Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 100
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSANVISNING
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
INSTRUCTIUNI PENTRU INSTALARE SI INTRETINERE
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0
ACTIVE DRIVER PLUS M/T 2.2
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 3
ACTIVE DRIVER PLUS T/T 5.5
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.1
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.8 / DV
ACTIVE DRIVER PLUS M/M 1.5 / DV
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ÚDRŽBU
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
‫إرشادات خاصة بعملية التركيب والصيانة‬
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB ACTIVE DRIVER PLUS M/T 1.0

  • Page 2 (IT) Manuale valido per le versioni firmware 1.x (GB) Manual valid for firmware versions 1.x (FR) Manuel valide pour les versions micrologiciel 1.x Gültiges Handbuch für die Firmware-Versionen 1.x (DE) (NL) Handleiding geldig voor de firmware-versies 1.x (ES) Manual válido para las versiones firmware 1.x (SE) Bruksanvisning för programvaruversioner 1.x Το...
  • Page 100 FRANÇAIS INDEX   LÉGENDE ..............................101   AVERTISSEMENTS ............................101   Recommandations particulières ......................102   RESPONSABILITÉ ............................102     GÉNÉRALITÉS ............................102     Applications ........................... 103     Caractéristiques techniques ......................103     INSTALLATION ............................105  ...
  • Page 101 FRANÇAIS     SIGNIFICATION DES DIVERS PARAMÈTRES ..................127     Menu Utilisateur ..........................127   6.1.1 FR: Affichage de la fréquence de rotation ..................127   6.1.2 VP: Affichage de la pression ......................127   6.1.3 C1: Affichage du courant de phase ....................127  ...
  • Page 102 FRANÇAIS   6.6.15 Configuration des entrées numériques auxiliaires IN1, IN2, IN3 ..........136   6.6.15.1 Désactivation des fonctions associées à l’entrée ..............137   6.6.15.2 Configuration fonction flotteur externe ................. 137   6.6.15.3 Configuration fonction entrée pression auxiliaire ..............137  ...
  • Page 103 FRANÇAIS   Tableau 29: Configuration des sorties ....................140   Tableau 30: Alarmes ..........................141   Tableau 31: Indications des blocages ....................141   Tableau 32: Réinitialisation automatique en cas de blocages ............... 143   Tableau 33: Configurations d’usine ......................144 INDEX DES FIGURES  ...
  • Page 104: Légende

    Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer une situation de risque grave pour la sécurité des personnes. Remarques et informations générales. AVERTISSEMENTS Le présent manuel se réfère aux produits Active Driver Plus M/T 1.0 Active Driver Plus M/T 2.2 Active Driver Plus T/T 3 Active Driver Plus T/T 5.5 Active Driver Plus M/M 1.1 Active Driver Plus M/M 1.8 / DV...
  • Page 105: Recommandations Particulières

    FRANÇAIS Sécurité L’utilisation n’est permise que si l’installation électrique est dotée des mesures de sécurité prévues par les normatives en vigueur dans le pays d’installation du produit (pour l’Italie CEI 64/2). Liquides pompés La machine est conçue et construite pour pomper de l’eau, exempte de substances explosives et de particules solides ou de fibres, d’une densité...
  • Page 106: Applications

    FRANÇAIS d’adapter le fonctionnement du convertisseur aux exigences de différents types d’installations. Dans le chapitre 6 SIGNIFICATION DES DIVERS PARAMÈTRES sont illustrées toutes les grandeurs configurables : pression, intervention de protections, fréquences de rotation, etc.. 1.1 Applications Contextes d’utilisation possibles: maisons alimentation en eau provenant de puits immeubles...
  • Page 107 FRANÇAIS Active Active Active Active Active Active Active Driver Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Plus M/M 1.5 M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3 T/T 5.5 M/M 1.1 M/M 1.8 / / DV Position de Tout type Tout type Verticale...
  • Page 108: Installation

    FRANÇAIS Active Active Active Active Active Active Active Driver Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Driver Plus Plus M/M 1.5 M/T 1.0 M/T 2.2 T/T 3 T/T 5.5 M/M 1.1 M/M 1.8 / / DV Protection antigel Protection anti-court-...
  • Page 109: Installation Avec Pompe Unique

