Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

BATTERY POWERED
STEREO ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roland Mobile AC

  • Page 1 BATTERY POWERED STEREO ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale dell’utente Manual del usuario Manual do proprietário Gebruikershandleiding...
  • Page 2 For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
  • Page 3 This compact acoustic guitar amp offers the utmost in portability • The MOBILE AC is a stereo amp for acoustic guitars with 5 W output (2.5 W + 2.5 W). • Three types of effects (chorus, reverb, wide) are provided, allowing you to add spaciousness and depth to your acoustic guitar sound.
  • Page 4: Getting Ready

    MOBILE AC, the amp could be dropped, possibly resulting in damage or injury. • Do not spin or swing the MOBILE AC while holding it by the strap. This is extremely dangerous, as it may cause the strap to become detached;...
  • Page 5: Installing The Batteries

    Getting Ready Installing the Batteries Insert the included six alkaline batteries (AA, LR6) as shown in the illustration, making sure that their polarity is correct. NOTE • When closing the lid of the battery compartment, first insert the catches on the lid into the matching cavities, then push the lid down firmly until you hear a click.
  • Page 6: Panel Descriptions

    If you press this switch to turn it on, chorus will be applied to the sound of your guitar. This creates a beautifully spacious sound. On the MOBILE AC, the right speaker (as you face the unit) emits the effect-processed sound while the left speaker emits the direct sound.
  • Page 7 Adjusting the brightness of the sound [TONE] knob This knob adjusts the brightness of the sound that’s output by the MOBILE AC. Turning the knob toward the right will brighten the sound; turning it toward the left will produce a milder tone.
  • Page 8: Side Panel

    Panel Descriptions Side Panel PHONES jack Connect headphones equipped with a stereo mini-plug. POWER switch Turns the power on and off. DC IN jack Connect an AC adaptor (sold separately). * Use only the specified AC adaptor. Use of other AC adaptors may damage the amp or result in Place the AC adaptor so the other problems.
  • Page 9: Turning The Power On And Off

    2. Relocating the microphone or the guitar at a greater distance from speakers. 3. Lowering volume levels. When you want to turn the power off, minimize the volume on the MOBILE AC and all connected devices, and then turn off their power in the opposite order of that followed when turning them on.
  • Page 10 • Using a mic stand that does not meet the specifications above may result in damage to equipment or injury due to the stand tipping over. • When using MOBILE AC with a mic stand, the mic stand must be carefully placed so it is level and sure to remain stable.
  • Page 11 Could headphones be sound will be produced from the – Insufficient volume connected? unit’s speakers. The MOBILE AC is not equipped Could you have connected a to provide phantom power, so condenser microphone that condenser microphones that – requires a phantom power...
  • Page 12 Specifications Roland MOBILE AC: BATTERY POWERED STEREO ACOUSTIC GUITAR AMPLIFIER Rated Power Output 2.5 W + 2.5 W AUDIO jacks: -10 dBu Nominal Input Level MIC jack: -50 dBu (1 kHz) GUITAR jack: -10 dBu Speakers 10 cm (4 inches) x 2...
  • Page 13: Using The Unit Safely

    Use only the specified AC adaptor (p. 10), and so). Refer all servicing to your retailer, the nearest make sure the line voltage at the installation Roland Service Center, or an authorized Roland matches the input voltage specified on the AC distributor, as listed on the “Information” page.
  • Page 14 Do not place containers containing liquid on Before using the unit in a foreign country, this product. Never allow foreign objects (e.g., consult with your retailer, the nearest Roland flammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., Service Center, or an authorized Roland water or juice) to enter this product.
  • Page 15 CAUTION CAUTION Place in a well ventilated location Handle batteries carefully The unit and the AC adaptor should be located so If used improperly, batteries may explode or their location or position does not interfere with leak and cause damage or injury. In the interest their proper ventilation.
  • Page 16 IMPORTANT NOTES Power Supply Placement • Do not connect this unit to same electrical outlet that is • Using the unit near power amplifiers (or other being used by an electrical appliance that is controlled equipment containing large power transformers) may by an inverter or a motor (such as a refrigerator, induce hum.
  • Page 17 • When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable. This way you will avoid • Roland is an either registered trademark or trademark causing shorts, or damage to the cable’s internal of Roland Corporation in the United States and/or other elements.
  • Page 19 STEREO-AKUSTIKGITARRENVERSTÄRKER Kompakter Akustikgitarrenverstärker mit höchster Portabilität • Der MOBILE AC ist ein Stereoverstärker für Akustikgitarren mit 5-W-Ausgangsleistung (2,5 W + 2,5 W). • Er bietet drei Effekte (Chorus, Reverb, Wide), die Ihnen ermöglichen, Ihren Gitarrensound mit Raum und Tiefe aufzuwerten.
  • Page 20: Anbringen Des Tragegurts

