Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

ROHO
®
Hybrid ELITE™ Cushion
SUPPLIER:
This manual must be given to the user of this product.
USER:
Before using this product, read instructions and save
for future reference.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ROHO Hybrid ELITE

  • Page 1 ROHO ® Hybrid ELITE™ Cushion SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
  • Page 3: Table Des Matières

    NORSK SUOMI PORTUGUESE ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend specifications presented in this manual. ROHO ® Cushioning Products are manufactured by ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429, www.therohogroup.com.
  • Page 4: Intended Use

    The ROHO Hybrid Elite Cushion is not intended for use by individuals with severe postural needs. It is not intended for use by individuals weighing more than 500 lbs. (225 kg). The ROHO Hybrid ELITE Cushion must not be used with a cover other than the one provided.
  • Page 5 Assembled Cushion with Cover Sizing Specifications: Item Number Width Depth Single Valve Dual Valve 1RHY1414C 2RHY1414C 13.5 in. (34.5 cm) 14.75 in. (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13.5 in. (34.5 cm) 15.75 in. (40.5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13.5 in. (34.5 cm) 16.75 in.
  • Page 6: Cautions

    • DO NOT use cushion as a water flotation device (e.g. a life preserver). • DO NOT use any pump, cover or repair kit other than those provided by ROHO, Inc. Doing so may damage the cushion insert and void product’s warranty.
  • Page 7: Parts Detail

    G. Repair Kit: Patch kit for minor repairs of the cushion insert. H. Hand Pump: Used to inflate cushion insert. I. Product Registration Card: Used to register product. Complete card and mail to ROHO, Inc. or register online at www.therohogroup.com.
  • Page 8: Placement And Adjustment Instructions

    ROHO HYBRID ELITE PLACEMENT AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS: NOTE: Cover not shown for demonstration purposes only. Product must be used with provided cover. STEP 1: Place ROHO Hybrid ELITE STEP 2: Turn valve counterclockwise STEP 3: Pinch the pump’s nozzle Cushion in wheelchair seat so the to open.
  • Page 9: Cover And Cushion Insert Removal

    COVER AND CUSHION INSERT REMOVAL: To Remove The Cover: 1. Unzip the zipper. 2. Carefully push the inflation valve(s) back through the valve opening(s) in the cover. 3. Gently remove contoured foam base and cushion insert from cover. To Remove the Cushion Insert: 1.
  • Page 10: Troubleshooting

    Place only the cushion insert in large sink. Use a soft plastic bristle brush, sponge or washcloth to gently scrub all cushion insert surfaces. ROHO, Inc. suggests using a dishwashing soap, laundry detergent or other multi-purpose detergent used for general cleaning. For institutional cleaning, a general housekeeping disinfectant cleaner may be used.
  • Page 11: Limited Warranty

    Within the U.S.A., the customer must contact ROHO, Inc. Warranty Department at 1-800-851-3449 toll free. Note: Any items sent to ROHO, Inc. without prior authorization will not be returned to the customer. Outside the U.S.A., contact your country’s ROHO International distributor. For a current list of ROHO International distributors, visit our website at www.therohogroup.com, contact ROHO...
  • Page 12: Español

    Antes de usar este producto, lea las instrucciones y guárdelas para futuras consultas ROHO, Inc. tiene una política de mejoras continuas del producto y se reserva el derecho a modificar las especificaciones presentadas en este manual. Los Productos de Cojines ROHO® son fabricados por ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois 62221-5429, www.therohogroup.com.
  • Page 13 La base de espuma espuma contorneada del cojín Hybrid ELITE ha sido diseñada para mejorar la estabilidad y apoyo del paciente sentado y la inserción ajustable ROHO DRY FLOATATION® del cojín proporciona un entorno que protege al usuario de la ruptura de tejidos blandos.
  • Page 14 Español ESPECIFICACIONES DEL TAMAÑO DE COJÍN ENSAMBLADO CON FUNDA: Número Identificación Ancho Profundidad Válvula simple Válvula doble 1RHY1414C 2RHY1414C 13,5 pulg. (34,5 cm) 14,75 pulg. (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13,5 pulg. (34,5 cm) 15,75 pulg. (40,5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13,5 pulg. (34,5 cm) 16,75 pulg.
  • Page 15 • USO DEL PRODUCTO: NO use el cojín Hybrid ELITE de ROHO con cualquier otro producto para sentarse excepto como se indica en la sección Aplicación. De hacerlo, estará reduciendo los beneficios posturales del cojín. NO use los componentes del cojin Hybrid ELITE de ROHO por separado.
  • Page 16 G. Kit de reparación: Juego de parches para reparaciones menores de la inserción de cojín. H. Bomba manual: Usado para inflar la inserción de cojín. I. Tarjeta de registro del producto: Usado para registrar el cojín. Rellene la tarjeta y envíela por correo a ROHO, Inc. o regístrese en línea en www.therohogroup.com. 15 15...
  • Page 17 Español INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN Y AJUSTE DE HYBRID ELITE DE ROHO: NOTA: No se muestra la funda por motivos demostrativos únicamente. El producto debe utilizarse con la funda proporcionada. PASO 1: PASO 2: Gire la válvula en el sentido PASO 3: Mantenga apretada la Coloque el cojín Hybrid Elite...
  • Page 18 Español EXTRACCIÓN DE LA FUNDA Y DEL INSERTO DE ALMOHADÓN DEL RELLENO DEL COJIN: Para quitar la funda: 1. Abra la cremallera. 2. Empuje con cuidado la válvula de inflado a través de la apertura de la válvula en la funda. 3.
  • Page 19 Use un cepillo con cerdas de plástico, una esponja o paño para fregar cuidadosamente las superficies del inserto de almohadón la inserción de cojín ROHO, Inc. sugiere usar un jabón lavaplatos, detergente de lavandería u otros detergentes multi-uso utilizados para limpieza general. Para la limpieza institucional (hospitalaria, geriatria, …), se puede usar un desinfectante doméstico general.
  • Page 20 Lo que debe hacer el cliente. Dentro de los EE.UU., el cliente debe contactar con el Departamento de Garantía de ROHO, Inc. al 1-800-851- 3449 llamada gratuita. NOTA: Cualquier pieza enviada a ROHO, Inc. sin autorización previa no será devuelta al cliente.
  • Page 21: Francais

