Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 11583
Erweiterung 3. Fahrrad für CROW PLUS
Art.-Nr.: 11582
Bedienungsanleitung ................. 2
Art. No. 11583
Extension 3. Bicycle for CROW PLUS
Art. No. 11582
Operating instructions ................ 8
Réf. art. 11583
Extension 3ème vélo pour CROW PLUS
Réf. art. 11582
Manuel de l'opérateur ................ 15
Cod. art. 11583
Espansione terza bicicletta per CROW PLUS
Cod. art. 11582
Istruzioni per l'uso ...................... 22
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 11583

  • Page 1 Art.-Nr.: 11583 Réf. art. 11583 Erweiterung 3. Fahrrad für CROW PLUS Extension 3ème vélo pour CROW PLUS Art.-Nr.: 11582 Réf. art. 11582 Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ....15 Art. No. 11583 Cod. art. 11583 Extension 3. Bicycle for CROW PLUS Espansione terza bicicletta per CROW PLUS Art.
  • Page 2: Table Des Matières

    Vollständigkeit! 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Nachrüstset dient dazu, den EUFAB Anhängerkupplungsträger, CROW PLUS erweiterbar, Artikelnummer 11582, um einen zusätzlichen Stellplatz für das dritte Fahrrad zu erweitern. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    3. SPEZIFIKATIONEN Eigengewicht: ca. 1,700 kg Material: Stahl/Kunststoff Radstand (max.): 130 cm Nutzlast (max.): 15 kg Anzahl der Fahrräder: 1 Reifenbreite (max.) 5,6 cm Schienenabstand: 20 cm (zur 2. Schiene des Fahrradträgers) 4. SICHERHEITSHINWEISE In der Anleitung finden Sie folgende Kategorien von Sicherheitshinweisen: WARNUNG! Personenschäden möglich: Hinweise mit dem Wort WARNUNG! Warnen vor einer möglicherweise drohenden Gefahr.
  • Page 4 WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch verändertes Fahrzeugverhalten. Das Fahren mit dem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeugs. • Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit dem neuen Fahrzeugverhalten an. • Fahren Sie nie schneller als 130 km/h. • Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen. •...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    WARNUNG! Personen- oder Sachschaden durch Abbrechen des Fahrradträgers. Das Fahren mit montiertem Fahrradträger im Gelände kann zu Beschädigungen oder zum Bruch des Trägers führen. • Benutzen Sie den Fahrradträger nicht im Gelände. • Nur geeignet für den Einsatz auf einer Pkw-Anhängerkupplung. •...
  • Page 6 Schritt 3: Schritt 4: Ziehen Sie die Rahmenverlängrung mit dem Kennzei- Setzen Sei die Halteschrauben wieder ein chenhalter und den Leuchtenträgern soweit aus dem (links und rechts). Grundrahmen heraus, bis sich das zweite Bohrungspaar der Verlängerung mit den Bohrungen des Grundrahmens überdecken.
  • Page 7: Montage Der Der Fahrräder Auf Dem Fahrradhalter

    Verlegen der Elektrokabel Verlegen Sie die Kabel entlang der Rohre des Grundrahmens. Die Kabel dürfen nicht geknickt, gezogen oder gequetscht werden, z. B. im Bereich des Abklappmechanismus. Befestigen Sie die Kabel mit den mitgelieferten Kabelbindern (Position 6 in der Übersicht). Schneiden Sie zum Schluss das überschüssige Material der Kabelbinder mit einem Seitenschneider ab. Montage der kurzen Spanngurte Bild 10: 3 x kurze Spanngurte Bild 11: Montage Spanngurte...
  • Page 8: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Reinigen Sie den Fahrradträger nach Verwendung im Küstenbereich und nach Einsatz bei Winterbedingungen regel- mäßig, um Salz entfernen und dadurch die Haltbarkeit des Fahrradträgers zu verlängern. • Lagern Sie den Fahrradträger in längeren Zeiten ohne Benutzung (z. B. über den Winter) trocken und geschützt, um die Lebensdauer zu verlängern.
  • Page 9: Proper Use Of The Product

    Please check content of package for integrity and completeness prior to use! 1. PROPER USE OF THE PRODUCT This retrofitting set is used to extend the EUFAB trailer coupling rack CROW PLUS extendable, Article No. 11582, to include an additional space for a third bicycle.
  • Page 10 NOTE Other note: Useful tip. Makes operating or assembling the product easier or helps to improve understanding. The safety symbol used does not replace the text of the safety precaution. For this reason, read the safety note and follow it well! CAUTION! •...
  • Page 11 WARNING! Personal injury or property damage due to loss of the bicycles. • Driving without safety straps can lead to accidents. • Before embarking on any journey, check the correct and firm seating of the strap around the bicycles and frame holder of the rack.
  • Page 12: Instructions For Use

    5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1 OVERVIEW Wheel rail left Wheel rail right Frame holder Safety strap, long Assembly material Cable ties Tensioning strap, short Figure 2: Overview 5.2 ATTACHING THE EXTENSION NOTE Before fitting the extension to your bicycle rack, disconnect the electrical cables from the base frame of the bicycle rack by cutting through the cable ties with cutting pliers.
  • Page 13 Step 5: Step 6: Fasten the brackets for the lamp holders to the outside of the Place the wheel rails with the hinge on the frame frame extension using the screws and spacers (mounting extension. Make sure that the nut with the protective material position 5 in the overview) (left and right).
  • Page 14: Mounting The Bicycles To The Bicycle Rack

