Télécharger Imprimer la page
Stihl FS 240 C Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FS 240 C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL FS 240 C, 240 RC, 260 RC
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl FS 240 C

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL FS 240 C, 240 RC, 260 RC Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 49 F Notice d’emploi 50 - 101 n Handleiding 102 - 151 I Istruzioni d’uso 152 - 199...
  • Page 3 Hans Peter Stihl Zündkerze Motorlaufverhalten Getriebe schmieren Anwerfseil / Rückholfeder wechseln 34 Gerät aufbewahren Metall-Schneidwerkzeuge schärfen 38 Prüfung und Wartung durch den Benutzer Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 4 Jugendliche über 16 Jahre, die unter Aufsicht ausgebildet werden. Ansaugluftführung: Winterbetrieb Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es so abzustellen, dass niemand gefährdet Griffheizung wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 5 Motorgerät – abhängig von den zugeordneten Schneidwerkzeugen – Bekleidung und Ausrüstung nur zum Mähen von Gras sowie zum Schneiden von Wildwuchs, Sträuchern, Vorschriftsmäßige Bekleidung und Gestrüpp, Buschwerk, kleinen Bäumen Ausrüstung tragen. oder dergleichen verwenden. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 6 Getriebe nicht Tankverschluss mit Schneidwerkzeug oder – berühren – Klappbügel (Bajonettver - Anbauwerkzeug: korrekte Montage, Verbrennungsgefahr! schluss) korrekt fester Sitz und einwandfreier einsetzen, bis zum Zustand Anschlag drehen und den Bügel zuklappen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 7 Motorgerät immer mit beiden Händen an Nur auf ebenem Untergrund, auf festen den Griffen festhalten. und sicheren Stand achten, Motorgerät sicher festhalten – das Immer für festen und sicheren Stand Schneidwerkzeug darf keine sorgen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 8 Wahrnehmen von Gefahr Nicht rauchen bei der Benutzung und in ankündigenden Geräuschen (Schreie, der näheren Umgebung des Signaltöne u.a.) ist eingeschränkt. Motorgerätes – Brandgefahr! Aus dem Kraftstoffsystem können entzündliche Benzindämpfe entweichen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 9 Schneidwerkzeuges oder des Schutzes Zur Reduzierung der genannten, im Kunststoff) – z. B. durch im Leerlauf entfernen. Betrieb eines Metall- mitdrehendes Schneidwerkzeug – Schneidwerkzeuges auftretenden Verletzungsgefahr! Gefahren darf das verwendete Metall- FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 10 Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen Heißen Schalldämpfer nicht berühren – oder Schäden am Gerät bestehen. Bei Verbrennungsgefahr! Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Der Zustand der Antivibrationselemente beeinflusst das Vibrationsverhalten – Antivibrationselemente regelmäßig prüfen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 11 Dickichtmesser müssen zusammen mit Zum Mähen von unbestandenen einem Traggurt (Einschultergurt) Wiesenrändern (ohne Pfosten, Zäune, verwendet werden! Bäume und ähnliche Hindernisse). Kreissägeblätter müssen zusammen mit Verschleißmarkierungen beachten! einem Doppelschultergurt mit Schnelllösevorrichtung verwendet werden! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 12 Bruch des Sägeblattes Dickichtmesser beschädigen – durch führen – Unfallgefahr! weggeschleuderte Teile Verletzungsgefahr! Missbrauch kann das Grasschneideblatt Beim Fällen mindestens zwei beschädigen – durch weggeschleuderte Baumlängen Abstand zum nächsten Teile Verletzungsgefahr! Arbeitsplatz halten. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 13 Im grauen Bereich besteht auch Rückschlaggefahr: Diesen Bereich dürfen nur erfahrene und speziell ausgebildete Personen für spezielle Arbeitstechniken verwenden. Im weißen Bereich ist rückschlagarmes und leichtes Arbeiten möglich. Immer in diesem Bereich zum Schnitt ansetzen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 14 Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff, Traggurt Schneidwerkzeug Schutz Griff Traggurt FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 15 Grasschneideblätter, Dickichtmesser und Kreissägeblätter aus anderen Knebelschraube (3) herausdrehen Materialien als Metall sind nicht – nach dem Herausdrehen der zulässig. Knebelschraube sind die Teile lose Schutze 13 Schutz nur für Mähköpfe FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 16 Federn (4, 5) ihre Griffrohr quer zum Schaft Lage in der unteren Klemmschale ausrichten – das Maß (A) prüfen beibehalten Knebelschraube festziehen Sollte die Feder (5) aus der unteren Klemmschale (1) gerutscht sein: FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 17 Reihenfolge wie oben beschrieben und entgegen dem Uhrzeigersinn Gaszug befestigen drehen bzw. schwenken Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 18 "Zulässige Kombinationen von Schneidwerkzeug, Schutz, Griff und Traggurt" – muss am Rundumgriff ein Bügel angebaut werden, der als Schrittbegrenzer dient. Der Bügel befindet sich im Lieferumfang des Gerätes oder ist als Sonderzubehör erhältlich. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 19 Messer (5) in die obere Schutz auf das Getriebe legen Führungsnut der Schürze schieben Schrauben (3) eindrehen und und mit der ersten festziehen Befestigungsbohrung zur Deckung bringen Schraube eindrehen und festziehen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 20 Druckteller. Lieferumfang mit Befestigungsteilen Es können Mähköpfe und Metall- Schneidwerkzeuge angebaut werden. Druckteller (1) auf die Welle (2) schieben Für die Befestigung von Schneidwerkzeugen ist der Druckteller (1) am Getriebe notwendig. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 21 Welle blockieren Welle blockieren Mähkopf festziehen Den Steckdorn zum Blockieren der Welle wieder abziehen. Zum An- und Abbauen der Schneidwerkzeuge muss die Welle (2) mit dem Steckdorn (7) blockiert werden. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 22 Länge gekürzt – daher mehrmaliges zeigen, bei (1), (3), (6) und (7) müssen Auftippen hintereinander vermeiden! die Schneidkanten in Uhrzeigerdrehrichtung zeigen. Mähfaden wird nur dann nachgestellt, wenn beide Mähfäden noch mindestens 2,5 cm lang sind! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 23 Schäden am Triebwerk führen. Benzin Uhrzeigersinn auf die Welle drehen oder Motoröl minderer Qualität können und festziehen Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. Das Werkzeug zum Blockieren der Welle wieder abziehen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 24 Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- vorsichtig öffnen. Motoröl 1:50 verwendet werden. Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Mischungsverhältnis bei STIHL Zweitakt-Motoröl 1:50; 1:50 = 1 Teil Öl + 50 Teile Benzin FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 25 Bügel aufklappen bis er senkrecht ausgerüstet sein. steht Kraftstoff einfüllen Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schraub-Tankverschluss FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 26 Verschluss gedrückt halten und im Einfüllsystem für Kraftstoff Uhrzeigersinn drehen bis er (Sonderzubehör). einrastet Kraftstoff einfüllen Verschluss greifen – er ist richtig verriegelt, wenn er sich weder bewegen noch abnehmen lässt FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 27 Karabinerhaken (2) etwa eine Verschlusses wird dadurch in die Handbreit unterhalb der rechten richtige Position gedreht Hüfte befindet Verschluss im Uhrzeigersinn Gerät ausbalancieren drehen und schließen – siehe Abschnitt "Schließen" und "Verriegelung prüfen" FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 28 Tragöse (2) verschieben – Schraube leicht anziehen – Gerät auspendeln lassen – Pendellage prüfen Ist die richtige Pendellage erreicht: Schraube an der Tragöse Mähköpfe, Grasschneideblätter und festziehen Dickichtmesser sollen leicht auf dem Boden aufliegen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 29 Wird der Stopptaster betätigt, erreicht, wird gestoppt und wird nach wird die Zündung ausgeschaltet. Nach mehr als 5 Minuten wieder gestartet. dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 30 Lastwechseln warmfahren fassen an den Boden drücken – dabei weder den Gashebel noch den Anwerfgriff gleichmäßig Sperrhebel berühren durchziehen Bei richtig eingestelltem Vergaser darf sich das Schneidwerkzeug im Motorleerlauf nicht drehen! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 31 Nähe von Zündquellen, bis eingestellt sind zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei prüfen, ob Kraftstoff im Tank ist, ggf. längerer Stilllegung – siehe "Gerät auffüllen aufbewahren". prüfen, ob der Zündkerzenstecker fest aufgesteckt ist Startvorgang wiederholen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 32 Motor vor dem Eindringen von abrasivem Staub geschützt ist. STIHL empfiehlt nur STIHL Original- Luftfilter zu verwenden. Der hohe Qualitätsstandard dieser Teile sorgt für störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Triebwerks und sehr lange Filterstandzeiten. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 33 Bei Temperaturen zwischen +10 °C und +20 °C Das Gerät kann in diesem Temperaturbereich normalweise mit dem Schieber (2) in der Sommerstellung betrieben werden. Die Stellung des Schiebers nach Bedarf umstellen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 34 Teile des Satzes Abdeckplatte durch die Teile für den Sommerbetrieb ersetzen Hinweis für Geräte mit Tankverschluss mit Klappbügel: Der mit dem "Satz Abdeckplatte" am Tankverschluss eingebaute Runddichtring kann am Gerät bleiben. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 35 Öffnung (3) der Haube drücken. Mögliche Ursachen sind: Kappe vorne auf die Haube zu viel Motoröl im Kraftstoff – schwenken, die Schraube (4) einschrauben und festziehen verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 36 Anwerfseil Das Getriebegehäuse nicht vollständig oder die Rückholfeder gewechselt mit Fett füllen. werden soll, dann mit folgendem Abschnitt fortfahren Fetttube (2) ausschrauben Verschlussschraube (1) wieder eindrehen und festziehen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 37 Federspannung mehr zu spüren ist Spannschlüssel vom Mitnehmer abnehmen Die Rückholfeder kann herausspringen – Verletzungsgefahr! Spannschlüssel so in den Mitnehmer der Seilrolle setzen, dass der Zapfen (6) in eine der Aussparungen (4) greift FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 38 "Seilrolle einbauen" Schrauben wieder eindrehen Rückholfeder wechseln Die Federteile können noch vorgespannt sein und dadurch beim Abziehen der Seilrolle und nach dem Ausbau des Federgehäuses herausspringen – Verletzungsgefahr! Gesichtsschutz und Schutzhandschuhe tragen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 39 1 Umdrehung weiterdrehen lassen. Ist Uhrzeigersinn zeigen und den das nicht möglich, ist die Feder zu stark Zapfen der Klinke (2) aufnehmen gespannt – Bruchgefahr! dann eine Seilwindung von der Rolle abnehmen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 40 Ort aufbewahren – vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen Messerflügel (1) gleichmäßig schärfen – den Umriss des Stammblattes (2) nicht verändern Weitere Schärfhinweise befinden sich auf der Verpackung des Schneidwerkzeuges. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 41 Erhöht sich dabei die Drehzahl des Motors bzw. dreht sich das Schneidwerkzeug mit, dann muss der Gaszug eingestellt werden. Raste am Bedienungsgriff mit einem Werkzeug an das Ende der Motor abstellen Nut drücken FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 42 Der Saugkopf soll im Tank in einem in Gummielement zur der Abbildung gezeigten Bereich liegen. Schwingungsdämpfung eingebaut. Bei erkennbarem Verschleiß oder spürbar Funkenschutz im Schalldämpfer ständig erhöhten Vibrationen prüfen lassen. Der Funkenschutz ist nur länderabhängig vorhanden. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 43 Vergaser Leerlauf nachstellen Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen prüfen Funkenschutz im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 44 Schrauben für den Schalldämpfer nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden nach der ersten Inbetriebnahme fest anziehen siehe im Kapitel "Prüfung und Wartung durch den Fachhändler", Abschnitt "Antivibrationselemente" FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 45 Schneidwerkzeuge (alle Arten) – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Befestigungsteile für – werden können, ist damit ein Schneidwerkzeuge (Laufteller, Fachhändler zu beauftragen. Mutter, usw.) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 46 Schalldämpfer (länderabhängig mit Funkenschutz) Schutzplatte Gashebel Stopptaster 10 Gashebelsperre 11 Zweihandgriffrohr 12 Griffstütze 13 Knebelschraube 14 Gaszughalter 15 Tragöse 16 Startklappenhebel 17 Kraftstoffpumpe 18 Luftfilterdeckel 19 Kraftstofftank 20 Rundumgriff 21 Bügel (Schrittbegrenzer) Maschinennummer FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 47 Schutz (für alle Mähwerkzeuge) Leistung nach 1,7 kW (2,3 PS) ISO 8893: bei 8500 1/min Schürze Leerlaufdrehzahl: 2800 1/min Metall-Mähwerkzeug Abregeldrehzahl (Nennwert): 10500 1/min Max. Drehzahl der Abtriebswelle (Schneidwerkzeug) 7930 1/min FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 48 FS 240 C - E: 7,4 kg FS 240 RC: 98 dB(A) FS 240 RC - E: 7,1 kg FS 260 RC: 97 dB(A) FS 260 RC - E: 7,1 kg FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 49 – Kunststoff-Messer, Satz mit 12 – und Freischneider Stück; für Position 5 Aktuelle Informationen zu diesem und Transportschutze, für Positionen 6 – weiterem Sonderzubehör sind beim bis 12 STIHL Fachhändler erhältlich. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 50 Teilen kann das Zeichen auch allein Anhang V, unter Anwendung der Norm stehen). ISO 10884 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel FS 240 C-E: 111 dB(A) FS 240 RC-E: 109 dB(A) FS 260 RC-E: 110 dB(A) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 51 Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. bundesweit 0,09 Euro je angefangene Minute aus dem deutschen Festnetz. Preise aus Mobilfunknetzen können abweichen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 52 Bougie Fonctionnement du moteur Graissage du réducteur Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel Rangement du dispositif Affûtage des outils de coupe métalliques Contrôle et maintenance par l'utilisateur FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 53 à une autre personne compétente de lui montrer Canalisation de l'air comment l'utiliser en toute sécurité – ou aspiré : utilisation en participer à un stage de formation. hiver Chauffage de poignées FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 54 STIHL recommande d'utiliser des outils les nouer et les assurer (foulard, moteur. et accessoires d'origine STIHL. Leurs casquette, casque etc.). caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 55 Pour le transport dans un véhicule : individuelle. assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 56 – risque de blessure par d'accélérateur doit revenir des objets projetés ! automatiquement en position de ralenti, sous l'effet de son ressort. En partant des positions g et < FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 57 Travailler seulement depuis le sol, ne moteur – actionner le bouton d'arrêt / le jamais monter sur un échafaudage curseur combiné en direction de 0. instable – jamais sur une échelle ou une nacelle élévatrice. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 58 < – avec ce réglage, il est concentration croissant, arrêter impossible de régler le régime du immédiatement le travail – ces moteur. symptômes peuvent, entre autres, être FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 59 été fabriqué par très graves ! coupés. STIHL, son poids, son épaisseur et son diamètre ne doivent en aucun cas dépasser ceux du plus gros outil de FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 60 à plusieurs reprises, il est débranché de la bougie ou que la bougie recommandé de se faire ausculter par est dévissée, ne pas faire tourner le un médecin. moteur avec le lanceur – risque FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 61 ! Pour faucher les bordures de prés dégagées (sans poteaux, clôtures, arbres ou obstacles similaires). Faire attention aux témoins d'usure ! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 62 4 cm. projection de particules sur le côté – risque de blessure ! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 63 La zone dessinée en gris présente aussi un risque de rebond : cette zone de l'outil de coupe ne devrait être utilisée, pour des techniques de travail FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 64 Combinaisons autorisées d'outil de coupe, de capot protecteur, de poignée et de harnais Outil de coupe Capot protecteur Poignée Harnais FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 65 écartées par les deux ressorts (4, 5) ! extraire la vis à garrot – la 13 Capot protecteur exclusivement rondelle (6) reste sur la vis à garrot ; pour têtes faucheuses FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 66 à garrot. Si le ressort (5) s'est échappé de la mâchoire inférieure (1) : remonter le ressort en l'enfonçant dans la rainure annulaire de la mâchoire, comme montré sur l'illustration. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 67 En posant le câble de commande des gaz, veiller à ce qu'il ne soit pas plié et ne forme pas de courbes trop serrées – la gâchette d'accélérateur doit pouvoir être actionnée facilement ! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 68 La protection fait partie du jeu de pièces joint à la livraison de la machine ou est livrable à titre d'accessoire optionnel. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 69 Poser le capot protecteur sur le premier trou de fixation ; réducteur ; visser et serrer la vis. visser et serrer les vis (3). FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 70 Glisser le disque de pression (1) sur l'arbre (2). Pour la fixation d'outils de coupe, il est indispensable que le disque de pression (1) soit monté sur le réducteur. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 71 Pour le montage et le démontage des outils de coupe, il faut bloquer l'arbre (2) à l'aide du mandrin de calage (7). Le mandrin de calage est compris dans le FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 72 Procéder comme décrit sur le folio joint longs, ils sont rognés à la longueur peuvent être orientés dans n'importe à la tête faucheuse. optimale par le couteau monté sur le quel sens ; dans le cas des FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 73 (13) sur l'arbre à l'aide le moteur, les bagues d'étanchéité, les de la clé multiple (14), en tournant conduites et le réservoir à carburant. dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et le serrer. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 74 Ces huiles moteur ne sont pas rapidement et devenir inutilisable au disponibles sur tous les marchés. bout d'une très courte période. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 75 équipées de différents bouchons de réservoir. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé de l'orifice du réservoir ; enlever le bouchon du réservoir. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 76 à carburant à ailette rabattable goulot de remplissage coïncident ; pousser le bouchon vers le bas, jusqu'en butée ; enlever le bouchon. Le talon de l'ailette doit être – intégralement logé dans l'évidement (flèche) ; FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 77 (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite ; équilibrer la machine. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 78 Une fois que la position d'équilibre est Les têtes faucheuses, les couteaux correcte : à herbe et les couteaux à taillis serrer fermement la vis de l'anneau doivent légèrement porter sur le sol. de suspension. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 79 – le moteur est prêt à démarrer et de l'allumage ». et peut être lancé. Lorsqu'on actionne le bouton d'arrêt, le contact est coupé. Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 80 été arrêté et est redémarré en ne touchant ni à la gâchette lanceur ; dans un délai de plus de 5 minutes. d'accélérateur, ni au blocage de gâchette d'accélérateur ; FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 81 à chaud < donnant quelques coups Placer le levier du volet de starter en d'accélérateur. position g – continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 82 : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 83 STIHL recommande d'utiliser exclusivement des filtres à air d'origine STIHL. Le haut niveau de qualité de ces pièces garantit un fonctionnement sans FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 84 » livrable à titre Transposer le tiroir suivant besoin. d'accessoire optionnel. Deux « kits plaque de recouvrement » différents, à utiliser suivant la version du bouchon du réservoir, sont disponibles. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 85 » par les pièces pour l'utilisation en été. Remarque concernant les machines munies d'un bouchon de réservoir à carburant à ailette rabattable : le joint torique du « kit plaque de FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 86 ; contrôler l'écartement des électrodes (A) et le rectifier si nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 87 (1). cassés, continuer avec la section suivante. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 88 ; de l'entraîneur (5) ; En poussant prudemment à l'aide d'un tournevis ou d'une pince appropriée, dégager l'agrafe (3) de l'axe ; enlever prudemment la rondelle d'arrêt (7) ; FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 89 (9) ; le boîtier de ressort – le fond du faire un nœud simple à l'extrémité boîtier étant tourné vers le haut ; du câble de lancement ; FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 90 – le faire appliquer la clé de tension sur jouer légèrement, jusqu'à ce que l'entraîneur ; l'œillet du ressort de rappel de la poulie à câble s'encliquette dans l'entraîneur ; FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 91 (par ex. par des moins 1 tour supplémentaire. Si cela enfants). n'est pas possible, le ressort est trop tendu – il risque de casser ! Enlever alors une spire du câble de la poulie. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 92 (2). enfoncer la gâchette d'accélérateur (2) – sans actionner D'autres instructions à suivre pour le blocage de gâchette l'affûtage sont imprimées sur d'accélérateur (1) ; l'emballage de l'outil de coupe. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 93 ; Le pare-étincelles n'est monté que pour mettre le moteur en marche et certains pays. vérifier le réglage ; arrêter le moteur et répéter le réglage si nécessaire. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 94 Un élément en caoutchouc amortissant les vibrations est intercalé entre l'ensemble moteur et le tube. Le faire vérifier s'il présente des traces d'usure visibles ou si une élévation permanente du taux de vibrations devient perceptible. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 95 Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Ailettes du cylindre Nettoyage Contrôle Grille pare-étincelles dans le silencieux Nettoyage ou remplacement FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 96 Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement Par le revendeur spécialisé, STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays Après la première mise en service de la machine, il faut resserrer les vis du silencieux d'échappement au bout de 10 à 20 heures de fonctionnement Voir le chapitre «...