    UTILISATEUR : avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions et conservez-les pour y faire référence dans le futur. ROHO, Inc. a pour politique d’améliorer continuellement ses produits et se réserve le droit d’amender les spécifications présentées dans ce manuel. Les produits amortisseurs de ROHO® sont fabriqués par ROHO, Inc.
  • Page 22 Il n’est pas destiné à être utilisé par des personnes pesant plus de 500 lb (225 kg). Le coussin Hybrid ELITE de ROHO ne doit pas être utilisé avec une housse autre que celle qui est fournie.
  • Page 23 Français Coussin assemblé avec précisions des dimensions de la housse: Référence de l’article Largeur Profondeur Simple valve Double valve 1RHY1414C 2RHY1414C 13,5 po (34,5 cm) 14,75 po (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13,5 po (34,5 cm) 15,75 po (40,5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13,5 po (34,5 cm)
  • Page 24 • NE PAS utiliser le coussin comme coussin flotteur (p. ex., bouée de sauvetage). • NE PAS utiliser de pompe, de housse ou de trousse de réparation autres que celles fournies par ROHO, Inc. Ce qui pourrait endommager la chambre du coussin et annuler la garantie du produit.
  • Page 25 G. Trousse de réparation: nécessaire pour les réparations mineures de la chambre du coussin. H. Pompe à main: utilisée pour gonfler la chambre du coussin. I. Carte d’enregistrement du produit: utilisée pour enregistrer le produit. Remplissez la carte et envoyez-la à ROHO Inc. ou enregistrez le produit en ligne sur www.therohogroup.com.
  • Page 26 Français INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET LES REGLAGES DU COUSSIN HYBRID ELITE DE ROHO: REMARQUE: la housse n’est pas illustrée mais le produit doit être utilisé avec la housse fournie. ÉTAPE 1 ÉTAPE 2: ÉTAPE 3 : Placez le coussin Hybrid Tournez la valve dans le : Pincez l’embout de la...
  • Page 27 Français RETRAIT DE LA HOUSSE ET DE LA CHAMBRE DU COUSSIN: Pour retirer la housse : 1. Ouvrez la fermeture à glissière 2. Poussez avec précaution la(les) valves de gonflage pour les faire rentrer dans la(les) ouverture(s) de valve de la housse. 3.
  • Page 28 Placez uniquement la chambre du coussin dans un grand évier. Utilisez une brosse douce de soies en plastique, une éponge ou un gant de toilette pour bien nettoyer les surfaces de la chambre du coussin. ROHO, Inc. suggère d’utiliser un détergent pour la vaisselle, pour la lessive ou à...
  • Page 29 Ce que le client doit faire. Aux États-Unis, le client doit se mettre an relation avec le Service garantie de ROHO, Inc. en appelant gratuitement le 1-800-851-3449. Remarque : tous les éléments envoyés à ROHO Inc. sans autorisation préalable ne seront pas retournés au client.
  • Page 30: Deutsch

