Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
840219001 ENv03.indd 1
840219001 ENv03.indd 1
Toastation
English ...................... 2
Français .................. 11
Español ................... 21
10/12/12 3:08 PM
10/12/12 3:08 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach Toastation 22720

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Toastation ™ Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2 wWARNING Fire Hazard. • Do not operate while unattended. • Do not use in toaster mode with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc. • Do not use in toaster mode with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items. •...
  • Page 3 15. A fire may occur if the toaster oven is covered, touching or near 21. Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety flammable material, including curtains, draperies, walls, and the glass door in the event that the safety glass breaks. like, when in operation.
  • Page 4 Parts and Features BEFORE FIRST USE: Select Oven Mode; set on 450°F (230°C). Heat for 15 minutes without food. Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. This is normal for this type of appliance and should not be present after this initial preheating.
  • Page 5 Fire Hazard. • Do not leave appliance unattended when Toast Mode w WARNING • If contents ignite, do not open oven door. in operation. Unplug oven and allow contents to stop • Always unplug toaster oven when not burning and cool before opening door. in use.
  • Page 6 Toast Mode (cont.) To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect FOOD SHADE SETTING MODE/TEMP. from outlet and allow toaster to Regular bread 2–5 Toaster cool. Turn toaster upside down English muffins Toaster and shake. Do not use fork or other utensil that could damage Bagels 3–6...
  • Page 7 Fire Hazard. Oven Mode w WARNING • Do not use oven cooking bags. • Do not leave oven unattended during operation. • Do not heat foods in plastic containers. • Keep one inch between food and • Follow food manufacturers’ instructions. NOTE: Wash baking pan before using.
  • Page 8 Care and Cleaning Electrical Shock Hazard. w WARNING Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts. Your Toastation ™ should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard. Oven Rack Baking Pan Unplug Toastation™...
  • Page 9 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Oven will not heat. • Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Ensure that ON/OFF button has been pressed after setting desired temperature. • Make sure Mode Selector is set to OVEN. •...
  • Page 10 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 11 wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie. • Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance. • Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des aliments qui ont été recouverts de beurre, confiture, nappage, etc. • Ne pas utiliser en mode grille-pain avec des gâteaux de riz, des aliments frits, des plats préparés congelés ou des articles autres que du pain.
  • Page 12 15. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert, touche 21. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre ou est près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures, trempé, au cas où le verre trempé se briserait. murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
  • Page 13 Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Sélectionner le mode Oven (four) ; régler la température à 230 °C (450 °F). Faire chauffer pendant 15 minutes sans ajouter d’aliments. La plupart des appareils laissent échapper une odeur ou de la fumée lors de la première utilisation.
  • Page 14 Risque d’incendie. Mode grille-pain w AVERTISSEMENT • Ne pas laisser l’appareil sans • Si les aliments s’enflamment, ne pas surveillance pendant le fonctionnement. ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre • Toujours débrancher le four grille-pain et refroidir avant d’ouvrir la porte.
  • Page 15 Mode grille-pain (suite) Pour enlever les aliments qui se ALIMENT MODE/TEMP. RÉGLAGE DE PUISSANCE logent dans les fentes d’aliments, débrancher votre appareil de sa Pain normal 2 à 5 Grille-pain prise et laissez-le refroidir. Renverser Muffin anglais Grille-pain votre grille-pain et secouez-le. N’utiliser jamais une fourchette ou Bagels 3 à...
  • Page 16 Risque d’incendie. Mode four w AVERTISSEMENT • Ne pas laisser le four sans surveillance • Ne pas utiliser de sac de cuisson. pendant son fonctionnement. • Ne pas réchauffer d’aliments dans des • Maintenir un pouce de distance entre conteneurs en plastique. l’aliment et l’élément chauffant.
  • Page 17 Nettoyage et entretien Danger d’électrocution. w AVERTISSEMENT Ne nettoyer pas l’appareil avec des tampons à récurer en métal. Des morceaux peuvent s’en détacher et toucher des pièces métalliques. Votre Toastation doit être nettoyé régulièrement pour de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Un nettoyage régulier réduira aussi le risque d’incendie. Grille du four Plaque de cuisson...
  • Page 18 Dépannage PROBLÈME CAUSE PROBABLE Le four ne chauffe pas. • Vérifier que la prise électrique fonctionne et que le four est branché. S’assurer que le bouton ON/OFF (arrêt/marche) a été enfoncé après avoir réglé le degré de température désiré. • Assurez-vous que le sélecteur de mode est réglé sur OVEN (four). •...
  • Page 19 Notes 840219001 FRv03.indd 19 840219001 FRv03.indd 19 10/12/12 3:09 PM 10/12/12 3:09 PM...
  • Page 20 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Page 21 w¡ADVERTENCIA Peligro de Incendio. • No descuide este artefacto mientras se encuentra en funcionamiento. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con alimentos untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. • No lo use en el modo toaster (tostadora) con tortas de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o productos que no sean de pan.
  • Page 22 16. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca 22. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. colgaduras, paredes y superficies similares cuando esté...
  • Page 23 Piezas y Características ANTES DEL PRIMER USO: Seleccione el modo Oven (horno); configure a 450°F (230°C). Caliente durante 15 minutos sin alimentos. La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando los usan por primera vez. Esto es normal para esta clase de artefacto y no debe haber olor después del precalentado inicial.
  • Page 24 Riesgo de Fuego. Modo Toast (tostar) w ADVERTENCIA • No deje el aparato desatendido • Si el contenido prende fuego, cuando esté funcionando. no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el • Siempre desconecte el horno contenido deje de quemarse y se tostador cuando no esté...
  • Page 25 Modo Toast (tostar) (cont.) Para retirar comida que se haya CONFIGURACIÓN ALIMENTO quedado en las ranuras, desconecte MODO/TEMP. DE TONALIDAD del tomacorriente y deje que la Pan normal 2–5 Tostador tostadora se enfríe. Voltee la tostadora hacia abajo y agite. Muffins ingleses Tostador No use un tenedor ni otro utensilio...
  • Page 26 Peligro de Incendio. Modo Oven (horno) w ADVERTENCIA • No deje el horno sin atención durante • No caliente alimentos en el funcionamiento. recipientes de plástico. • Siga las instrucciones del • Mantenga una pulgada entre los fabricante de alimentos. alimentos y el elemento calentador.
  • Page 27 Limpieza y Cuidado Peligro de Descarga Eléctrica. w ADVERTENCIA No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas. Su Toastation™ debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una vida útil más prolongada. La limpieza regular también reduce el riesgo de incendio. Parrilla del Horno Charola...
  • Page 28 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE El horno no calienta. • Verifique que el tomacorriente funcione y que el horno esté enchufado. Asegúrese de que se haya presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) después de configurar la temperatura deseada. • Verifique que la selección de modo esté configurada en OVEN (horno). •...
  • Page 29 Notas 840219001 SPv03.indd 29 840219001 SPv03.indd 29 10/12/12 3:09 PM 10/12/12 3:09 PM...
  • Page 30 Importado por Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 301 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 31 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 32 Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 22720, 22721, 22722 120V~ 60Hz 1300W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Ce manuel est également adapté pour:

Toastation 22721Toastation 22722