    FRANÇAIS RISQUE DE GEL : faire attention au lieu d’installation de le inverter ! prendre les précautions suivantes: Si le inverter est en service, il faut absolument le protéger contre le gel et le laisser constamment alimenté. S’il est débranché, la fonction antigel n’est plus active ! Si le inverter n’est pas en service, il est conseillé...
  • Page 110: Connexions Électriques

    FRANÇAIS 2.2 Connexions électriques Le convertisseur est équipé de câbles pour l’alimentation et pour la pompe respectivement indiqués par les étiquettes LINE et PUMP. On accède aux connexions électriques internes en enlevant les 4 vis qui se trouvent sur le couvercle. Dans les borniers internes figurent les mêmes mots LINE et PUMP que ceux qui sont appliqués sur les câbles.
  • Page 111 électromagnétiques, il est bon de:  Vérifier la mise à la terre et éventuellement ajouter une prise de terre à proximité immédiate de le inverter.  Enterrer les câbles.  Utiliser des câbles blindés.  Installer le dispositif DAB Active Shield...
  • Page 112: Connexion À L'alimentation Pour Les Modèles M/T Et M/M

    FRANÇAIS   Pour un fonctionnement correct, le filtre de secteur doit être installé à proximité de le inverter! 2.3.1 Connexion à l’alimentation pour les modèles M/T et M/M Les caractéristiques de l’alimentation doivent pouvoir satisfaire ce qui est indiqué dans le Tableau 2. La section, le type et la pose des câbles pour l’alimentation du convertisseur et pour la connexion à...
  • Page 113: Connexion Des Entrées Utilisateur

    FRANÇAIS puissance disponible, pour connaître le courant à utiliser pour le choix des câbles et de la protection magnétothermique, on peut se référer au Tableau 5. 2.3.3 Connexion des entrées utilisateur Dans les convertisseurs de type M/T et T/T, la mise sous tension des entrées peut être faite en courant continu ou alternatif à...
  • Page 114 FRANÇAIS Ex. Utilisation de l'entrée du flotteur M/M Lorsque l'entrée est activée, l’électropompe est bloquée et "F1" apparaît sur l’afficheur   Pilotage avec contact libre de potentiel    Ex. Utilisation de l'entrée du flotteur M/T e T/T Lorsque l'entrée est activée, l’électropompe est bloquée et "F1" apparaît sur l’afficheur Pilotage avec contact libre de potentiel ...
  • Page 115: Connexion Des Sorties Utilisateur

    FRANÇAIS Caractéristiques des entrées pour convertisseur type M/T et T/T Entrées DC [V] Entrées AC 50-60 Hz [Vrms] Tension minimum d’allumage [V] Tension maximum d’arrêt [V] Tension maximum admissible [V] Courant absorbé à 12V [mA] N.B. Les entrées sont pilotables à n’importe quelle polarité (positive ou négative par rapport à leur retour de masse) Tableau 8: Caractéristiques des entrées 2.3.4 Connexion des sorties utilisateur...
  • Page 116 FRANÇAIS Schéma de connexion de la communication multiconvertisseurs Type Nom connecteur convertisseur Tableau 12: Connexion de la communication multiconvertisseurs Figure 6: Exemple de branchement de la communication à inverseurs multiples avec 4 dispositifs Figure 7: Ne pas effectuer de branchements en boucle...
  • Page 117: Configuration De L'inverseur Intégré

    FRANÇAIS Figure 8: Ne pas effectuer de branchements en étoile Figure 9: Ne pas laisser les câbles branchés à une seule extrémité 2.4 Configuration de l’inverseur intégré Le système est configuré par le constructeur de telle manière qu’il réponde à la plupart des cas d’installation, c’est- à-dire: ...
  • Page 118: Fonctionnement

    FRANÇAIS Figure 10: Premier amorçage En appuyant sur “-“ on confirme de ne pas vouloir faire démarrer la procédure d’amorçage et le produit reste en alarme en sortant de la fenêtre pop-up. En appuyant sur “+” la procédure d’amorçage commence : la pompe démarre et reste allumée pendant un temps maximum de 2 minutes durant lequel le blocage de sécurité...
  • Page 119: Menus

