Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Spezialtelefon
GB
Operation Instructions
Special telephone
F
Mode d'emploi
Téléphone spécial
NL
Gebruiksaanwijzing
Speciale telefoon
I
Istruzioni per l'uso
Telefono speciale
E
Instrucciones de servicio
Teléfono especial
SE
Bruksanvisning
Specialtelefon
NO
Betjeningsveiledning
Spesialtelefon
FIN
Käyttöohje
Erikoispuhelin
PL
Instrukcja obsługi
Telefon specjalny
HU
Kezelési útmutató
Különleges telefon
Seite 2
Page 12
Page 22
Pagina 32
Pagina 42
Página 52
Sida 62
Side 72
Sivu 82
Strona 92
Oldal 102
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik bTEL II

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Spezialtelefon Page 12 Operation Instructions Special telephone Page 22 Mode d’emploi Téléphone spécial Pagina 32 Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 42 Istruzioni per l’uso Telefono speciale Página 52 Instrucciones de servicio Teléfono especial Sida 62 Bruksanvisning Specialtelefon Side 72 Betjeningsveiledning Spesialtelefon Sivu 82...
  • Page 11 Deutsch 11...
  • Page 21 English 21...
  • Page 22 Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l’utiliser en toute sécurité, lire impé- rativement les instructions de sécurité suivantes ainsi que le chapitre „Mise en service“. • Placer l’appareil sur une surface antidérapante. • Poser le câble de raccordement de façon à prévenir tout accident. • Ne pas placer ou exposer le téléphone : − près d’une source de chaleur − aux rayons du soleil − à l’humidité − près d‘autres appareils électriques • Protéger le téléphone de l’humidité, de la poussière, des liquides corrosifs et des vapeurs. • Ne raccorder le câble de raccordement qu’aux prises/fiches prévues à cet effet. • Ne raccorder que des accessoires homologués. • Ne jamais – ouvrir soi-même le téléphone. – tirer le téléphone par le câble de raccordement.
  • Page 23 Sommaire Page Réglages Mise en service Réglage du volume de la sonnerie Déballage Fréquence vocale/décimale 28 Raccordement du téléphone Les touches et leur signification 24 Raccordements supplémentaires Raccord micro-casque 28 Eléments de commande Raccord écouteur Eléments de commande sur la face avant/ au gauche 25 Si le téléphone ne fonctionne pas Eléments de commande Généralités 29...
  • Page 24: Mise En Service Déballage

    Mise en service Les touches et leur signification Déballage Touche haut-parleur : Vérifiez si toutes les pièces énumérées ci- – Mains libres : garder en ligne, après sont bien présentes : raccrocher • Téléphone – Ecouter : activer/désactiver • Combiné pendant une conversation • Cordon du combiné • Câble du téléphone Touche de transmission, par • Bloc-secteur enfichable 9V exemple pour passer un corres- • Einlegeschild Zielwahl pondant sur une autre ligne lors-...
  • Page 25: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Touche de pro- grammation STORE Témoin de l’amplificateur Amplificateur marche/arrêt Touche HOLD HOLD Touches de sélec- tion directe Carte-mémento pour les touches de sélection directe Touches chiffrées Touches de fonction Eléments de commande au gauche Prise de raccorde- ment du combiné...
  • Page 26: Eléments De Commande Au Dos/ À Droite

    Eléments de commande au dos Bouton de réglage Fréquence Prise de raccorde- Prise de raccorde- Activation/dés- du volume de la vocale/ ment du bloc- ment du câble du activation de sonnerie décimale secteur enfichable téléphone l’amplificateur du microphone Eléments de commande au à droite Sortie audio Raccord micro- Bouton de réglage...
  • Page 27: Utilisation

    Activation / désactivation de l’amplifica- et de poursuivre la conversation télépho- teur du microphone nique avec le haut-parleur et le micro- Le bTEL II est muni d’un amplificateur de mi- phone intégré. crophone supplémentaire activable. Il facilite 3. Pour désactiver le haut-parleur, appuyer la compréhension de l’interlocuteur en cas sur la touche de faible retransmission du son.
  • Page 28: Silencieux (Hold)

    Silencieux (HOLD) Remarque : Si le téléphone est déconnecté Cette fonction permet d’interrompre une du réseau électrique/téléphonique plus de conversation momentanément sans couper 60 minutes, les numéros enregistrés s’effa- la ligne. Il suffit de maintenir la touche cent. enfoncée. Pause lors de la composition d’un nu- Réglages méro (PABX) Cette touche interrompt la composition d’un numéro pendant 3.6 secondes.
  • Page 29: Si Le Téléphone Ne Fonctionne Pas Généralités

    Si le téléphone ne fonctionne pas Important Généralités Cet appareil n’est pas protégé contre les S’assurer que le câble du téléphone est in- projections d’eau. Ne pas poser d’objet rem- tact et correctement raccordé. Oter le cas pli d’un liquide, par exemple un vase, près échéant les équipements en option, les ral- de l’appareil. De même, ne pas poser près longes de câble et les autres téléphones. Si de l’appareil une source de combustion com- ensuite le téléphone fonctionne, c’est que le me par exemple une bougie allumée.
  • Page 30: Consigne Environnementale / Élimination

    Consigne environnementale / élimination Elimination des appareils électriques et électroniques usagés (à appliquer dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays européens avec un système de collecte séparée de ces appareils). Ce symbole figurant sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers mais doit être remis à une déchetterie ou à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Toute contribution à l’élimination correcte de ce produit protège l’environnement et la santé de tous. L’environne- ment et la santé sont mis en danger par une élimination inadaptée des déchets. Le recyclage des matériaux aide à réduire la consommation de matières premières. Pour obtenir de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, se renseigner auprès de sa commune, des services municipaux d’élimination des déchets ou auprès du magasin revendeur. Spécifications techniques Alimentation électrique : Bloc-secteur : Primaire 220/230V 50 Hz AC Secondaire 9V DC / 300 mA Dimensions (L x l x H) : 210 mm x 227 mm x 70 mm Poids :...
  • Page 31 Français 31...
  • Page 41 Nederlands 41...
  • Page 51 Italiano 51...
  • Page 61 Español 61...
  • Page 71 Svenska 71...
  • Page 81 Norsk 81...
  • Page 91 Suomi 91...
  • Page 101 Polski 101...
  • Page 111 Magyar 111...
  • Page 112 Humantechnik Service-Partner Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Germany Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Switzerland Fax: 0 61/ 6 93 22 61 Humantechnik Austria KG Wagnitzer Strasse 29 A-8401 Kalsdorf b. Graz Tel.: ++43 3135/ 5 62 87 Austria Fax: ++43 3135/ 5 62 87 Eastern Europe Audio Electronique Sàrl 173 rue du Général de Gaulle F-68440 Habsheim Tel.: ++33-3 89 4414 00 France Fax: ++33-3 89 44 6213 Belgium For other service-partners...

Ce manuel est également adapté pour:

A-4525-0

Table des Matières