    Anleitung durch und bewahren Sie sie zur zukünftigen Verwendung auf. ROHO, Inc. bemüht sich um laufende Verbesserungen seiner Produkte und behält sich daher das Recht vor, die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten jederzeit zu ändern. Die ROHO®-Luftkissen werden von ROHO, Inc. hergestellt.
  • Page 31 Die Oberseiten und Seiten des Bezugs bestehen aus brandsicherem Polyester. Die Unterseite und die Ventilverstärkungen bestehen aus PVC, verstärkt mit Polyester (DEHP-frei). Der im Bezug befindliche Komfortschaumstoff besteht aus Polyurethan. Das ROHO Hybrid ELITE-Kissen mit Bezug entspricht den Richtlinien EN 1021-1 und EN 1021-2 zur Brandsicherheit.
  • Page 32 Deutsch Komplette Kissen mit Bezug – Größenangaben: Artikelnummer Breite Länge Mit einem Mit zwei Ventil Ventilen 1RHY1414C 2RHY1414C 13.5 in. (34,5 cm) 14.75 in. (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13.5 in. (34,5 cm) 15.75 in. (40,5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13.5 in. (34,5 cm) 16.75 in.
  • Page 33 Sitzkissen, sofern dies nicht im Bereich Verwendungszweck angegeben ist. Dadurch kann der Nutzen des Kissens beim Sitzen verringert werden. Verwenden Sie die Bestandteile des ROHO Hybrid ELITE -Kissens NICHT getrennt voneinander. Verwenden Sie die Bestandteile des ROHO Hybrid ELITE-Kissens NICHT in Verbindung mit anderen Sitzkissen.
  • Page 34 G. Reparatursatz: Flickzeugset für kleinere Reparaturen am Kisseneinsatz. H. Handpumpe: Dient zum Aufblasen des Kisseneinsatzes. I. Produktregistrierkarte: Dient zur Registrierung des Produkts. Füllen Sie die Karte aus und senden Sie sie an ROHO, Inc. oder registrieren Sie sich online unter www.therohogroup.com.
  • Page 35 Deutsch ANLEITUNG ZUR POSITIONIERUNG UND ANPASSUNG DES ROHO HYBRID ELITE-KISSENS: ANMERKUNG: Der Bezug ist aus Demonstrationsgründen nicht abgebildet. Das Produkt muss mit dem mitgelieferten Bezug verwendet werden. SCHRITT 1: Legen Sie das ROHO Hybrid SCHRITT 2: Drehen Sie das Ventil SCHRITT 3: Drücken Sie den...
  • Page 36 Deutsch ABNEHMEN VON BEZUG UND KISSENEINSATZ: Abnehmen des Bezugs: 1. Öffnen Sie den Reißverschluss. 2. Schieben Sie vorsichtig das Aufblasventil (die Aufblasventile) zurück in die Ventilöffnung(en) des Bezugs. 3. Entnehmen Sie vorsichtig die geformte Schaumunterlage und den Kisseneinsatz aus dem Bezug. Entnehmen des Kisseneinsatzes: 1.
  • Page 37 Kisseneinsatz und schließen Sie das Aufblasventil (die Aufblasventile). Geben Sie den Kisseneinsatz nun in ein großes Spülbecken. Reiben Sie mit einem feuchten Tuch oder Schwamm oder einer weichen Plastikbürste alle Oberflächen des Kisseneinsatzes ab. ROHO, Inc. empfiehlt für eine allgemeine Reinigung ein Geschirrspülmittel, Waschmittel oder ein anderes Allzweck-Reinigungsmittel. Bei einer gewerblichen Reinigung kann ein allgemeiner Haushaltsreiniger verwendet werden.
  • Page 38 Produkt durchgeführt, erlischt die Garantie. Verpflichtungen des Kunden. Innerhalb der USA muss sich der Kunde unter der gebührenfreien Nummer 1-800-851-3449 an die ROHO Garantieabteilung wenden. Anmerkung: Alle Teile, die ohne vorherige Genehmigung an ROHO gesendet werden, werden nicht an den Kunden zurück geschickt. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an den ROHO International-Händler Ihres Landes.
  • Page 39: Italiano