    FRANÇAIS Augmente la valeur du paramètre actuel (s’il s’agit d’un paramètre modifiable) Désactive le pilotage de la pompe Tableau 13: Fonctions des touches Une pression prolongée des touches +/- permet l’augmentation/diminution automatique du paramètre sélectionné. Après plus de 3 secondes de pression de la touche +/- la vitesse d’augmentation/diminution automatique augmente. À...
  • Page 120 FRANÇAIS Menu réduit (visible) Menu étendu (accès direct ou mot de passe) Menu Principal Menu Menu Afficheur Menu Point de Menu Manuel Menu Menu Ass. Utilisateur set-moins consigne set-plus-moins Installateur Technique mode mode-set mode-set-moins mode-set-plus MAIN (Page Principale) Fréquence Affichage du Pression Fréquence Courant...
  • Page 121: Accès Par Nom À Travers Le Menu Déroulant

    FRANÇAIS Temps de démarrage Acquittement Erreurs et alarmes Modification Mot de passe Paramètres présents uniquement sur convertisseur de type M/T et T/T   + Paramètres présents uniquement sur convertisseur de type M/M Tableau 15: Structure des menus Légende Couleurs pour identification Modification des paramètres dans les groupes multi-convertisseur Ensemble des paramètres sensibles.
  • Page 122: Structure Des Pages De Menu

    FRANÇAIS Figure 13: Schéma des accès possibles aux menus 3.3 Structure des pages de menu À l’allumage quelques pages d’introduction s’affichent puis on passe à un menu principal. Le nom de chaque menu quel qu’il soit apparaît toujours dans la partie haute de l’afficheur. Le menu principal affiche toujours État : état de fonctionnement (par ex.
  • Page 123: Blocage De La Configuration Des Paramètres Par Mot De Passe

    FRANÇAIS Blocage pour erreur de lecture sur le capteur de pression redondant Pompe non connectée État / alarme Fonction flotteur État / alarme Fonction désactivation du système État / alarme Fonction signal de basse pression État de fonctionnement avec pression auxiliaire 1 État de fonctionnement avec pression auxiliaire 2 État de fonctionnement avec pression auxiliaire 3 Icône com.
  • Page 124: Système Multi-Convertisseur

    FRANÇAIS Lorsque l’inverseur est désactivé, la DEL jaune clignote et la DEL verte est toujours éteinte. Pour réactiver le pilotage de la pompe, il suffit d’appuyer une fois encore pendant 2 secondes sur la touche [RUN/STOP]. La touche [RUN/STOP] peut uniquement désactiver le convertisseur, ce n’est pas une commande de marche.
  • Page 125: Paramètres Liés Au Fonctionnement Multi-Convertisseur

    FRANÇAIS Les paramètres de configuration des entrées I1, I2, I3, I4 font partie des paramètres sensibles, la configuration de l’un de ces paramètres sur un convertisseur quelconque, comporte l’alignement automatique sur tous les convertisseurs. Comme la configuration des entrées sélectionne, en plus du choix de la fonction, aussi le type de polarité du contact, on trouvera obligatoirement la fonction associée au même type de contact sur tous les convertisseurs.
  • Page 126: Paramètres Avec Alignement Facultatif

    FRANÇAIS 4.3.1.3 Paramètres avec alignement facultatif Il s’agit de paramètres pour lesquels le non-alignement entre les différents convertisseurs est toléré. À chaque modification de ces paramètres, arrivés à la pression de SET ou MODE, le dispositif demande si propager la modification à...
  • Page 127: Atteinte Du Temps Maximum D'inactivité

    FRANÇAIS 4.5.1.2 Atteinte du temps maximum d’inactivité Le système multi-convertisseur dispose d’un algorithme antistagnation qui a comme objectif de maintenir l’efficacité des pompes et l’intégrité du liquide pompé. Il fonctionne en permettant une rotation dans l’ordre de pompage de manière à ce que toutes les pompes fournissent au moins une minute de débit toutes les 23 heures. Cela se vérifie quelle que soit la configuration du convertisseur («...
  • Page 128: Réglage De La Langue La

    FRANÇAIS Durant la procédure les touches [+] et [-] servent à la configuration des différentes valeurs. La touche [MODE] sert à accepter la valeur configurée et à passer à l’étape suivante. Quand on maintient la pression sur la touche mode pendant plus d’1 seconde, l’assistant revient à...
  • Page 129: Résolution Des Problèmes Typiques De La Première Mise En Service

    FRANÇAIS 5.3 Résolution des problèmes typiques de la première mise en service Anomalie Causes possibles Solutions 1) Absence d’eau. 1-2) Amorcer la pompe et vérifier qu’il n’y a pas d’air dans 2) Pompe non amorcée la conduite. Contrôler que l’aspiration ou les éventuels 3) Sélection d’un point de filtres ne sont pas bouchés.
  • Page 130: Signification Des Divers Paramètres