    Schäden oder Verletzungen verursachen kann. • Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit dem MOBILE AC, während Sie ihn am Gurt halten. Dies ist äußerst gefährlich, da sich dadurch der Gurt lösen oder, wenn die Bewegung zu oft wiederholt wird, sogar reißen kann.
  • Page 21: Einsetzen Der Batterien

    Vorbereitungen Einsetzen der Batterien Setzen Sie die sechs mitgelieferten Alkalibatterien (AA, LR6) wie in der Abbildung dargestellt ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. HINWEIS • Führen Sie beim Schließen des Batteriefachdeckels als erstes die Zapfen am Deckel in die entsprechen- den Aussparungen ein, und drücken Sie dann den Deckel fest zu, bis er hörbar einrastet.
  • Page 22: Die Bedienoberfläche Und Anschlüsse

    Wenn Sie diesen Schalter hinein drücken, erhält der Gitarrenklang einen Chorus-Effekt. Dies erzeugt einen außergewöhnlichen Raumklang. Der rechte Lautsprecher (Gerät von vorne) des MOBILE AC gibt den Klangeffekt wieder und der linke Lautsprecher den direkten Klang. Der Chorus-Effekt entsteht, wenn sich die Ausgaben des linken und rechten Lautsprechers im Raum mischen (räumlich erzeugter Chorus-Effekt).
  • Page 23 Die Bedienoberfläche und Anschlüsse Einstellen der Klanghelligkeit Regler [TONE] Mit diesem Regler kann die Helligkeit des vom MOBILE AC erzeugten Klangs eingestellt werden. Durch Drehen des Reglers nach rechts wird der Sound heller, durch Drehen des Reglers nach links wird der Sound gedämpft.
  • Page 24: Seitliches Bedienfeld

    Die Bedienoberfläche und Anschlüsse Seitliches Bedienfeld Buchse PHONES Zum Anschließen von Kopfhörern mit Stereo-Miniklinkenstecker. Schalter POWER Schaltet das Gerät ein und aus. Buchse DC IN Zum Anschließen eines Netzadapters (separat erhältlich). * Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Platzieren Sie den Netzadapter Netzadapter.
  • Page 25: Ein- Und Ausschalten

    2. Aufstellen des Mikrofons oder der Gitarre in größerer Entfernung von den Lautsprechern. 3. Verringern der Lautstärke. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, regeln Sie die Lautstärke des MOBILE AC und aller angeschlossenen Geräte auf Minimum und schalten Sie die Geräte dann in umgekehrter Reihenfolge des Einschaltens aus.
  • Page 26 Gewinde an der Unterseite des Gerätes. HINWEIS • Wenn Sie den MOBILE AC umdrehen, achten Sie darauf, dass die Tasten oder Drehknöpfe nicht beschädigt werden und dass das Gerät nicht herunterfällt oder umkippt. • Wenn Sie keinen Mikrofonständer benutzen, schrauben Sie den Mikrofonständer-Adapter in jedem Fall wieder ein, um ein Austreten von Schall (Luft) zu vermeiden.
  • Page 27 Falls ein Kopfhörer angeschlos- Kein Sound/ Ist ein Kopfhörer angeschlossen? sen ist, wird der Sound nicht über – Unzureichende Lautstärke die Lautsprecher ausgegeben. Der MOBILE AC stellt keine Phantomspeisung zur Verfügung. Ist ein Kondensatormikrofon Kondensatormikrofone, die eine angeschlossen, das eine – Phantomspeisung benötigen, Phantomspeisung benötigt?
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Roland MOBILE AC: BATTERIEBETRIEBENER STEREO-AKUSTIKGITARRENVERSTÄRKER Nennausgangsleistung 2,5 W + 2,5 W Buchsen AUDIO: -10 dBu Nenneingangspegel Buchse MIC: -50 dBu (1 kHz) Buchse GUITAR: -10 dBu Lautsprecher 10 cm (4 Zoll) x 2 Schalter POWER Schalter WIDE Regler TONE Regler REVERB <AUDIO>...
  • Page 29 Netzadapter (S. 10), und achten Sie darauf, dass die bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Netzspannung der Installation mit der auf dem Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an Netzadapter angegebenen Betriebsspannung einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, übereinstimmt. Andere Netzadapter haben die auf der Seite „Informationen“...
  • Page 30 Gerät keine Fremdkörper (z. B. betreiben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, brennbare Objekte, Münzen oder Drähte) oder ein Roland-Service-Center in Ihrer Nähe oder an Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft) eindringen. einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner Dies kann zu Kurzschlüssen, Fehlfunktion oder...
  • Page 31 ACHTUNG ACHTUNG Batterien sorgfältig behandeln An einem gut belüfteten Standort aufstellen Bei falscher Handhabung können Batterien Das Gerät und der Netzadapter sollten so explodieren oder auslaufen und Schäden oder aufgestellt werden, dass deren Aufstellort oder Verletzungen verursachen. Lesen und beachten -position nicht die erforderliche Belüftung Sie daher im Interesse der Sicherheit die beeinträchtigt.
  • Page 32: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE Stromversorgung Aufstellung • Schließen Sie dieses Gerät nicht an die gleiche • Der Einsatz des Geräts in der Nähe von Netzsteckdose wie andere elektrische Geräte an, die Leistungsverstärkern (oder anderen Geräten mit großen durch einen Wechselrichter gesteuert oder durch Transformatoren) kann ein Brummen verursachen.
  • Page 33 Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
  • Page 35: La Conception 3 Canaux Permet D'utiliser Simultanément La Guitare, Un Microphone Et Une Entrée Audio