    Prima di usare questo prodotto, siete pregati di leggere le istruzioni e di salvarle per future consultazioni. ROHO, Inc. persegue la politica del continuo miglioramento del proprio prodotto e si riserva il diritto di emendare le specifiche presentate in questo manuale.
  • Page 40 CONTROINDICAZIONI: Il cuscino ROHO Hybrid Elite non è stato progettato per essere usato da persone con serie esigenze posturali. Si deve evitare il suo uso con soggetti che pesano oltre 500 libbre (225 kg). Il cuscino ROHO Hybrid ELITE non deve essere usato con una fodera diversa da quella fornita.
  • Page 41 Italiano Cuscino assemblato con specifiche sulla dimensione della fodera: Numero dell’articolo Larghezza Profondità Valvola Valvola singola duale 1RHY1414C 2RHY1414C 13,5 pollici (34,5 cm) 14,75 pollici (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13,5 pollici (34,5 cm) 15,75 pollici (40,5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13,5 pollici (34,5 cm) 16,75 pollici (43 cm)
  • Page 42 • USO DEL PRODOTTO: NON usare il cuscino ROHO Hybrid ELITE insieme ad altri prodotti imbottiti per sedili eccetto come indicato nella sezione dell’Uso previsto. Questo ridurrà i vantaggi del posizionamento del cuscino.
  • Page 43 G. Kit per la riparazione: Kit con toppe per piccole riparazioni dell’inserto per cuscino. H. Pompa a mano: Usata per gonfiare l’inserto per cuscino. I. Cartolina di registrazione del prodotto: Usata per registrare il prodotto. Compilare la cartolina e spedire a ROHO, Inc. oppure registrare il prodotto online all’indirizzo http:// www.therohogroup.com.
  • Page 44 Italiano ISTRUZIONI PER IL POSIZIONAMENTO E LA REGOLAZIONE DI ROHO HYBRID ELITE: NOTA: La fodera non viene mostrata solo per ragioni di dimostrazione. Il prodotto deve essere usato con la fodera fornita insieme al prodotto. PUNTO 1: Collocare il cuscino ROHO...
  • Page 45 Italiano RIMOZIONE DELLA FODERA E DELL’INSERTO PER CUSCINO: Per togliere la fodera: 1. Aprire la cerniera. 2. Spingere attentamente la valvola (e) per il gonfiaggio attraverso l’apertura (e) della valvola nella fodera. 3. Togliere delicatamente la base di schiuma e l’inserto per cuscino dalla fodera. Per togliere l’inserto per cuscino: 1.
  • Page 46 NOTA: I disinfettanti non sono efficaci sulle superfici porose come la schiuma. Sostituire la schiuma sporca o contaminata solo con parti di schiuma autorizzate da ROHO. Le parti di schiuma da sostituire possono essere acquistate separatamente. NON usare schiuma sporca o contaminata con vari utenti.
  • Page 47 ROHO o le modifiche al prodotto annulleranno la garanzia. Che cosa deve fare il cliente. Negli Stati Uniti, il cliente deve contattare la Divisione per la Garanzia di ROHO, Inc. al numero verde 1-800-851-3449. Nota: Tutti gli articoli inviati a ROHO, Inc. senza la sua precedente autorizzazione non saranno restituiti al cliente.
  • Page 48: Nederlands

    Lees deze instructies alvorens dit product te gebruiken en bewaar ze voor naslag in de toekomst. ROHO, Inc. heeft als beleid het voortdurende verbeteren van zijn producten en behoud het recht voor om de specificaties in deze handleiding te wijzigen.
  • Page 49 Het ROHO Hybrid Elite kussen is niet bedoeld om gebruikt te worden bij personen met grote positioneringsbehoeften. Het kussen mag niet gebruikt worden bij personen die meer dan 500 lbs. (225 kg) wegen. Het ROHO Hybrid ELITE kussen mag niet met een andere hoes dan deze die meegeleverd werd gebruikt worden.
  • Page 50 Nederlands Afmetingspecificaties van het samengestelde kussen met hoes: Itemnummer Breedte Diepte Eén Twee ventiel ventielen 1RHY1414C 2RHY1414C 13,5 in. (34,5 cm) 14,75 in. (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13,5 in. (34,5 cm) 15,75 in. (40,5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13,5 in. (34,5 cm) 16,75 in.
  • Page 51 / adviseur het correcte gebruik. • Gebruik het kussen niet als een drijver in water (bijv. als reddingsmiddel). • Gebruik geen pompen, hoezen of herstelkits die niet door ROHO, Inc . werden geleverd. U kunt het inlegluchtkussen beschadigen en de garantie teniet doen.
  • Page 52 G. Herstelkit: Kit om kleine reparaties aan het inlegluchtkussen uit te voeren. H. Handpomp: Wordt gebruikt om het inlegluchtkussen op te blazen. I. Kaart voor de Productregistratie: Wordt gebruikt om het product te registreren. Vul deze kaart in en zend hem naar ROHO, Inc. of registreer online op www.therohogroup.com.
  • Page 53 Nederlands INSTRUCTIES VOOR HET PLAATSEN EN AANPASSEN VAN DE ROHO HYBRID ELITE: OPMERKING: Hoes werd niet weergegeven ter verduidelijking. Het product moet worden gebruikt met de bijgeleverde hoes. STAP 1: Plaats het ROHO Hybrid ELITE STAP 2: Draai het ventiel naar links...
  • Page 54 Nederlands VERWIJDERING VAN INLEGLUCHTKUSSEN EN HOES: De hoes verwijderen: 1. Maak de ritssluiting open. 2. Druk voorzichtig op de opblaasventiel(en) via de ventielopening(en) in de hoes. 3. Verwijder voorzichtig de omrande schuimbasis en het inlegluchtkussen uit de hoes. Het inlegluchtkussen verwijderen: 1.
  • Page 55 Plaats enkel het luchtkussen in een grote gootsteen. Gebruik een zachte plastic borstel, spons of washandje om alle oppervlaktes te reinigen. ROHO, Inc. raadt aan dat u voor het reinigen een afwasmiddel, wasmiddel, of een unverseel wasmiddel gebruikt. Voor reiniging in instellingen, mag een universeel ? ontsmettingsmiddel voor huishoudelijk gebruik worden gebruik.
  • Page 56 Wat moet de klant doen? In de V.S, de klant dient contact op te nemen met de afdeling Garantie ROHO, Inc. op het kostelose nummer 1-800-851-3449. Opmerking: Items die zonder voorafgaande toestemming teruggezonden worden naar ROHO, Inc.
  • Page 57: Dansk