    5.3 MOUNTING THE BICYCLES TO THE BICYCLE RACK Fasten the first two bikes according to the instructions on your bicycle carrier. Place the third bicycle in the third wheel rail, facing the opposite direction to the second. Connect the frame of the third bicycle using the loose frame holder (position 3 in the overview) to the frame of the second bicycle.
  • Page 15 Vérifiez l‘intégrité et l‘intégralité du contenu de l‘emballage ! 1. UTILISATION CONFORME Ce kit de rééquipement sert à étendre le porte-vélo d‘attelage EUFAB, CROW PLUS extensible, référence article 11582 afin d‘obtenir un emplacement supplémentaire pour le troisième vélo. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants et des personnes ayant des aptitudes intellectuelles limitées ou ne possédant pas les connaissances techniques requises.
  • Page 16: Spécifications

    3. SPÉCIFICATIONS Poids propre : evn. 1,700 kg Matériau : Acier/matière plastique Empattement (max.) : 130 cm Nombre de vélos: 1 Charge utile (max.) : 15 kg Largeur des pneus (max.) : 5,6 cm Intervalle des rails : 20 cm (par rapport au 2ème rail du porte-vélo) 4.
  • Page 17 AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou corporels en cas de modification du comportement du véhicule. La conduite avec le porte-vélos influence les caractéristiques de conduite de votre véhicule. • Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du véhicule. • Ne dépassez jamais 130 km/h. •...
  • Page 18: Mode D'emploi

    AVERTISSEMENT ! Dommages matériels ou aux personnes en cas de rupture du porte-vélos. Conduire sur un terrain accidenté avec le porte-vélos monté peut provoquer des dommages ou la rupture du porte-vélos. • Vérifiez le porte-vélos soit fixé en toute sécurité après quelques kilomètres. •...
  • Page 19 Etape n°1 : Etape n° 2 : Retirez les attaches de maintien pour le porte-éclairage Retirez les vis de retenue du cadre de base du côté extérieur du cadre de base (à gauche et à droite). (à gauche et à droite). Figure 3 : Retrait des attaches de maintien Figure 4 : Retrait des vis de retenue Etape n°...
  • Page 20: Montage Des Vélos Sur Le Porte-Vélo

    Etape n°7 : Fixez le rail porte-roue avec les vis de carrosserie, les rondelles et les écrous (matériel de montage position 5 dans la vue générale). Une fois que vous avez serré les écrous, posez les capuchons protecteurs sur les écrous (à gauche et à droite). Figure 9 : Fixation du rail porte-roue Pose des câbles électriques Posez les câbles le long des tubes du cadre de base.
  • Page 21: Maintenance Et Entretien

    Sécurisez les vélos à l‘aide de la sangle de sécurité longue (position 4 dans la vue générale). Posez la sangle de sécurité à travers le cadre du vélo et autour de l‘étrier U et serrez-la. Sangle de sécurité AVERTISSEMENT ! Le porte-vélo ne doit pas être utilisé...
  • Page 22 1. USO CONFORME Questo kit di espansione serve per ampliare il supporto del gancio di traino EUFAB CROW PLUS, codice articolo 11582, con una posizione supplementare per la terza bicicletta. Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze.
  • Page 23: Specifiche

    3. SPECIFICHE Peso netto : ca. 1,700 kg Materiale: acciaio/plastica Interasse (max.): 130 cm Carico utile (max.): 15 kg Numero di biciclette: 1 Larghezza pneumatici (max.): 5,6 cm Distanza binari: 20 cm (dal secondo binario del portabiciclette) 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA Nelle istruzioni sono riportate le seguenti categorie di avvertenze sulla sicurezza: AVVERTENZA! Possibilità...
  • Page 24 AVVERTENZA! Danni a persone o cose derivanti da una diversa tenuta di strada del veicolo. Viaggiare con il portabiciclette influisce sul comportamento su strada del veicolo. • Adeguare la velocità alla diversa tenuta di strada. • Non superare mai i 130 km/h. •...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    AVVERTENZA! Danni a persone o cose derivanti dal distaccamento del portabiciclette. La guida con portabiciclette montato sui terreni può provocare danni o il distaccamento dello stesso. • Non utilizzare il portabiciclette sui terreni. • È adatto soltanto per il gancio di traino di un autoveicolo. •...
  • Page 26 Passaggio 3: Passaggio 4: Estrarre l’ e spansione del telaio, insieme al portatarga e ai Reinserire le viti di fissaggio (a sinistra e a destra). supporti delle lampade, dal telaio base fino a quando la seconda coppia di fori dell’ e spansione non si sovrappone ai fori del telaio base.
  • Page 27: Montaggio Delle Biciclette Sul Portabici

    Posa dei cavi elettrici Posare i cavi lungo i tubi del telaio base. I cavi non si devono piegare, tirare o schiacciare, ad es. nella zona del meccanismo di ribaltamento. Fissare i cavi con le fascette stringicavo fornite in dotazione (pos. 6 dello schema). Infine, tagliare la parte in eccesso delle fascette stringicavo con una tronchesina.
  • Page 28: Avvertenze Sulla Tutela Ambientale

    8. COME CONTATTARCI EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Germania +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 11583, 04.2019...

Table des Matières