    Cet amplificateur de guitare acoustique compact est ce qui se fait de mieux en terme de portabilité • Le MOBILE AC est un amplificateur stéréo destiné aux guitares acoustiques avec sortie 5 W (2,5 W + 2,5 W). • Trois types d’effets (Chorus, Reverb, Wide) sont fournis pour vous permettre d’ajouter un effet d’espace et de profondeur au son de votre guitare acoustique.
  • Page 36: Mise En Route

    • Évitez de faire tourner le MOBILE AC en le tenant par la sangle ou de le balancer. Ce type de manipulation, répété avec insistance, est extrêmement dangereux car la sangle peut se détacher ou même se casser.
  • Page 37: Installation Des Piles

    Mise en route Installation des piles Insérez les six piles alcalines fournies (AA, LR6) comme indiqué sur l’illustration, en prenant soin de respecter la polarité. REMARQUE • Avant de refermer le couvercle du compartiment à piles, commencez par insérer ses tenons dans les encoches du boîtier, puis poussez-le fermement vers le bas jusqu’à...
  • Page 38: Description Du Panneau

    Si vous appuyez sur ce commutateur pour l’activer, un effet de chorus sera appliqué au son de votre guitare. Il en résulte un son élégamment spacieux. Sur le MOBILE AC, le haut-parleur droit (lorsque vous êtes face à l’appareil) émet le son traité avec l’effet tandis que le haut-parleur gauche émet le son direct.
  • Page 39: Réglage De La Clarté Du Son

    Réglage de la clarté du son Bouton [TONE] Ce bouton permet d’ajuster la clarté du son produit par le MOBILE AC. Tournez le bouton vers la droite pour éclaircir le son ; tournez-le vers la gauche pour adoucir le son.
  • Page 40: Panneau Latéral

    Description du panneau Panneau latéral Prise PHONES Connectez le casque équipé d’une mini-prise stéréo. Commutateur POWER Met sous tension ou hors tension. Entrée DC IN Branchez un adaptateur secteur (vendu séparément). * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque Installez l’adaptateur d’endommager l’amplificateur ou de générer secteur de sorte que le côté...
  • Page 41: Mise Sous/Hors Tension

    2. En éloignant le microphone ou la guitare des haut-parleurs. 3. En diminuant le niveau de volume. Lors de la mise hors tension, réglez le volume du MOBILE AC et de tous les appareils connectés sur le niveau minimum, puis éteignez l’équipement dans l’ordre inverse de celui de la mise sous tension.
  • Page 42: Montage Sur Un Pied De Micro

    • Pour éviter les accidents dus aux chutes, ne placez aucun objet sur le MOBILE AC lorsque ce dernier est monté sur un pied de micro. • Une fois que le MOBILE AC est fixé sur le pied de micro, vérifiez qu’il est stable avant de l’utiliser.
  • Page 43 Un casque est peut-être branché. son ne sortira par les haut- – volume insuffisant parleurs de l’appareil. Le MOBILE AC n’est pas équipé Vous avez peut-être connecté pour fournir une alimentation un microphone à condensateur fantôme. Les microphones à –...
  • Page 44: Fiche Technique

