Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

D
GB
F
NL
I
E
Bedienungsanleitung
Großtasten-Komforttelefon
mit Hörverstärkung
Operation Instructions
Large-button comfort telephone
with hearing amplification
Mode d'emploi
Téléphone confort à grandes
touches avec amplificateur
Gebruiksaanwijzing
Comfortabele telefoon met grote
toetsen met hoorversterking
Istruzioni per l'uso
Telefono comfort con tasti grandi
e amplificazione acustica
Instrucciones de servicio
Teléfono confortable con teclas
grandes y audio-amplificación
Seite 2
Page 16
Page 30
Pagina 44
Pagina 58
Página 72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik scalla 1

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Großtasten-Komforttelefon mit Hörverstärkung Page 16 Operation Instructions Large-button comfort telephone with hearing amplification Page 30 Mode d’emploi Téléphone confort à grandes touches avec amplificateur Pagina 44 Gebruiksaanwijzing Comfortabele telefoon met grote toetsen met hoorversterking Pagina 58 Istruzioni per l’uso Telefono comfort con tasti grandi e amplificazione acustica Página 72...
  • Page 15 Deutsch 15...
  • Page 29 English 29...
  • Page 30: Particularités

    Nous vous félicitons pour l‘achat de votre téléphone scalla et nous espérons que vous l‘apprécierez longtemps. Veuillez lire attentivement ce manuel d‘utilisation afin de mettre en service le téléphone dans de bonnes conditions et de se familiariser avec toutes les possi- bilités du système.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l’utiliser en toute sécurité, lire impé- rativement les instructions de sécurité suivantes ainsi que le chapitre „Mise en service“. • Attention : Le téléphone peut avoir été réglé à un volume élevé. Afin de ne pas endommager l’ouïe de quiconque, en particulier celle d’enfants, par un volume trop élevé, respecter les indications suivantes : 1.
  • Page 32 Sommaire Page Mise en service Touches de sélection directe Déballage Affectation de numéros aux Raccordement du téléphone touches de sélection directe Les touches et leur signification Emission d’un appel avec une touche de sélection directe Eléments de commande Touches de sélection avec photo Eléments de commande Réglages sur la face avant/ à...
  • Page 33: Mise En Service Déballage

    Mise en service Les touches et leur signification Déballage Touches de sélection directe Vérifiez si toutes les pièces énumérées ci- (Mémoire des numéros de après sont bien présentes : téléphone) • Téléphone Touche de programmation • Combiné Store - Mémorisation des numéros de •...
  • Page 34: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Etiquette des touches de Bouton de réglage Touches de Touches chiffrées sélection directe avec de la tonalité/ de sélection photo (sur le combiné) réglage du volume Touches de sélection Touche de pro- grammation Touche de désac- Store...
  • Page 35: Eléments De Commande Au Dos/ À Droite

    Eléments de commande au dos OFF ON DC 7.5V Prise de raccorde- Sélecteur Prise de raccordement Prise de raccordement ment pour coussin d’alarme du bloc-secteur du câble du téléphone vibrant et/ou enfichable modules Touche de réglage de la réinitialisation du volume (ON/OFF) (voir page 37) Eléments de commande au à...
  • Page 36: Utilisation

    Utilisation Emission d’un appel 3. Vous pouvez continuer la communication 1. Décrocher le combiné ou appuyer sur la sur le haut-parleur de l’appareil et le touche microphone intégré 2. Composer le numéro. 4. Pour désactiver le haut-parleur, appuyer 3. Pour mettre fin à la communication télé- sur la touche phonique, raccrocher le combiné...
  • Page 37: Commutateur De Réglage De La Réinitialisation Du Volume

    Le contrôle de la tonalité (interrupteur à Utilisation du téléphone avec des prothè- coulisse devant l’appareil, voir figure 1) per- ses auditives met en outre d’augmenter les tons hauts ou Vous pouvez utiliser votre téléphone avec bas. des prothèses auditives équipées d’une bo- Remarque : bine téléphonique.
  • Page 38: Affectation De Numéros Aux

    Touches de sélection directe Affectation de numéros aux touches de Touches de sélection directe avec photo sélection directe Vous pouvez insérer sur ces touches une Les 10 touches de sélection directe et les petite photo de l’interlocuteur choisi. Vous 8 touches de sélection directe avec photo pouvez également associer un nom à...
  • Page 39: Réglages

    Réglages L’option suivante module peut être connecté Réglage du volume de la sonnerie au téléphone: Le volume de la sonnerie du téléphone peut - module flash être réglé à l’aide des deux touches - module de commutation à droite du téléphone. - module acoustique Raccord micro-casque Raccordements supplémentaires...
  • Page 40: Montage Mural

    Montage mural 1. Dégagez le support du combiné hors de 3. Placez le téléphone sur les boulons et la position et faites-le pivoter de 180 abaissez-le pour le fixer vers le bas (voir degrés. Faites ensuite revenir le support figure 3). à...
  • Page 41: Si Le Téléphone Ne Fonctionne Pas

    Si le téléphone ne fonctionne pas Généralités Important S’assurer que le câble du téléphone est in- Cet appareil n’est pas protégé contre les tact et correctement raccordé. Oter le cas projections d’eau. Ne pas poser d’objet rem- échéant les équipements en option, les ral- pli d’un liquide, par exemple un vase, près longes de câble et les autres téléphones.
  • Page 42: Consigne Environnementale / Élimination

    - 2006/95/CE Directive basse tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’ap- pareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserves de modifications techniques. 42 Français...
  • Page 43 Français 43...
  • Page 57 Nederlands 57...
  • Page 71 Italiano 71...
  • Page 85 Español 85...
  • Page 88: Humantechnik Service-Partner

    Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Germany Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Switzerland Fax: 0 61/ 6 93 22 61...

Table des Matières