    Inden brug af dette produkt, bedes vejledningerne læses og gemmes til fremtidige henvisninger. ROHO, Inc. benytter sig af en politik vedr. løbende produktforbedringer, og forbeholder sig retten til at foretage ændringer i specifikationerne præsenteret i denne håndbog. ROHO® polstringsprodukter bliver fremstillet af ROHO, Inc.
  • Page 58 KONTRAINDIKATIONER: ROHO Hybrid Elite puden er ikke beregnet til personer med komplekse siddestillingsproblemer. Den er ikke beregnet til brug af personer der vejer mere end 225 kg. ROHO Hybrid ELITE puden må ikke anvendes med andet betræk end det medfølgende.
  • Page 59 Dansk Samlet pude med betrækkets størrelsesspecifikationer: Produkt Bredde Dybde Enkelt ventil Dobbeltventil 1RHY1414C 2RHY1414C 34,5 cm 38 cm 1RHY1415C 2RHY1415C 34,5 cm 40,5 cm 1RHY1416C 2RHY1416C 34,5 cm 43 cm 1RHY1515C 2RHY1515C 37 cm 40,5 cm 1RHY1516C 2RHY1516C 37 cm 43 cm 1RHY1517C 2RHY1517C...
  • Page 60 • BRUG IKKE puden som en flydeanordning (f. eks. redningsvest). • BRUG IKKE andre pumper, betræk eller reparationssæt end de som medfølger fra ROHO, Inc. Dette kan beskadige pudens indlæg samt annullere produktets garanti. • FORHINDRINGER: ANBRING IKKE forhindringer mellem brugeren og puden eller pudens indlæg og det faconformede skum.
  • Page 61 F. Brugerhåndbog: Instruktioner vedr. justering, pleje, garanti samt andre vigtige oplysninger om puden. G. Reparationssæt: Lappesæt til mindre reparationer af pudeindlægget. H. Håndpumpe: Anvendes til at pumpe pudeindlægget op. I. Produktregistreringskort: Anvendes til at registrere produktet. Udfyld kortet og send det til ROHO, Inc. eller registrér online på www.therohogroup.com.
  • Page 62 Dansk ROHO HYBRID ELITE PLACERING OG JUSTERINGSINSTRUKTIONER: BEMÆRK: Betræk ikke vist udelukkende af præsentationsmæssige årsager. Produktet skal anvendes med det medfølgende betræk. TRIN 1: Anbring ROHO Hybrid ELITE TRIN 2: Drej ventilen mod uret for TRIN 3: Klem pumpens studs puden i kørestolens sæde, således...
  • Page 63 Dansk FJERNELSE AF BETRÆK OG PUDEINDLÆG: For at fjerne betrækket: 1. Træk lynlåsen ned. 2. Skub forsigtigt oppumpningsventilen/ventilerne tilbage igennem betrækkets ventilåbning(er). 3. Fjern med forsigtighed den faconformede base og pudeindlægget fra betrækket. For at fjerne pudeindlægget: 1. Fjern forsigtigt oppumpningsslangen/slangerne fra kanalen/kanalerne i den faconformede base 2.
  • Page 64 (læs venligst Fjernelse af betræk og pudeindlæg). Slip luften ud af pudeindlægget og luk oppumpningsventilen/ventilerne. Læg kun pudeindlægget i en stor kumme. Anvend en blød plastikbørste, svamp eller vaskeklud til forsigtigt at skrubbe alle pudeindlæggets overflader. ROHO, Inc. anbefaler at anvende opvaskemiddel, vaskemiddel eller andet universalt rengøringsmiddel anvendt til almen rengøring.
  • Page 65 Et produkt som er blevet misbrugt, er beskadiget ved et uheld eller beskadiget på grund af force majeure, f. eks. oversvømmelse, tornado, jordskælv, brand. Enhver udskiftning af det leverede hardware, der ikke er autoriserede dele fra ROHO, eller ændringer af produktet, vil medføre bortfald af garantien.
  • Page 66: Svenska

