Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
POULTRY FEEDER
WI-CF-100
expondo.de
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wiesenfield WI-CF-100

  • Page 1 I S T R U Z I O N I P E R L‘ U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S POULTRY FEEDER WI-CF-100 expondo.de expondo.com...
  • Page 2 Beleuchtung kann zu Unfällen führen. Handeln Sie ENGLISH Produktname FUTTERAUTOMAT vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, Modell WI-CF-100 und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand POLSKI bei der Verwendung des Gerätes. Gehäusematerial Aluminium Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ČESKY...
  • Page 3 Verwenden Sie die M4-Schrauben, um die kurzen in a place not available to children. langen Aluminiumleisten miteinander 3.1. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG Model WI-CF-100 If this device is used together with another verbinden. ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: equipment, the remaining instructions for use shall Housing material Aluminum Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen...
  • Page 4 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I ELEMENTS LIST Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie DANE TECHNICZNE Name Amount (item) serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw Opis parametru Wartość parametru samodzielnie! Nylon nut M6 Zachować...
  • Page 5 Należy utrzymać minimalny odstęp 10 Za pomocą śrub M4 połączyć ze sobą krótkie i długie Model WI-CF-100 uchovávejte na místě nedostupném pro děti. cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać listewki aluminiowe. Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké...
  • Page 6 Nom du produit MANGEOIRE POUR POULES Šestihranný šroub M6x16 bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. Modèle WI-CF-100 En cas d’incertitude quant au fonctionnement correct Šestihranná matice M6 de l’appareil, contactez le service client du fabricant. Hliníková lišta Matériau du boîtier...
  • Page 7 3.1. PRÉPARATION À L‘UTILISATION Se non si è sicuri del corretto funzionamento del Modello WI-CF-100 CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le fornitore.
  • Page 8 Posizionamento del dispositivo: Si no está seguro de que la unidad funcione La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e Modelo WI-CF-100 correctamente, póngase en contacto con el servicio l‘umidità relativa non deve superare l‘85%. Posizionare técnico del fabricante.
  • Page 9 3. INSTRUCCIONES DE USO III. Ajuste los escalones por ambos lados mediante las El producto está indicado para alimentar aves de corral en tuercas de nylon. No las apriete demasiado fuerte. explotaciones agrarias o familiares. Fije las barras cortas de aluminio a ambos lados de la El usuario es responsable de los daños derivados de un tapa mediante los tornillos M4.
  • Page 10 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN...
  • Page 11 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...