Publicité

Liens rapides

Art.-Nr.: 11234
Rahmenhalter, abschließbar.
Für die Befestigung vom Fahrrad zum Fahrrad.
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 11234
Frame holder, lockable.
For attachment from the cycle to the cycle.
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
© EAL GmbH, 11234 09.2020
Réf. 11234
Support de cadre, verrouillable.
Pour la xation de vélo sur le vélo.
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cod. art. 11234
Supporto per telaio, chiudibile a chiave.
Per il ssaggio dal bicicletta alla bicicletta.
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB 11234

  • Page 1 © EAL GmbH, 11234 09.2020 Réf. 11234 Art.-Nr.: 11234 Rahmenhalter, abschließbar. Support de cadre, verrouillable. Für die Befestigung vom Fahrrad zum Fahrrad. Pour la xation de vélo sur le vélo. Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur .
  • Page 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Rahmenhalter, abschließbar. Für die Befestigung vom Fahrrad zum Fahrrad INHALT 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ___________________________________________________________________2 2. LIEFERUMFANG _________________________________________________________________________________2 3. SPEZIFIKATIONEN ________________________________________________________________________________2 4. SICHERHEITSHINWEISE ____________________________________________________________________________2 5. BEDIENUNGSANLEITUNG ___________________________________________________________________________2 6. WARTUNG UND PFLEGE ____________________________________________________________________________3 7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ______________________________________________________________________3 8. KONTAKTINFORMATIONEN __________________________________________________________________________3 WARNUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen! Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf!
  • Page 3: Kontaktinformationen

    Drehen Sie die Knaufmutter gegen den Uhrzeigersinn um die Rahmenklammern zu ö nen. Dabei drücken Sie den Kopf der Schlossschraube leicht in die äußere Rahmenklammer (Bild 3). Legen Sie die geö neten Rahmenklammern um die Rahmen der zu befestigenden Fahrräder. Ziehen Sie die Knaufmutter durch Drehen im Uhrzeigersinn leicht an.
  • Page 4: Safety Precautions

    2. SCOPE OF DELIVERY 1 x Frame holder 2 x Key 1 x Operating instructions 3. SPEZIFIKATIONEN Length: approx. 18 cm Weight: approx. 0.600 kg For bicycle frame diameter: 30 – 60 mm 4. SAFETY PRECAUTIONS • The warning triangle indicates all instructions which are important for safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the device.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    Support de cadre, verrouillable. Pour la xation de vélo sur le vélo SOMMAIRE 1. UTILISATION CONFORME ____________________________________________________________________________5 2. MATÉRIEL FOURNI________________________________________________________________________________5 3. SPÉCIFICATIONS _________________________________________________________________________________5 4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ___________________________________________________________________________5 5. NOTICE D‘UTILISATION _____________________________________________________________________________5 6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN ________________________________________________________________________6 7. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT __________________________________________________6 8.
  • Page 6: Uso Conforme

    Tournez la poignée écrou dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre pour ouvrir les attaches du cadre. Enfoncez légèrement la tête de la vis à tête bombée dans l’attache extérieure du cadre (Fig. 3). Placez les attaches de cadre ouvertes autour des cadres des vélos à attacher. Serrez légèrement la poignée écrou en la tournant dans le sens des aiguilles d‘une montre.
  • Page 7: Volume Di Consegna

    2. VOLUME DI CONSEGNA 1 x braccio di ssaggio 2 x chiavi 1 x manuale d‘uso 3. SPECIFICHE Lunghezza: ca. 18 cm Peso: ca. 0,600 kg Per diametro telaio bicicletta: 30 – 60 mm 4. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il triangolo di segnalazione identi ca tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
  • Page 8 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland...

Table des Matières