    Fiche technique Roland MOBILE AC : AMPLIFICATEUR DE GUITARE ACOUSTIQUE STÉRÉO ALIMENTÉ PAR PILES Puissance de sortie 2,5 W + 2,5 W nominale Prises AUDIO : -10 dBu Niveau d’entrée nominal Prise MIC : -50 dBu (1 kHz) Prise GUITAR : -10 dBu Haut-parleurs 10 cm (4 pouces) x 2...
  • Page 45 D’autres adaptateurs secteur votre revendeur, le centre de maintenance pouvant utiliser une polarité différente ou être Roland le plus proche ou un distributeur Roland réservés à une tension différente, leur utilisation agréé (voir la page « Informations »). risque de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
  • Page 46 (eau, jus Roland le plus proche ou un distributeur Roland de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous agréé (voir la page « Informations »).
  • Page 47 ATTENTION ATTENTION Placez l’appareil dans un endroit bien aéré Manipulez les piles avec précaution L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être Une utilisation incorrecte des piles peut placés de telle sorte qu’ils n’interfèrent pas avec entraîner une explosion ou des fuites et leur propre ventilation.
  • Page 48: Remarques Importantes

    REMARQUES IMPORTANTES Alimentation Emplacement • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur de puissance (ou de tout autre équipement contenant ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, d’importants transformateurs de puissance), un four micro-ondes, climatiseur, etc.).
  • Page 49 • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez • Roland est une marque ou une marque déposée de ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres internes du câble.
  • Page 51: Manuale Dell'utente

    Amplificatore per chitarra acustica compatto e portatile • L'unità MOBILE AC è un amplificatore stereo per chitarra acustica con 5 W di potenza di uscita (2,5 W + 2,5 W). • L'unità integra tre tipi di effetti (chorus, riverbero, wide), grazie ai quali è possibile ottenere un suono di chitarra acustica pulito e profondo.
  • Page 52 MOBILE AC, l'amplificatore potrebbe cadere provocando danni o lesioni. • Non far ruotare né oscillare l'unità MOBILE AC mentre viene tenuta per la cinghia. Ciò è estremamente pericoloso perché potrebbe causare il distacco della cinghia o, se il movimento è...
  • Page 53: Inserimento Delle Batterie

    Preparazione Inserimento delle batterie Inserire le sei batterie alcaline incluse (AA, LR6) come mostrato nella figura, assicurandosi della corretta polarità. NOTA • Quando si chiude il coperchio del comparto della batteria, inserire prima i fermi sul coperchio nelle cavità corrispondenti, quindi premere saldamente il coperchio verso il basso finché non si avverte uno scatto.
  • Page 54: Descrizioni Del Pannello

    Interruttore [CHORUS] Attivando questo interruttore, al suono della chitarra viene applicato l'effetto di chorus. Il chorus consente di ottenere un magnifico suono arioso. Sull'unità MOBILE AC, l'altoparlante di destra (guardando frontalmente) emette il suono elaborato, mentre l'altoparlante sinistro emette il suono diretto.
  • Page 55 Descrizioni del pannello Regolazione della brillantezza del suono Manopola [TONE] Regola la brillantezza del suono emesso dall'unità MOBILE AC. Ruotare la manopola verso destra per schiarire il suono; ruotarla verso sinistra per ottenere un suono più morbido. Utilizzo del riverbero...
  • Page 56: Pannello Laterale

    Descrizioni del pannello Pannello laterale Uscita PHONES Per il collegamento di un paio di cuffie dotate di uno spinotto mini-jack stereo. Interruttore POWER Interruttore di accensione e spegnimento. Ingresso DC IN Per il collegamento di un adattatore CA (acquistabile separatamente). * Utilizzare solo l'adattatore CA specificato.
  • Page 57: Accensione/Spegnimento Dell'unità

    2. Allontanare il microfono o la chitarra dagli altoparlanti. 3. Abbassare i livelli di volume. Per lo spegnimento, abbassare al minimo il volume sul MOBILE AC e su tutte le unità connesse, quindi spegnerle nell'ordine inverso rispetto a quello di accensione.
  • Page 58 NOTA • Se si posiziona l'unità MOBILE AC sottosopra, prestare attenzione a non danneggiare i pulsanti o le manopole e fare attenzione a non farla cadere o capovolgere. • Se non si utilizza un'asta per microfono, assicurarsi di attaccare l'adattatore dell'asta per microfono per evitare perdite di suono (aeree).
  • Page 59: Risoluzione Dei Problemi