  • Page 97 Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 98 18 Couvercle de filtre à air 19 Réservoir à carburant 20 Poignée circulaire 21 Protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) Numéro de machine FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 99 Régime de ralenti : 2800 tr/mn outils de fauchage) Limitation de régime Tablier (valeur nominale) : 10500 tr/mn Outil de fauchage métallique Régime max. de l'arbre de sortie (outil de coupe) 7930 tr/mn FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 100 « Vibrations FS 240 RC : 6,1 m/s 5,3 m/s 2002/44/CE » concernant les FS 260 RC : 4,8 m/s 5,8 m/s employeurs, voir www.stihl.com/vib FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 101 – Bobine avec fil de coupe, pour 1 à 4 – débroussailleuses Couteaux en matière synthétique, – jeu de 12 pièces, pour 5 Protecteurs de transport, – pour 6 à 12 FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 102 { et, le cas échéant, au conforme à la directive 2000/14/CE, symbole d'identification des pièces de annexe V, et appliquant la norme rechange STlHL K (les petites pièces ISO 10884. ne portent parfois que ce symbole). FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 103 STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme Elsner internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. Chef de la Division Produits FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 104 Luchtfilter Carburateur afstellen Gebruik in de winter Bougie Motorkarakteristiek Aandrijfmechanisme smeren Startkoord/starterveer vervangen Apparaat opslaan Metalen snijgarnituren slijpen Controle en onderhoud door de gebruiker Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 105 Geleiding aanzuiglucht: Als het motorapparaat niet wordt winterstand gebruikt, het apparaat zo neerleggen dat niemand in gevaar kan worden gebracht. Het motorapparaat zo Handgreepverwarming opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 106 – alleen Stevige handschoenen gebruiken voor het maaien van gras of Kleding en uitrusting dragen. het knippen van wildgroei, struiken, struikgewas, bosschages, kleine bomen De voorgeschreven kleding en uitrusting of dergelijke. dragen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 107 In auto's: het motorapparaat tegen montage: staat en vastzitten inklappen. omvallen, beschadiging en tegen het weglekken van benzine beveiligen. Hierdoor wordt het risico verkleind dat de tankdop door de motortrillingen losloopt en er benzine wegstroomt. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 108 Altijd voor een stabiele en veilige getankt – niet in een afgesloten ruimte. drukken. houding zorgen. Alleen op een vlakke ondergrond, een stabiele en veilige houding aannemen, het motorapparaat goed vasthouden – FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 109 – omdat geluiden die op slingerde veel mogelijk beperken – de motor niet gevaar wijzen (schreeuwen, voorwerpen! onnodig laten draaien, alleen gas geven alarmsignalen e.d.) minder goed tijdens het werk. hoorbaar zijn. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 110 – kans op geen geval qua diameter te groot zijn. letsel! Het mag ook niet te zwaar zijn. Het moet FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 111 (bijv. Het motorapparaat niet in de nabijheid vingers kriebelen) wordt een medisch van open vuur onderhouden en opslaan onderzoek geadviseerd. – brandgevaar door de brandstof! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 112 Voor het maaien van niet-afgezette weilanden (zonder palen, omheiningen, bomen en vergelijkbare obstakels). Op de slijtage-indicatoren letten! Er is een hogere kans op terugslag als het snijgarnituur in de zwarte sector een obstakel raakt. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 113 – voor het opschonen van diameter van meer dan 2 cm jonge aanplant met een stamdiameter maaien – een cirkelzaagblad van maximaal 2 cm – geen dikkere gebruiken stammen zagen – kans op ongelukken! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 114 In de witte sector kan praktisch zonder terugslag en gemakkelijk worden gewerkt. Het cirkelzaagblad altijd in deze sector tegen de te zagen stam plaatsen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 115 Nederlands Vrijgegeven combinaties van zaaggarnituur, beschermkap/aanslag, handgreep en draagstel Snijgarnituur Beschermkap Handgreep Draagstel FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 116 10 Slagmes 250 - 3 24 Dubbele schouderriem moet 11 Cirkelzaagblad 200 worden gebruikt driehoeksbetanding 12 Cirkelzaagblad 200 beitelbetanding Grassnijbladen, slag-, hakselmessen en cirkelzaagbladen van een ander materiaal dan metaal zijn niet toegestaan. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 117 Knevelbout lostrekken – de ring (6) blijft op de knevelbout Als de veer (5) uit de onderste klembeugel (1) is gegleden: De veer zoals afgebeeld weer in de groef in de klembeugel plaatsen, resp. hierin drukken FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 118 (9) in de Knevelbout vastdraaien bedieningshandgreep steken, verdraaien en vastdraaien Gaskabel bevestigen De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 119 De beugel wordt met het apparaat meegeleverd of is als speciaal toebehoren leverbaar. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 120 Beschermkap voor maaigarnituren Beschermkap voor maaikoppen De beschermkappen (1) en (2) worden op dezelfde wijze op de aandrijfkop bevestigd. Beschermkap op de maaikop leggen Bouten (3) aanbrengen en vastdraaien FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 121 Drukschote (1) op de as (2) bevestigingsboring schuiven Bout aanbrengen en vastdraaien Voor de bevestiging van snijgarnituren moet de drukschotel (1) op de aandrijfkop zijn gemonteerd. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 122 Er kunnen maaikoppen en metalen As blokkeren snijgarnituren worden gemonteerd. Voor het monteren en demonteren van snijgarnituren moet de as (2) met behulp van de blokkeerpen (7) worden FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 123 – de grond aantippen – de draad wordt ca. 3 cm bijgesteld Door het mes op de beschermkap worden te lange maaidraden op de optimale lengte afgesneden – daarom het meerdere malen aantippen achter elkaar vermijden! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 124 (1), (3), (6) en (7) moeten de snijkanten naar rechts wijzen. Op de pijl voor de draairichting aan de binnenzijde van de beschermkap, resp. aanslag letten. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 125 STIHL tweetaktmotorolie 1:50 worden gebruikt. In de jerrycan kan zich druk opbouwen – de dop voorzichtig losdraaien. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 126 Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken Schroef-tankdop FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 127 STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Dop ingedrukt houden en rechtsom Beugel opklappen tot deze verticaal Tanken draaien tot deze vastklikt staat Beugel tot aan de aanslag terugklappen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 128 Enkel draagstel (1) omdoen De riemlengte zo afstellen dat de Het onderste deel is ten opzichte van het karabijnhaak (2) ongeveer een bovenste deel verdraaid: handbreedte onder de rechterheup ligt Apparaat uitbalanceren FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 129 – de ligt pendelstand controleren Apparaat uitbalanceren Als de juiste pendelstand is bereikt: De bout op het draagoog vastdraaien Maaikoppen, grassnijbladen en slagmessen moeten de grond net raken FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 130 – de motor is startklaar en stopschakelaar en het contact" kan worden gestart. Als de stopschakelaar wordt bediend, wordt het contact uitgeschakeld. Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact automatisch weer ingeschakeld. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 131 Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! De voet of de knie niet op de steel/maaiboom plaatsen! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 132 Controleren of de tank met benzine toerental niet meedraaien! is gevuld, zo nodig tanken Het apparaat is klaar voor gebruik. Controleren of de bougiesteker stevig op de bougie is gedrukt Startprocedure herhalen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 133 Bij langdurige stilstand – zie kwaliteitsstandaard van deze "Apparaat opslaan". onderdelen zorgt voor een storingsvrij gebruik, een lange levensduur van de motor en een zeer lange levensduur van het filter. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 134 Symbool "zon" = zomerstand – Het snijgarnituur draait bij stationair Symbool "sneeuwvlok" = – toerental mee winterstand Aanslagschroef stationair toerental (LA) langzaam linksom draaien tot het snijgarnituur niet meer meedraait FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 135 Aanwijzing voor apparaten met tankdop met inklapbare beugel: de met de "afdekplaatset" op de tankdop gemonteerde O-ring kan op het apparaat achterblijven. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 136 (2) steekt en de kap aan de voorzijde kan worden opgelicht. Vervuilde bougie reinigen Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 137 (4) aanbrengen en vastdraaien Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist vastdraaien– brandgevaar door vonkvorming! Bougie monteren Bougie in de boring draaien Bougiesteker vast op de bougie drukken FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 138 De vettube (2) losdraaien De afsluitplug (1) weer aanbrengen en vastdraaien De spansleutel zo in de meenemer van de koordrol plaatsen dat de pen (6) in één van de uitsparingen (4) valt FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 139 Als de starterveer moet worden De spansleutel van de meenemer vervangen, doorgaan met nemen "Starterveer vervangen" Als het startkoord moet worden vervangen verdergaan met het volgende hoofdstuk FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 140 Borgveer (3) op de as drukken – de wegspringen – kans op letsel! borgveer moet naar links zijn gericht Veiligheidsbril en werkhandschoenen en over de pen van de pal (2) vallen dragen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 141 Als het koord volledig is uitgetrokken moet de koordrol nog minimaal 1 slag verder kunnen worden gedraaid. Als dit niet mogelijk is, is de veer te strak gespannen – kans op breuk! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 142 (bijv. kinderen) beschermen Mesvleugel (1) gelijkmatig slijpen – de omtrek van het hart (2) niet wijzigen Meer aanwijzingen met betrekking tot het slijpen staan op de verpakking van het snijgarnituur. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 143 Motor starten Gashendel (2) indrukken – hierbij de gashendelblokkering (1) niet indrukken Als hierbij het toerental van de motor oploopt, resp. als het snijgarnituur meedraait, moet de gaskabel worden ingesteld. Motor afzetten FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 144 Bij een herkenbare slijtage of voelbaar hogere trillingen, deze laten Vonkenrooster in uitlaatdemper controleren. Het vonkenrooster is afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 145 Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Cilinderribben reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 146 Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd De bouten voor de uitlaatdemper na 10 tot 20 draai-uren na de eerste ingebruikneming vastdraaien Zie hoofdstuk "Controle en onderhoud door de STIHL dealer", paragraaf "Antivibratie-elementen" FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 147 Onderhoudswerkzaamheden Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en reinigingsvoorschriften" vermelde werkzaamheden moeten regelmatig worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door de gebruiker zelf kunnen worden FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 148 Beschermplaat Gashendel stopschakelaar 10 Gashendelblokkering 11 Dubbele handgreep 12 Handgreepsteun 13 Knevelbout 14 Gaskabelhouder 15 Draagoog 16 Chokeknop 17 Benzinepomp 18 Luchtfilterdeksel 19 Benzinetank 20 Beugelhandgreep 21 Beugel (loopbegrenzer) Machinenummer FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 149 1,7 kW (2,3 pk) Beschermkap (voor alle ISO 8893: bij 8500 1/min maaigarnituren) Stationair toerental: 2800 1/min Schort Afregeltoerental Metalen maaigarnituur (nominale waarde): 10.500 1/min Max.toerental van de uitgaande as (snijgarnituur) 7930 1/min FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 150 FS 240 C - E: 7,4 kg FS 240 RC: 98 dB(A) FS 240 RC - E: 7,1 kg FS 260 RC: 97 dB(A) FS 260 RC - E: 7,1 kg FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 151 – Maaidraad voor maaikoppen, voor – Enkele schouderriem – posities 1 tot 5 Dubbele schouderriem – Spoel met maaidraad, voor – Aanslagset – posities 1 tot 4 Afdekplaatset voor winterstand – FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 152 ISO 10884 teken voorkomen.). gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau FS 240 C-E: 111 dB(A) FS 240 RC-E: 109 dB(A) FS 260 RC-E: 110 dB(A) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 153 STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 154 Impostazione del carburatore Esercizio invernale Candela Comportamento del motore in marcia Lubrificazione del riduttore Sostituzione di fune di avviamento / molla di recupero Conservazione dell’apparecchiatura Affilatura degli attrezzi di taglio metallici FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 155 Tenere lontani bambini, curiosi e animali. Direzione aria di aspira - Se non si usa l’apparecchiatura, riporla zione: esercizio invernale in modo che nessuno venga messo in pericolo. Metterla al sicuro dall’uso non autorizzato. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 156 STIHL offre un’ampia gamma di essere adatto allo scopo equipaggiamenti di protezione Non è consentito di usare e non d’impaccio. Abito personalizzati l’apparecchiatura per altri scopi – aderente; la tuta, non il pericolo d’infortunio! camice. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 157 – applicazione: montaggio corretto, l’aletta. accoppiamento fisso e perfette Così si riduce il pericolo che il tappo, per condizioni le vibrazioni del motore, possa allentarsi e il carburante possa uscire. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 158 Assumere sempre una posizione salda spostare il pulsante Stop/cursore Avviare solo su un fondo piano, e sicura. marcia-arresto verso 0. assumere una posizione stabile e sicura, tenere saldamente l’apparecchiatura – l’attrezzo non deve FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 159 Le polveri che si producono durante il Lavorare con particolare prudenza nei lavoro, nonché vapori e fumo possono terreni senza visibilità e con vegetazione nuocere alla salute. In caso di notevole fitta. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 160 – pericolo di rottura! gravissime lesioni! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 161 – controllarli periodicamente. danni all’apparecchiatura. Per informazioni rivolgersi a un rivenditore. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 162 2 cm – Fare attenzione ai riferimenti di usura! non tagliare legno più spesso – pericolo Esiste un maggiore pericolo di rimbalzo d’infortunio! quando il settore nero dell’attrezzo incontra un ostacolo. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 163 Nell’abbattimento tenersi ad una distanza di almeno due volte l’altezza non tagliare legno o cespugli di – dell’albero dal più vicino posto di lavoro. diametro superiore a 2 cm - usare la sega circolare FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 164 Combinazioni ammesse fra attrezzo di taglio, riparo, impugnatura, tracolla Attrezzo di taglio Riparo Impugnatura tracolla semplice FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 165 (4, 5) Ripari estrarre la vite ad alette – la rondella (6) rimane sulla vite 13 Riparo solo per teste falcianti FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 166 A stringere la vite ad alette Se la molla (5) fosse scivolata dalla coppa inferiore (1): Sistemare e spingere la molla nuovamente nella scanalatura anulare della coppa, come illustrato FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 167 Fissaggio del tirante gas Non piegare il tirante né posarlo con raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 168 – si deve montare sull’impugnatura circolare una staffa, che serve da limitatore di passo. L’occhiello è compreso nella fornitura dell'apparecchiatura o è disponibile come accessorio a richiesta. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 169 Infilare il coltello (5) nella Sistemare il riparo sul riduttore scanalatura superiore del grembiule Avvitare e stringere le viti (3) e farlo coincidere con il primo foro di fissaggio avvitare e stringere le viti FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 170 è compreso nella fornitura dell’apparecchiatura. Si possono montare teste falcianti e attrezzi di taglio metallici. calzare il piattello (1) sull’albero (2) Per bloccare gi attrezzi di taglio è necessario il piattello (1) sul riduttore FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 171 Estrarre nuovamente la punta ad della testa falciante" o "Montaggio innesto di bloccaggio albero. dell’attrezzo di taglio metallico" Montaggio della testa falciante Custodire con cura il foglietto d’istruzioni per la testa falciante! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 172 Il filo si allunga soltanto se entrambe le per (1), (3), (6) e (7) devono essere estremità sono ancora lunghe almeno rivolti in senso orario. 2,5 cm FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 173 (13) sull’albero e serrarlo motore, gli anelli di tenuta, le tubazioni e il serbatoio carburante. Estrarre l’attrezzo di bloccaggio dell’albero. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 174 STIHL per motori a due tempi pulire bene di tanto in tanto il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio + 50 parti di serbatoio carburante e la tanica benzina FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 175 STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento per carburante (accessorio a richiesta). introdurre il carburante girare il tappo in senso antiorario (circa 1/4 di giro) Tappo filettato FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 176 Il nasello dell’aletta deve trovarsi applicare il tappo – i riferimenti di – completamente nell’incavo (freccia) posizionamento sul tappo e sul bocchettone devono coincidere spingere l tappo fino in fondo verso il basso FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 177 Bilanciare l’apparecchiatura Addossare la tracolla semplice (1) Regolare la lunghezza finché il moschettone (2) non si trova a circa un palmo sotto l’anca destra Bilanciare l’apparecchiatura FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 178 – controllare il punto di oscillazione Raggiunto il punto di oscillazione giusto: Stringere la vite sull’occhiello Teste falcianti, lame tagliaerba e coltelli da boscaglia devono poggiare per terra in modo leggero FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 179 Azionando il pulsante Stop si Il motore ha raggiunto la sua disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto temperatura d’esercizio, viene arrestato del motore l’accensione viene reinserita e riavviato dopo oltre 5 minuti. automaticamente. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 180 Non estrarre completamente la fune – L’apparecchiatura è pronta per pericolo di rottura! Non appoggiare il piede o il ginocchio l‘impiego. sullo stelo! FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 181 Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. controllare se il raccordo della candela è innestato saldamente ripetere la procedura di avviamento FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 182 Allentare le viti di bloccaggio (1) originali STIHL. L‘alto livello di qualità di queste parti assicura un funzionamento senza inconvenienti, una lunga durata del propulsore e intervalli di cambio del filtro estremamente lunghi. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 183 Con temperature fra +10 °C e +20 °C In questo campo di temperature, l’apparecchiatura può essere fatta funzionare solitamente con il cursore (2) in posizione estiva. Se necessario, cambiare la posizione del cursore. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 184 Avvertenza per apparecchiature con tappo serbatoio ad aletta ribaltabile: l’O- ring montato sul tappo in combinazione con il corredo della piastra non deve essere tolto. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 185 Le cause possono essere: Spostare avanti il cappuccio sulla troppo olio nel carburante – cappottatura, avvitare la vite (4) e stringerla filtro aria sporco – condizioni di esercizio improprie – FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 186 Non riempire completamente la scatola. tamburo fune" svitare il tubetto (2) Se la fune o la molla devono essere sostituite preventivamente, Riavvitare e serrare il tappo a continuare con il paragrafo vite (1) seguente FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 187 (3) dalla zona degli tamburo incavi (4) nel trascinatore (5) con un cacciavite o con una pinza adatta espellere con cautela il fermaglio (3) dall’asse Togliere con cautela la rondella di sicurezza (7) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 188 – in senso orario – dall’esterno verso l’interno. Fare un nodo semplice sull’estremità della fune Avvitare nuovamente le viti Tirare il nodo nel tamburo Continuare con "Montaggio del tamburo fune" FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 189 (3) – che deve essere molla è troppo caricata – pericolo di rivolta in senso antiorario e ricevere rottura! il perno del saltarello (2) svolgere la fune di un giro dal tamburo FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 190 (per es. da parte dei bambini). affilare uniformemente (1) le alette – non alterare il profilo della lama originale (2). Altre istruzioni di affilatura si trovano stampate sulla confezione dell’attrezzo di taglio. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 191 Premere il grilletto (2) – senza azionare il bloccaggio (1) Se allo stesso tempo aumenta il regime del motore o l’attrezzo di taglio segue il moto, si deve impostare il tirante gas. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 192 Sistemare la succhieruola nel serbatoio oppure quando si notano di continuo tirante gas. nel punto indicato in figura. vibrazioni aumentate. Griglia parascintille nel silenziatore La griglia parascintille è prevista solo secondo il paese. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 193 Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulizia Alette del cilindro pulizia controllo Parascintille nel silenziatore pulizia o sostituzione Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 194 10 a 20 ore dalla prima messa in esercizio, stringere a fondo le viti del silenziatore ved nel cap. "Controllo e manutenzione da parte del rivenditore", il par. "Elementi antivibratori" FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 195 (piattello girevole, dadi queste operazioni di manutenzione non ecc.) potessero essere eseguite dall’utente, ripari per attrezzi di taglio – affidarle ad un rivenditore. frizione – filtro (aria, carburante) – dispositivo di avviamento – FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 196 15 Occhiello di trasporto 16 Leva farfalla di avviamento 17 Pompa di alimentazione carburante 18 Coperchio filtro aria 19 Serbatoio carburante 20 Impugnatura circolare 21 staffa (limitatore di passo) Numero di matricola FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 197 ISO 8893: a 8500 giri/min Grembiule Regime del minimo: 2800 giri/min Attrezzo falciante metallico Regime a carico ridotto (nominale): 10500 giri/min Regime massimo dell’albero condotto (attrezzo di taglio) 7930 giri/min FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 198 FS 240 C: 5,2 m/s 4,9 m/s direttiva CE 2002/44 Vibrazione per il FS 240 RC: 6,1 m/s 5,3 m/s datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ FS 260 RC: 4,8 m/s 5,8 m/s FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 199 – Filo per teste falcianti, per voci da 1 – Spallacci – Serie arresto – Corpo bobina con filo,per voci da 1 – Corredo piastra di copertura per – l’esercizio invernale FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 200 CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 10884. Livello di potenza acustica misurato FS 240 C-E: 111 dB(A) FS 240 RC-E: 109 dB(A) FS 260 RC-E: 110 dB(A) FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 201 ISO 9001 relativa ai sistemi di gestione della qualità. FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 202 FS 240 C, FS 240 RC, FS 260 RC...
  • Page 204 0458-742-9421-B D F n I www.stihl.com *04587429421B* 0458-742-9421-B...

Ce manuel est également adapté pour:

240 rc260 rc