    ANVÄNDARE: Innan produkten används, läs instruktionerna och spara dessa för kommande behov. ROHO, Inc. har som policy att ständigt förbättra produkterna och förbehåller sig rätten att ändra specifikationer som förekommer i denna manual. ROHO® Tryckdämpande produkter framställs av ROHO, Inc., 100 N.
  • Page 67 KONTRAINDIKATIONER: ROHO Hybrid Elite dynan är inte avsedd för personer som har stort behov av posturalt stöd. Den är inte avsedd för personer som väger mer än 225 kg. ROHO Hybrid ELITE dynan får inte användas med annat överdrag än det som medföljer.
  • Page 68 Svenska Storleksspecifikationer för monterad dyna med överdrag: Artikelnummer Bredd Djup Enkel ventil Dubbel ventil 1RHY1414C 2RHY1414C 13,5 tum (34.5 cm) 14,75 tum (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13,5 tum (34.5 cm) 15,75 tum (40.5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13,5 tum (34.5 cm) 16,75 tum (43 cm) 1RHY1515C...
  • Page 69 Konsultera din läkare för korrekt användning. • ANVÄND INTE dynan som flythjälpmedel (t.ex. som livboj). • ANVÄND INTE pumpar, överdrag eller reparationssatser som inte levereras av ROHO Inc. Det kan i så fall skada inlägget i dynan och ogiltigförklara produktens garanti.
  • Page 70 F. Bruksanvisning: Instruktioner för justering, vård, garanti och annan viktig information om dynan. G. Reparationssats: Lagningssats för mindre reparationer av dynans inlägg. H. Handpump: Används för att pumpa upp dynans inlägg. I. Produktregistreringskort: Används för att registrera produkten. Fyll i kortet och posta det till ROHO, Inc. eller registrera online på www.therohogroup.com.
  • Page 71 Svenska INSTRUKTIONER FÖR PLACERING OCH JUSTERING AV ROHO HYBRID ELITE: OBS: För demonstrationsändamål visas inte överdrag. Produkten måste användas med medföljande överdrag. STEG 1: Placera ROHO Hybrid STEG 2: Vrid ventilen motsols STEG 3: Nyp runt pumpens ELITE dynan på rullstolens säte så...
  • Page 72 Svenska AVLÄGSNANDE AV ÖVERDRAG OCH INLÄGG I DYNAN:: För att avlägsna överdraget: 1. Öppna dragkedjan. 2. Tryck försiktigt tillbaka uppblåsningsventilen (-ventilerna) genom ventilöppningen (-öppningarna) i överdraget. 3. Avlägsna försiktigt skålad cellplastbas och inlägg från överdraget. För att avlägsna dynans inlägg: 1.
  • Page 73 (se Avlägsnande av överdrag och inlägg i dynan). Släpp ut luften ur dynans inlägg och stäng uppblåsningsventilen (-erna). Placera endast dynans inlägg i stort tvättkar. Använd en mjuk borste med plastborst, svamp eller tvättduk för att försiktigt skrubba alla ytor på inlägget. ROHO, Inc. rekommenderar diskmedel, tvättmedel eller annat universalrengöringsmedel för allmän rengöring. För rengöring vid institution kan ett allmänt desinfektionsmedel för hushåll användas.
  • Page 74 Svenska RETURPOLICY: Samtliga returer måste vara nya och oanvända, kräver ett i förväg godkännande från ROHO Inc. och är behäftade med en lagerhållningsavgift. Innan produkten returneras, kontakta vår Kundtjänst på 1-800-851-3449 avgiftsfritt i U.S.A. Utanför U.S.A., kontakta närmaste internationella ROHO-återförsäljare. För aktuell lista på ROHO internationella återförsäljare, besök vår webbsida på...
  • Page 75: Norsk

    Les instruksjonene før produktet brukes og oppbevar den for fremtidig referanse. ROHO, Inc. har som prinsipp å forbedre sine produkter på en kontinuerlig basis og beholder rettigheten til å forandre spesifikasjonene i denne bruksanvisningen. ROHO® Puteprodukter er produsert av ROHO, Inc.
  • Page 76 ROHO Hybrid Elite puten er ikke ment til bruk av personer med alvorlige feilstillinger. Den er ikke ment til bruk av personer som veier mer enn 225 kg. ROHO Hybrid ELITE puten må ikke brukes med et annet trekk enn det som følger med.
  • Page 77 Norsk Størrelsespesifikasjoner på pute inkl. trekk: Artikkelnummer Bredde Dybde Enkelventil Dobbelventil 1RHY1414C 2RHY1414C 34.5 cm 38 cm 1RHY1415C 2RHY1415C 34.5 cm 40.5 cm 1RHY1416C 2RHY1416C 34.5 cm 43 cm 1RHY1515C 2RHY1515C 37 cm 40.5 cm 1RHY1516C 2RHY1516C 37 cm 43 cm 1RHY1517C 2RHY1517C 37 cm...
  • Page 78 Ta kontakt med helsepersonell for instruksjon om riktig bruk. • IKKE BRUK puten som flytevest. • IKKE BRUK annen pumpe, trekk eller reparasjonsutstyr enn de som blir levert av ROHO. Hvis du gjør det kan du ødelegge puteinnlegget og ugyldiggjøre garantien på produktet.
  • Page 79 F. Bruksanvisning: Instrukser om justering, vedlikehold, garantier og annen viktig informasjon om puten. G. Reparasjonsutstyr: Lappeutstyr for små reparasjoner på puteinnlegget. H. Håndpumpe: Brukes til å blåse opp puteinnlegget. I. Registreringskort: Brukes til registrering av produktet. Fyll ut kortet og send det til ROHO, Inc. eller registrer på nettet på www.therohogroup.com...
  • Page 80 Norsk INSTRUKS FOR PLASSERING OG TILPASNING AV ROHO HYBRID ELITE: MERK: Putetrekket er ikke vist på illustrasjonene. Produktet skal brukes med det medfølgende putetrekket. TRINN 1: Legg ROHO Hybrid ELITE TRINN 2: For å åpne ventilen, skru den TRINN 3: Klem sammen pumpens puten i rullestolsetet slik at brukeren mot klokkeretningen.
  • Page 81 Norsk FJERNING AV OVERTREKK OG PUTEINNLEGG: Fjerning av putetrekket: 1. Åpne glidelåsen. 2. Skyv ventilen(e) forsiktig tilbake gjennom ventilåpningen(e) på trekket. 3. Ta skumbasen og puteinnlegget forsiktig ut av trekket. Fjerning av puteinnlegget: 1. Fjern luftrøret/luftrørene fra sporene(e) i skumbasen. 2.
  • Page 82 Bruk en myk plastbørste, svamp eller klut og vask grundig alle overflatene på puteinnlegget. ROHO anbefaler å bruke oppvaskmiddel, vaskepulver for klesvask eller en annen husholdningssåpe for vanlig vask. For rengjøring på sykehus kan en desinfiserende husholdningssåpe brukes.
  • Page 83 For Norge: Kontakt Etac AS på 815 69 469 AVHENDING: Når produktet er brukt og avhendet på riktig måte er det ingen kjente miljøfarer tilknyttet noen av delene til ROHO Hybrid ELITE puten. Kast produktet og / eller delene iht gjeldende retningslinjer. MÅ IKKE BRENNES. BEGRENSET GARANTI: Hva omfatter garantien? ROHO, Inc.
  • Page 84: Suomi