    Sono state collegate le cuffie? dagli altoparlanti dell'unità non – Volume insufficiente esce alcun suono. L'unità MOBILE AC non è in grado È stato forse collegato un di fornire alimentazione phantom, microfono a condensatore per cui non è possibile utilizzare –...
  • Page 60 Specifiche Roland MOBILE AC: AMPLIFICATORE STEREO A BATTERIE PER CHITARRA ACUSTICA Emissione di potenza 2,5 W + 2,5 W stimata Jack AUDIO: -10 dBu Livello di ingresso Ingresso MIC: -50 dBu nominale (1 kHz) Jack GUITAR: -10 dBu Altoparlanti 10 cm (4 pollici) x 2...
  • Page 61 Centro di tensione di corrente in ingresso specificata sul assistenza Roland più vicino o a un distributore corpo dell'adattatore CA. Poiché altri adattatori Roland autorizzato, come indicato nella pagina CA potrebbero utilizzare una polarità diversa "Informazioni".
  • Page 62 • Un uso errato delle batterie può causare l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza perdite, surriscaldamenti, incendi o esplosioni. al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland Prima dell'utilizzo, leggere attentamente ed più vicino o a un distributore Roland autorizzato, osservare tutte le precauzioni riportate sulla in base all'elenco nella pagina "Informazioni"...
  • Page 63 ATTENZIONE ATTENZIONE Posizionare in un ambiente ben ventilato Cautela nell'uso delle batterie Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo Se utilizzate in modo improprio, le batterie tale da non creare impedimenti per una corretta possono esplodere o lasciar fuoriuscire liquido e ventilazione.
  • Page 64: Posizionamento

    NOTE IMPORTANTI Alimentazione Posizionamento • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplificatori di potenza contemporaneamente da un altro apparecchio (o altre apparecchiature contenenti trasformatori elettrico controllato da un invertitore o un motore di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare (ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno un ronzio.
  • Page 65 TPL Group. il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di • Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio danneggiare gli elementi interni del cavo. di fabbrica di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o •...
  • Page 67 Este amplificador compacto para guitarra acústica ofrece la máxima portabilidad • El MOBILE AC es un amplificador estéreo para guitarras acústicas con 5 W de salida (2,5 W + 2,5 W). • Ofrece tres tipos de efectos (coro, reverberación y amplitud) que le permiten agregar riqueza y profundidad al sonido de su guitarra acústica.
  • Page 68 MOBILE AC, el amplificador podría caerse y sufrir daños. • No dé vueltas ni balancee el MOBILE AC cuando lo esté sujetando por la correa. Esto es muy peligroso porque puede dar lugar a que se suelte la correa o incluso, si el movimiento es muy repetido, a que esta se rompa.
  • Page 69: Instalación De Las Pilas

    Preparativos Instalación de las pilas Inserte las seis pilas alcalinas incluidas (AA, LR6) como se muestra en la ilustración, asegurándose de que la polaridad es correcta. NOTA • Al cerrar la tapa del compartimento de las pilas, inserte primero las lengüetas de la tapa en las ranuras correspondientes y, a continuación, empuje firmemente la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic.
  • Page 70: Descripción De Los Paneles

    Si pulsa este conmutador para activarlo, se aplicará un coro al sonido de la guitarra. De esta forma se crea un increíble sonido espacioso. En el MOBILE AC, el altavoz derecho (según mira la unidad) emite el sonido con efectos, mientras que el altavoz izquierdo emite el sonido directo.
  • Page 71: Panel Lateral (Conexión De Equipos)

    Ajuste del brillo del sonido Mando [TONE] Este mando ajusta el brillo del sonido emitido por el MOBILE AC. Si gira el mando hacia la derecha, el sonido será más brillante; si lo gira a la izquierda, producirá un sonido más suave.
  • Page 72: Panel Lateral

    Descripción de los paneles Panel lateral Conector PHONES Conecta auriculares equipados con una mini clavija estéreo. Conmutador POWER Apaga y enciende la unidad. Conector DC IN Conecte un adaptador de CA (se vende por separado). * Utilice únicamente el adaptador de CA especificado. Coloque el adaptador de CA de El uso de otros adaptadores de CA puede causar manera que el lado en el que se...
  • Page 73: Encendido Y Apagado

    Si lo enciende en el orden incorrecto, podría causar deficiencias de funcionamiento o fallos. Asegúrese de que los mandos de volumen en el MOBILE AC y todos los dispositivos conectados están ajustados al nivel mínimo. Encienda los dispositivos conectados.
  • Page 74: Montaje En Un Pie De Micrófono