    FRANÇAIS 6 SIGNIFICATION DES DIVERS PARAMÈTRES 6.1 Menu Utilisateur Du menu principal en pressant la touche MODE (ou en utilisant le menu de sélection ou en pressant + ou - ), on accède au MENU UTILISATEUR. À l’intérieur du menu, toujours en pressant la touche MODE, les grandeurs suivantes s’affichent l’une après l’autre.
  • Page 131: Ve: Affichage De La Version

    FRANÇAIS Pour réserver plus de place à l’affichage du système, au lieu du nom du paramètre SM est affiché le mot « système » centré sous le nom du menu. 6.1.7 VE: Affichage de la version Version de matériel et de logiciel équipant l’appareil. Pour les versions 2.0.0 et les versions ultérieures du firmware, les points suivants s'appliquent: Sur cette page suivant le préfixe S : les 5 derniers chiffres du numéro de série unique attribué...
  • Page 132: Ho: Heures De Fonctionnement

    FRANÇAIS Lorsque la valeur est modifiée, le symbole du paramètre commence à clignoter et indiquer que la valeur a changé. La modification ne sera appliquée qu’après la pression sur [SET] ou [MODE] ou le changement de menu. Si aucune touche n’est appuyée après avoir modifié le paramètre et que le système quitte la page suite à la temporisation, la modification ne sera pas appliquée.
  • Page 133: Menù Manuale

    FRANÇAIS 6.4 Menù Manuale Depuis le menu principal, maintenir enfoncées simultanément les touches « SET », « + » et « - » jusqu’à ce que « FP » s’affiche (ou utiliser le menu de sélection en pressant + ou -). Le menu permet d’afficher et de modifier différents paramètres de configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages de menu, les touches «...
  • Page 134: Rc: Configuration Du Courant Nominal De L'électropompe

    FRANÇAIS 6.5.1 RC: Configuration du courant nominal de l’électropompe Courant nominal absorbé par l’électropompe en Ampères (A). Insérer l’absorption déclarée par le constructeur sur la plaquette de l’électropompe. Lorsque la valeur est modifiée, le symbole du paramètre commence à clignoter et indiquer que la valeur a changé. La modification ne sera appliquée qu’après la pression sur [SET] ou [MODE] ou le changement de menu.
  • Page 135: Rp: Configuration De La Diminution De Pression Pour Redémarrage

    FRANÇAIS 6.5.6 RP: Configuration de la diminution de pression pour redémarrage Ce paramètre exprime la diminution de pression, par rapport à valeur de SP qui provoque le redémarrage de la pompe. Par exemple si la pression de consigne est de 3,0 [bar] et RP est 0,5 [bar] le redémarrage s’effectue à 2,5 [bar]. Normalement RP peut être configuré...
  • Page 136: Menu Assistance Technique

    FRANÇAIS 6.6 Menu Assistance technique Depuis le menu principal, maintenir enfoncées simultanément les touches « MODE », « SET » et « - » jusqu’à ce que « TB » s’affiche (ou utiliser le menu de sélection en pressant + ou -). Le menu permet d’afficher et de modifier différents paramètres de configuration : la touche MODE permet de faire défiler les pages de menu, les touches «...
  • Page 137: Configuration Du Nombre De Convertisseurs Et Des Réserves

    FRANÇAIS Le convertisseur ne pilotera pas la pompe à une fréquence inférieure à FL, cela signifie que si la pompe à la fréquence FL génère une pression supérieure au point de consigne, on aura une surpression dans l’installation. 6.6.8 Configuration du nombre de convertisseurs et des réserves 6.6.8.1 NA: Convertisseurs actifs Configure le nombre maximum de convertisseurs qui participent au pompage.
  • Page 138: Et: Temps D'échange

    FRANÇAIS Exemple 3: Un groupe de pompage composé de 6 convertisseurs (N=6 détecté automatiquement) dont 4 configurés actifs (NA=4), 3 simultanés (NC=3 ) et 2 comme réserve (IC=réserve sur un deux convertisseurs). L’effet que l’on aura est le suivant : 3 convertisseurs au maximum partiront simultanément. Le fonctionnement des 3 qui peuvent travailler simultanément s’effectuera par roulement entre 4 convertisseurs de manière à...
  • Page 139: Af: Antigel

