Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ANIMAL TRAP
WIE-AT-300 | WIE-AT-200
WIE-AT-100 | WIE-AT-400
WIE-AT-500 | WIE-AT-600
WIE-AT-700 | WIE-AT-800
WIE-AT-900
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
expondo.de
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wiesenfield WIE-AT-300

  • Page 1 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó B R U G S A N V I S N I N G ANIMAL TRAP WIE-AT-300 | WIE-AT-200 WIE-AT-100 | WIE-AT-400 WIE-AT-500 | WIE-AT-600...
  • Page 2 Betreiber. [mm] NOME DEL PRODOTTO TRAPPOLA PER ANIMALI NOMBRE DEL PRODUCTO TRAMPA PARA ANIMALES 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Gewicht WIE-AT-300, WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-900 TERMÉK NEVE ÁLLATCSAPDA [kg] PRODUKTNAVN DYREFÆLDE ACHTUNG: Die in der Parameter-Tabelle angegebenen MODELL Produktdimensionen können in der Wirklichkeit um +/-...
  • Page 3 Gehen Sie zum Einstellen der Lebendfalle wie folgt vor: [kg] ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Zum Reinigen darf man keine scharfen und/ Bei WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE-AT-400, WIE- NOTE: The product‘s dimensions described in the oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE-AT-800, WIE- technical data table may differ about ±...
  • Page 4 UWAGA: Podane w tabeli danych technicznych wymiary may damage the surface material of the appliance. produktu mogą się różnić ±10% od wartości wymiarów Re. WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE-AT-400, WIE- rzeczywistych. AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE-AT-800, WIE- AT-900, pull the top of the door up and, holding it in 1.
  • Page 5 Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub UPOZORNĚNÍ: Rozměry produktu uvedené v tabulce W przypadku modeli WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE- metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić parametrů se mohou ve skutečnosti lišit o +/-10 %.
  • Page 6 Chcete-li nastavit past na zvířata, postupujte takto: [mm] prostředky neobsahující žíravé látky. inapproprié. K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty U modelů WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE-AT-400, Poids [kg] (například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE-AT-800, protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož...
  • Page 7 : N’utilisez aucun objet présentant des arêtes Peso [kg] tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse Pour les modèles WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE- ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils AT-400, WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE- ATTENZIONE: dimensioni...
  • Page 8 Altura; senza ingredienti corrosivi. [mm] Nel caso di WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE-AT-400, Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE-AT-800, una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,...
  • Page 9 No utilizar para la limpieza objetos de metal [mm] használatból eredő bármilyen károkért. puntiagudos y/o afilados (p.ej. cepillos metálicos En los modelos WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE- Súly [kg] o espátulas de metal), ya que podrían dañar la AT-400, WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE- 3.1.
  • Page 10 A csapóajtó 3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET x Højde; Ablak lezárul. WIE-AT-300, WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-900 3.2. HASZNÁLAT 3.3. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Vægt [kg] A csapda előkészítéséhez kövesse az alábbi lépéseket: A felület tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni.
  • Page 11 Følg disse trin for at indstille en dyrefælde: Brug ikke skarpe og / eller metalgenstande (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da For modellerne WIE-AT-300, WIE-AT-200, WIE- de kan beskadige overfladen af det materiale, som AT-400, WIE-AT-500, WIE-AT-600, WIE-AT-700, WIE- apparatet er fremstillet af.
  • Page 12 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 13 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...