    • La utilización de pies de micrófono que no cumplan estas especificaciones podría dañar el equipo o causar lesiones si se cae el pie. • Si se utiliza el MOBILE AC con un pie de micrófono, este se debe colocar de forma que quede nivelado y permanezca estable.
  • Page 75: Solución De Problemas

    No hay sonido/ conectados, el sonido no saldrá – conectados? volumen insuficiente por los altavoces de la unidad. El MOBILE AC no está ¿Es posible que haya conectado preparado para suministrar un micrófono condensador que potencia fantasma, por lo que –...
  • Page 76 Especificaciones Roland MOBILE AC: AMPLIFICADOR ESTÉREO PARA GUITARRA ACÚSTICA ALIMENTADO POR PILAS Potencia nominal de 2,5 W + 2,5 W salida Conectores AUDIO: -10 dBu Nivel de entrada nominal Conector MIC: -50 dBu (1 kHz) Conector GUITAR: -10 dBu Altavoces 10 cm (4 pulg.) x 2...
  • Page 77: Utilización Segura De La Unidad

    Roland o con un distribuidor Roland CA. Otros adaptadores de CA pueden presentar autorizado; encontrará una lista en la página de una polaridad distinta o pueden estar diseñados...
  • Page 78 No coloque ningún recipiente con agua encima póngase en contacto con su proveedor, el de este producto. No deje que caigan objetos centro de servicio Roland más cercano o con un (p. ej. material inflamable, monedas, alambres) distribuidor Roland autorizado; encontrará una ni líquidos (p.
  • Page 79 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Coloque la unidad en un lugar bien ventilado Maneje las pilas con cuidado La unidad y el adaptador de CA se deben colocar Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden en un lugar o posición que permita su ventilación explotar o tener pérdidas y causar daños o adecuada.
  • Page 80 NOTAS IMPORTANTES Fuente de alimentación Ubicación • No conecte la unidad a la misma toma de corriente • La utilización de la unidad cerca de amplificadores utilizada por un aparato eléctrico controlado por un de potencia (u otros equipos con transformadores de inversor o un motor (como un frigorífico, una lavadora, energía de gran tamaño) puede producir zumbidos.
  • Page 81 • Cuando desconecte los cables, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del • Roland es una marca comercial registrada o una marca cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o comercial de Roland Corporation en Estados Unidos y/u daños a los elementos internos del cable.
  • Page 83 Este amplificador compacto para violão acústico oferece o máximo em portabilidade • O MOBILE AC é um amplificador estéreo para violões acústicos com saída de 5 W (2,5 W + 2,5 W). • São fornecidos três tipos de efeitos (chorus, reverb, wide), permitindo que você acrescente amplitude e profundidade ao som do seu violão acústico.
  • Page 84 MOBILE AC, correrá o risco de derrubar o amplificador e possivelmente danificá-lo ou se ferir. • Não gire ou balance o MOBILE AC ao segurá-lo pela alça. Isso é extremamente perigoso, pois a alça poderá se soltar ou, se o movimento for muito repetitivo, poderá até...
  • Page 85: Instalação Das Pilhas

    Preparação Instalação das pilhas Insira as seis pilhas alcalinas (AA, LR6) inclusas conforme mostra a ilustração, verificando se a polaridade está correta. OBSERVAÇÃO • Antes de fechar a tampa do compartimento de pilhas, primeiramente encaixe as linguetas da tampa nos orifícios correspondentes e, em seguida, pressione com firmeza a tampa para baixo até ouvir um clique.
  • Page 86: Descrições Do Painel

    Se você pressionar este botão para ligá-lo, será aplicado chorus ao som do violão. Isso cria um belo som com grande amplitude. No MOBILE AC, o alto-falante direito (olhando a unidade de frente) emite o som processado com efeito, enquanto que o alto-falante esquerdo emite o som direto.
  • Page 87 Ajuste do brilho do som Botão [TONE] Este botão ajusta o brilho do som gerado pelo MOBILE AC. Girar o botão para a direita deixará o som mais vivo; para a esquerda, o tom produzido será mais suave. Aplicação de reverberação Botão [REVERB]...
  • Page 88: Painel Lateral

