de (Ver figura 18) seguida. Se os cabos entre unidades ultrapassarem estes limites, a transmissão pode não funcionar bem. Unidade principal Comprimento máximo das ligações: 1000 m Unidade secundária...
  • Page 220 8.8. Ligação da linha local: cablagem de Recomendação para as ligações à terra alimentação Ao puxar para fora o fio de terra, ligue-o de forma a passar O cabo de alimentação deve ficar fixado à braçadeira plástica, pela secção cortada do copo da anilha. (Uma ligação à utilizando braçadeiras fornecidas localmente.
  • Page 221 10. V 11.1. Informações importantes acerca do ERIFICAÇÃO DA UNIDADE E DAS refrigerante utilizado CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa, Certifique-se de que verifica os seguinte pontos: abrangidos pelo Protocolo de Quioto. Não liberte gases para a atmosfera.
  • Page 222 11.3. Procedimento de utilização das válvulas de 11.4. Como verificar quantas unidades estão ligadas paragem É possível saber quantas unidades interiores estão activas e ligadas ao sistema, utilizando o botão de pressão existente na placa de Dimensões das válvulas de paragem circuito impresso (A1P) da unidade de exterior que está...
  • Page 223 11.5. Carga adicional de refrigerante NOTA Consulte "11.3. Procedimento de utilização das válvulas de paragem" na página 18 para obter Recomenda-se a utilização da funcionalidade automática mais informações acerca do manuseamento de de carregamento de refrigerante, para o acrescentar. válvulas de paragem. O orifício de carregamento de refrigerante está...
  • Page 224 Se for alcançada a quantidade de carga prévia calculada, feche Carregue uma vez no botão BS4 TEST a válvula B. H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P w w w w w w w A unidade deve ser carregada, no mínimo, até conter a carga original de refrigerante (consulte a placa de especi- Mantenha premido o botão durante pelo menos...
  • Page 225 Funcionamento Em caso de avaria, analise o visor do controlo remoto e Quando surge o estado que se segue, no visor de LED, abra a consulte "3 Códigos de avaria apresentados pelo controlo válvula A e feche o painel frontal. Se o painel frontal ficar aberto, remoto"...
  • Page 226 10. Caso não seja necessária a função de detecção de fugas Código de erro Carregue uma vez no botão , para concluir o BS1 MODE carregamento. Feche imediatamente a válvula A. Verifique os itens que se seguem: Registe a quantidade adicional de refrigerante que foi - verifique se estão correctamente carregada, na etiqueta de carga fornecida com a unidade, e abertas as válvulas de paragem da...
  • Page 227 12. A Combinações possíveis dos LED, em função do peso da carga NTES DA UTILIZAÇÃO adicional de refrigerante (= x) a especificar; H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P 12.1. Cuidados de assistência w x x x x x x w x x x x x w 0<x<5 ATENÇÃO:...
  • Page 228 12.2. Verificações antes do arranque inicial 12.3. Ajustes no local Se for necessário, efectue ajustes locais, de acordo com as NOTA É de notar que durante o primeiro período de trabalho instruções seguintes. Para obter mais detalhes, consulte o manual da unidade a potência de entrada necessária pode ser de instalação.
  • Page 229 Regulação dos interruptores de pressão (BS1~5) Regulação do modo 2 Funções dos interruptores de pressão, na placa de circuito da O LED H1P está aceso. unidade de exterior (A1P): Procedimento de regulação TEST: C/H SELECT Carregue no botão " , conforme o funcionamento BS2 SET MODE L.N.O.P DEMAND...
  • Page 230 12.4. Teste de funcionamento 3.4 Regulações possíveis para o modo de funcionamento H O nível de temperatura de evaporação H (alta) < nível M (médio) < nível L (baixa) ( Não introduza os dedos na entrada nem na saída de ar, nem paus ou outros objectos.
  • Page 231 Caso seja necessária a função de detecção de fugas, Correcções após conclusão anómala teste carregue e mantenha pressionado o botão durante funcionamento BS4 TEST pelo menos 5 segundos. A unidade inicia o teste de O teste de funcionamento só fica concluído se não houver nenhum funcionamento.
  • Page 232 14. M ÉTODO PARA CARREGAMENTO NOTA Não é possível activar o aquecimento se a ADICIONAL DE REFRIGERANTE temperatura exterior for igual ou superior a 24°C. Consulte o manual de operações. Quando a função de detecção de fugas não é necessária, e a Caso se ouça um som de pancadas durante a quantidade total de refrigerante não pode ser carregada através do compressão do líquido no compressor, páre...
  • Page 233 15. C Calcule o volume do menor compartimento (m UIDADOS A TER COM AS FUGAS DE Numa situação como que é indicada de seguida, calcule o REFRIGERANTE volume de A e B como um só compartimento ou como o menor compartimento.
  • Page 234 NOTES NOTES...
  • Page 235 1 10 6 6 6 6 6 6...
  • Page 236 4PW40728-1...

Ce manuel est également adapté pour:

U-10me4xpqmU-12me4xpqmU-14me4xpqmU-16me4xpqm

Table des Matières