    FRANÇAIS 6.6.14 AF: Antigel Si cette fonction est habilitée, la pompe est automatiquement mise en rotation lorsque la température atteint des valeurs proches de la température de gel, afin d’éviter les ruptures de la pompe. ATTENTION Valable uniquement en cas de type convertisseur M/M. Vu que pour garantir le démarrage d’une pompe monophasée la fréquence de démarrage doit être proche de la fréquence nominale pendant un certain temps (voir par.
  • Page 140: Désactivation Des Fonctions Associées À L'entrée

    FRANÇAIS 6.6.15.1 Désactivation des fonctions associées à l’entrée Si on choisit 0 comme valeur de configuration d’une entrée, chaque fonction associée à l’entrée sera désactivée indépendamment du signal présent sur les bornes de l’entrée proprement dite. 6.6.15.2 Configuration fonction flotteur externe Le flotteur externe peut être connecté...
  • Page 141: Configuration Activation Du Système Et Réinitialisation Des Erreurs

    FRANÇAIS 6.6.15.4 Configuration activation du système et réinitialisation des erreurs Le signal qui habilite le système peut être fourni à une entrée quelconque (pour les connexions électriques voir paragraphe 2.3.3). La fonction activation du système, s’obtient en configurant sur une des valeurs du Tableau 26, le paramètre Ix, relatif à l’entrée sur laquelle a été...
  • Page 142: Configuration Des Sorties Out1, Out2

    FRANÇAIS Comportement de la fonction activation système et réinitialisation des erreurs en fonction de INx et de l’entrée Valeur Configuration Paramètre État entrée Fonctionnement Affichage entrée Absente Normal Aucun Actif avec signal Blocage du système pour haut sur l’entrée basse pression sur (NO) Présente l’aspiration, Rétablissement...
  • Page 143: Sf: Fréquence De Démarrage

    FRANÇAIS Configuration des fonctions associées aux sorties OUT1 OUT2 Configuration Condition État du contact de Condition État du contact de de la sortie d’activation sortie d’activation sortie Aucune fonction Contact toujours Aucune fonction Contact toujours associée ouvert associée ouvert Aucune fonction Contact toujours Aucune fonction Contact toujours...
  • Page 144: Mot De Passe Systèmes À Inverter Multiples

    FRANÇAIS Chaque changement de mot de passe est effectif quand MODE ou SET sont appuyés, et chaque modification successive d’un paramètre implique la nouvelle saisie du nouveau mot de passe (par ex. l’installateur règle tous les paramètres avec la valeur de PW par défaut = 0 puis règle le mot de passe de manière à être sûr que la machine est déjà...
  • Page 145: Description Des Blocages

    FRANÇAIS La protection Anti-Freeze fonctionne uniquement si le système est correctement alimenté : si la fiche est débranchée ou en l’absence de courant, la protection ne peut pas fonctionner. Il est conseillé dans tous les cas de ne pas laisser le système plein durant de longues périodes d’inactivité...
  • Page 146: Réinitialisation Et Configurations D'usine

    FRANÇAIS Réinitialisations automatiques des conditions d’erreur Indication afficheur Description Séquence de réinitialisation automatique Une tentative toutes les 10 minutes pour un total de 6 tentatives. Blocage pour absence eau - Une tentative toutes les heures pour un total de 24 tentatives. - Une tentative toutes les 24 heures.
  • Page 147: Mise À Jour Du Firmware

    FRANÇAIS Courant nominal de l’électropompe [A] Sens de rotation N.A. 0 (UVW) 0 (UVW) Fréquence nominale [Hz] 50,0 50,0 50,0 Tension nominale Auto N.A. N.A. électropompe[V] Typologie d’installation 1 (Rigide) 1 (Rigide) 1 (Rigide) Diminution de pression pour redémarrage [bar] Adresse 0 (Auto) 0 (Auto)
  • Page 148: Mise À Jour

    FRANÇAIS Slave: convertisseur dans l’état de réception d’un firmware de mise à jour. 9.2 Mise à jour Quand plusieurs convertisseur sont connectés entre eux, une procédure de contrôle qui compare les versions firmware est lancée. Si elles sont différentes, les convertisseurs montrent chacun une fenêtre pop-up qui communique l’état de non-alignement des versions firmware ainsi que la version de celui qui est installé.

Table des Matières