    Descrições do painel Painel lateral Conector PHONES Conecte fones de ouvido equipados com um miniplugue estéreo. Botão POWER Liga e desliga a energia. Conector DC IN Conecte um adaptador CA (vendido separadamente). * Use somente o adaptador CA especificado. O Posicione o adaptador CA de uso de outros adaptadores CA pode danificar o modo que o lado do indicador...
  • Page 89 Se o equipamento for ligado na ordem errada, haverá o risco de provocar mau funcionamento ou falha do equipamento. Verifique se todos os controles de volume do MOBILE AC e de todos os aparelhos conectados estão no ajuste mínimo.
  • Page 90 MOBILE AC. OBSERVAÇÃO • Ao virar o MOBILE AC, tome cuidado para não danificar os botões; cuidado também para não deixá-lo cair ou tropeçar nele. • Se você não estiver usando um pedestal de microfone, lembre-se de usar o adaptador do pedestal do microfone para evitar o vazamento de som (ar).
  • Page 91: Resolução De Problemas

    Os fones de ouvido estão conectados, nenhum som sairá – volume insuficiente conectados? dos alto-falantes do MOBILE AC. O MOBILE AC não é equipado Você conectou um microfone para fornecer phantom power, condensador que requer fonte portanto, não é possível usar –...
  • Page 92: Especificações

    Especificações Roland MOBILE AC: AMPLIFICADOR ESTÉREO MOVIDO A PILHA PARA VIOLÃO ACÚSTICO Saída de potência 2,5 W + 2,5 W nominal Conectores AUDIO: -10 dBu Nível de entrada nominal Conector MIC: -50 dBu (1 kHz) Conector GUITAR: -10 dBu Alto-falantes...
  • Page 93 Para manutenção, entre em contato com o corresponde à voltagem de entrada especificada revendedor, o Centro de Serviços da Roland ou no corpo do adaptador CA. Outros adaptadores um distribuidor autorizado da Roland, conforme CA podem usar uma polaridade diferente ou listado na página “Informações”.
  • Page 94 • O manuseio incorreto das pilhas pode entrando em contato com o revendedor, o provocar vazamento, superaquecimento, Centro de Serviços da Roland mais próximo ou incêndio ou explosão. um distribuidor autorizado da Roland, conforme Antes de usar, leia e observe atentamente listado na página “Informações”, quando:...
  • Page 95 CUIDADO CUIDADO Coloque em um local bem ventilado Manuseie as pilhas cuidadosamente A unidade e o adaptador CA devem ser Se usadas indevidamente, as pilhas poderão colocados em um local ou posição que não explodir ou vazar e provocar danos ou interfira em sua ventilação apropriada.
  • Page 96: Observações Importantes

    OBSERVAÇÕES IMPORTANTES Fonte de alimentação Posicionamento • Não ligue esta unidade na mesma tomada elétrica • O uso desta unidade perto de amplificadores de que esteja sendo usada por aparelhos domésticos que potência (ou outros equipamentos com grandes sejam controlados por um inversor ou motor (como transformadores) pode provocar um zumbido.
  • Page 97 • Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector — nunca puxe pelo cabo. Dessa forma, você evitará curtos- • Roland é uma marca comercial ou marca registrada da circuitos ou danos aos elementos internos do cabo. Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
  • Page 99 AKOESTISCHE GITAAR MET BATTERIJVOEDING Deze compacte versterker voor akoestische gitaren is uiterst makkelijk te vervoeren • De MOBILE AC is een stereoversterker voor akoestische gitaren met een uitgangsvermogen van 5 W (2,5 W + 2,5 W). • Er zijn drie soorten effecten (chorus, galm, breed) beschikbaar waarmee u ruimtegevoel en diepte aan de klank van uw akoestische gitaar kunt toevoegen.
  • Page 100: Klaarmaken Voor Gebruik

    • Draai of zwaai niet met de MOBILE AC terwijl u deze aan de riem vasthoudt. Dit is erg gevaarlijk omdat hierdoor de riem kan losraken of, als de beweging genoeg wordt herhaald, zelfs kan breken.
  • Page 101: De Batterijen Plaatsen