    Yhteystiedot USA:n ulkopuolella - puhelin: 1-618-277-9150; faksi: 1-618-277-6518 Sähköposti: cs@therohogroup.com © ROHO, Inc., 2009 ROHO®, DRY FLOATATION®, shape fitting technology® ja Hybrid ELITE™ ovat ROHO, Inc.:n (tästä eteenpäin ’ROHO’) tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä. Velcro® on Velcro Industries B.V.:n rekisteröimä tuotemerkki.
  • Page 85 ROHO Hybrid Elite -istuintyyny ei ole tarkoitettu potilaille, jotka tarvitsevat suurta apua asentonsa ylläpitoon. Tyynyä ei ole tarkoitettu potilaille, joiden paino on enemmän kuin 225 kg (500 lbs.). ROHO Hybrid ELITE -istuintyynyä ei pidä käyttää muiden kuin pakkauksessa toimitetun päällisen kanssa.
  • Page 86 Suomi Kokotaulukko: Mallinumero Leveys Syvyys Yksiventtiilinen Kaksiventtiilinen 1RHY1414C 2RHY1414C 34,5 cm (13,5 in.) 38 cm (14,75 in.) 1RHY1415C 2RHY1415C 34,5 cm (13,5 in.) 40,5 cm (15,75 in.) 1RHY1416C 2RHY1416C 34,5 cm (13,5 in.) 43 cm (16,75 in.) 1RHY1515C 2RHY1515C 37 cm (14,5 in.) 40,5 cm (15,75 in.)
  • Page 87 • TYYNYN KÄYTTÖ: ÄLÄ käytä ROHO Hybrid ELITE -istuintyynyä muiden tyynyjen kanssa kuin ’Tarkoituksenmukainen käyttö’ -kohdassa on mainittu. Ohjeiden vastainen käyttö heikentää tyynystä saatavaa hyötyä. ÄLÄ käytä ROHO Hybrid ELITE - tyynyn osia erikseen. ÄLÄ käytä ROHO Hybrid ELITE -pehmusteosaa muiden tyynyjen kanssa.
  • Page 88 F. Käyttöopas: Ohjeet koskien istuintyynyn säätöä, ylläpitoa ja takuuta sekä muita tärkeitä tietoja. G. Korjaustarvikkeet: Paikkaussarja pehmusteosan pienimuotoiseen korjaamiseen. H. Käsipumppu: Pehmusteosan täyttöä varten. I. Tuotteen rekisteröintikortti: Tyynyn rekisteröimiseen. Täytä rekisteröintikortti ja postita se ROHO:lle tai suorita rekisteröinti internetissä osoitteessa www.therohogroup.com.
  • Page 89 Suomi ROHO HYBRID ELITE -ISTUINTYYNYN ASETTELU- JA SÄÄTÖOHJEET: HUOM: Kuvassa ei päällistä vain havainnointisyistä. Tyynyä on käytettävä pakkauksen mukana tulleen päällisen kanssa. VAIHE 1: Aseta ROHO Hybrid ELITE VAIHE 2: Avaa venttiili kääntämällä VAIHE 3: Nipistä pumpun suutinta istuintyyny pyörätuolin istuimelle niin, ja sulje venttiili kääntämällä...
  • Page 90 Suomi PÄÄLLISEN JA PEHMUSTEOSAN IRROTTAMINEN: Päällisen irrottaminen: 1. Avaa vetoketju. 2. Työnnä venttiiliä/venttiilejä varovasti poispäin peitteen venttiiliauko(i)sta. 3. Irrota istuinalusta ja pehmusteosa varoen päällisestä. Pehmusteosan irrottaminen: 1. Irrota ilmanottoputki/-putket istuinalustan kolo(i)staan kevyesti nostamalla pehmusteosaa ja painamalla samalla istuinalustaa alaspäin. 2. Varmista, että ilmanottoputki/-putket kokonaisuudessaan - myös venttiili(t) - on irrotettu. 3.
  • Page 91 Huuhtele huolellisesti ja anna kuivua puhdistusohjeiden mukaisesti. HUOM. Useimmat antibakteeriset desinfiointiaineet ovat turvallisia, jos niitä käytetään valmistajan antamien laimennusohjeiden mukaan. Sterilointi: ROHO suosittelee vahvasti, ettei tyynyä steriloitaessa käytetä menetelmiä, joissa lämpötila kohoaa yli 93 °C. Korkeat lämpötilat nopeuttavat tyynyn vanhentumista ja voivat vioittaa pehmusteosaa.
  • Page 92 ’Takuun voimassaoloaika’ -kohdassa esitettyihin, alkuperäisestä ostopäivästä lähtien laskettaviin takuuaikoihin. Kaikki minkä tahansa takuiden alaiset tuoteviat ja korvausvaatimukset on esitettävä tämän takuuajan kuluessa. ROHO ei ole vastuussa suoria tai välillisiä omaisuusvahinkoja tai taloudellisia menetyksiä aiheuttaneista vahinkotapauksista riippumatta siitä ovatko ne tapahtuneet takuuaikojen sisällä...
  • Page 93: Portuguese

    Antes de usar este produto, leia as instruções e guarde para referência futura. ROHO, Inc. possui uma política de melhoria contínua de produto reserva-se o direito de alterar as especificações apresentadas neste manual. Os produtos almofadados ROHO® são fabricados nos EUA pela ROHO, Inc.
  • Page 94 Almofada Hybrid ELITE ROHO. Para melhores resultados de posicionamento, ao usar uma cadeira de rodas com um assento do tipo funda, a ROHO, Inc. recomenda o uso de um assento sólido em conjunto com Almofada Hybrid ELITE ROHO.
  • Page 95 Portuguese Especificações de Tamanho da Almofada Montada com Capa: Número do Item Largura Profundidade Válvula Única Válvula Dupla 1RHY1414C 2RHY1414C 13.5 in. (34.5 cm) 14.75 in. (38 cm) 1RHY1415C 2RHY1415C 13.5 in. (34.5 cm) 15.75 in. (40.5 cm) 1RHY1416C 2RHY1416C 13.5 in.
  • Page 96 • USO DO PRODUTO: NÃO use a Almofada Hybrid ELITE ROHO em conjunto com qualquer outro produto de almofada de assento, excepto conforme indicado na seção Uso Pretendido. Tal uso irá reduzir os benefícios de posicionamento da almofada.
  • Page 97 G. Kit de Reparação: Kit de remendos para pequenas reparações da almofada. H. Bomba Manual: Usada para encher a almofada. I. Cartão de Registo de Produto: Usado para registar o produto. Preencher o cartão e enviar e-mail para ROHO, Inc. ou registar-se on-line em www.therohogroup.com.
  • Page 98 Portuguese INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO E REGULAÇÂO DA HYBRID ELITE ROHO: OBSERVAÇÃO: A capa não é exibida para fins de demonstração apenas. O produto deve ser usado com a capa fornecida. PASSO 1: Coloque a Almofada Hybrid PASSO 2: Gire a válvula no sentido...
  • Page 99 Portuguese RETIRADA DO ENCAIXE DA ALMOFADA E DA CAPA: Para retirar a Capa: 1. Abra o fecho. 2. Empurre cuidadosamente a válvula de enchimento para trás através da abertura da válvula na capa. 3. Retire delicadamente a base de espuma e o encaixe da almofada da capa. Para retirar a Almofada: 1.
  • Page 100 Use uma escova de cerdas de plástico macias, esponja ou pano de limpeza para esfregar delicadamente todas as superfícies da almofada. A ROHO, Inc. sugere o uso de um sabão lava-louças, detergente de roupas ou outro detergente de finalidade múltipla usado para a limpeza geral.
  • Page 101 Portuguese POLÍTICA DE DEVOLUÇÃO: Todos os produtos devolvidos devem ser novos e não utilizados e exigem a prévia autorização da ROHO Inc. e estão sujeitos à capacidade de reposição de stock. Antes de devolver o seu produto, entre em contacto com o vendedor ou com o Distribuidor da ROHO do seu país.
  • Page 104 A P R OD U CT S UPPORTED BY: A L L I A N C E 100 North Florida Avenue Belleville, IL 62221-5429 U.S.A. www.therohogroup.com cs@therohogroup.com U.S.A.: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449 Outside the U.S.A.: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518 T20192 01/10...

Table des Matières