    Klaarmaken voor gebruik De batterijen plaatsen Plaats de zes bijgeleverde alkalinebatterijen (AA, LR6) zoals aangegeven op de afbeelding. Houd hierbij rekening met de polariteit. OPMERKING • Steek bij het sluiten van het klepje van het batterijvak eerst de sluithaken in de overeenstemmende openingen en druk vervolgens het klepje naar beneden tot het vastklikt.
  • Page 102 Als u deze schakelaar indrukt, wordt er chorus toegepast op het geluid van uw gitaar. Hierdoor verkrijgt u een prachtig, ruimtelijk geluid. Op de MOBILE AC wordt het effectgeluid verspreid via de rechterluidspreker (wanneer u voor het apparaat staat) en wordt het rechtstreekse geluid verspreid via de linkerluidspreker.
  • Page 103 [TONE]-regelaar Met deze regelaar kunt u de helderheid aanpassen van het geluid dat uitgevoerd wordt door de MOBILE AC. Als u de regelaar naar rechts draait, wordt het geluid helderder; als u de regelaar naar links draait, krijgt u een mildere klank.
  • Page 104 Paneelbeschrijvingen Zijpaneel PHONES-ingang Hier kunt u een hoofdtelefoon met een stereoministekker aansluiten. POWER-schakelaar Hiermee kunt u de voeding in- en uitschakelen. DC IN-ingang Hier kunt u een netstroomadapter aansluiten (apart verkrijgbaar). * Gebruik alleen de vermelde netstroomadapter. Plaats de netstroomadapter Als u andere netstroomadapters gebruikt, kunt u met de zijde met het lampje de versterker beschadigen of andere problemen...
  • Page 105: Het Apparaat In- En Uitschakelen

    MOBILE AC en alle aangesloten apparaten. Schakel de aangesloten apparaten in. Druk op de [POWER]-schakelaar om de MOBILE AC in te schakelen. * Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Na het inschakelen van het apparaat duurt het even (enkele seconden) voordat het apparaat normaal werkt.
  • Page 106 5/8"-microfoonstandaard gebruikt. OPMERKING • Als u de MOBILE AC ondersteboven plaatst, dient u voorzichtig te zijn dat u de knoppen of regelaars niet beschadigt en dat het apparaat niet valt of omvalt. • Bevestig de microfoonstandaardadapter als u geen microfoonstandaard gebruikt om te voorkomen dat er geluid (lucht) lekt.
  • Page 107: Problemen Oplossen

    Geen geluid / – aangesloten? luidsprekers van het apparaat onvoldoende volume geen geluid voort. De MOBILE AC is niet voorzien Hebt u mogelijk een conden- om fantoomvoeding te leveren, satormicrofoon aangesloten dus is het niet mogelijk om – waarvoor een fantoomvoeding...
  • Page 108: Specificaties

    Specificaties Roland MOBILE AC: STEREOVERSTERKER VOOR AKOESTISCHE GITAAR MET BATTERIJVOEDING Nominaal 2,5 W + 2,5 W uitgangsvermogen AUDIO-ingangen: -10 dBu Nominaal ingangsniveau MIC-ingang: -50 dBu (1 kHz) GUITAR-ingang: -10 dBu Luidsprekers 10 cm (4 inch) x 2 POWER-schakelaar WIDE-schakelaar TONE-regelaar REVERB-regelaar <AUDIO>...
  • Page 109 Laat het onderhoud over aan uw installatie overeenkomt met het ingangsvoltage handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service dat op de netstroomadapter is aangegeven. Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals Andere netstroomadapters gebruiken mogelijk vermeld op de pagina “Informatie”. een andere polariteit of zijn ontworpen voor een ander voltage.
  • Page 110 Raadpleeg uw handelaar, het dichtstbijzijnde Plaats geen voorwerpen die vloeistoffen Roland Service Center of een bevoegde Roland- bevatten op dit product. Zorg ervoor dat er nooit verdeler, zoals vermeld op de pagina “Informatie”, vreemde voorwerpen (bv.
  • Page 111 OPGELET OPGELET Plaats het apparaat in een goed verluchte ruimte Ga voorzichtig om met batterijen Het apparaat en de netstroomadapter moeten Bij foutief gebruik kunnen batterijen exploderen zo worden geplaatst dat de locatie of positie een of lekken, en schade of letsel veroorzaken. Lees goede ventilatie niet belemmeren.
  • Page 112: Belangrijke Opmerkingen

    BELANGRIJKE OPMERKINGEN Voeding Plaatsing • Sluit dit apparaat niet aan op een stopcontact dat • Als u het apparaat gebruikt in de buurt van vermogensversterkers (of andere apparatuur met grote tegelijkertijd door een elektrisch apparaat wordt transformatoren), kan dit gezoem veroorzaken. Om gebruikt dat wordt aangedreven door een omvormer of dit probleem te verhelpen kunt u de richting wijzigen een motor (zoals een koelkast, wasmachine, magnetron...
  • Page 113 Technology aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan Properties Limited (TPL). Roland heeft deze technologie dit defecten veroorzaken. in licentie genomen van de TPL Group.
  • Page 114 For EU Countries For China...

Table des Matières