Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

K700 E
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
73701595
IT
1.
Interruttore di sicurezza/spina multipla
2.
Leva d'innesto
3.
Passafi lo
4.
Parte superiore della stegola
5.
Impugnatura (per trasporto)
6.
Parte inferiore della stegola
7.
Incastellatura del motore
8.
Copertura protettiva
9.
Protezione catturasporco
10. Coltelli
FR
1.
Combinaison interrupteur de sécurité/ prise
2.
Levier de mise en route
3.
Décharge de traction du câble
4.
Barre de guidage supérieure
5.
Poignée de manutention
6.
Barre de guidage inférieure
7.
Carter du moteur
8.
Ecran de protection
9.
Garde-boue
10. Dent
ES
1.
Conmutador de seguridad, combinación de enchufes
2.
Palanca de conexión
3.
Descarga de tracción a cable
4.
Larguero de guía superior
5.
Asa
6.
Larguero de guía inferior
7.
Carcasa del motor
8.
Cubierta protectora
9.
Recogedor de suciedad
10. Diente
GB
1.
Safety switch/plug combination
2.
Trigger lever
3.
Cable strain relief
4.
Guide bar, upper section
5.
Carrying handle
6.
Guide bar, lower section
7.
Motor housing
8.
Protective shield
9.
Fender
10. Tines
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benassi K700 E

  • Page 1 K700 E Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo! Instrucciones de Manejo ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en marcha! Manuel d’utilisation Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
  • Page 2 Sicherheitsschalter/Stecker-Kombination Einschalthebel Kabelzugentlastung Oberer Führungsholm Tragegriff Unterer Führungsholm Motorgehäuse Schutzabdeckung Schmutzfänger 10. Zinken...
  • Page 4 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Leggere le istruzioni per l’uso! 5 Nel caso di riparazioni – togliere il connettore di rete! Avvertenza! Utensile in movimento! Utensile in 6 Avvertenza! Non avvincinarsi alla lama se la autoavanzamento!
  • Page 5 è in buone condizioni, in Dati tecnici larmente duri, compatti o gelati oppure contro tal caso rivolgersi ad una offi cina autorizzata per Modell K700 E ad eventuali ostacoli presenti nel terreno stesso, la riparazione. Tensione di rete come grosse pietre, radici o tronchi.
  • Page 6 Rimessaggio Utilizzare i due fermacavo (6) forniti in dotazione per onamento. • Prestare particolare attenzione nel procedere a fi ssare il cavo. Avvertenza. Nel lavorare sui coltelli si rischia di ritroso e nel tirare la motozappa per evitare di L’attrezzo deve essere depositato in un ambiente asci- ferirsi.
  • Page 7 Il motore non si Manca corrente Características técnicas accende. Cavo difettoso Controllare il cavo, staccare e riattaccare la spina, Modelo K700 E eventualmente sostituire o fare riparare da un tecnico Tensión nominal: specializzato Frecuencia nominal: Interruttore di sicurezza presa multipla Potencia nomina: Far effettuare la riparazione da un’officina specializzata...
  • Page 8 congelada, o si encuentran impedimentos como Funcionamiento de la troceadora a motor • Utilizar solamente cables de alargo que sean • Dejar que los dientes marchen siempre con el grandes piedras, raíces o árboles cortados. adecuados para ese trabajo al aire libre. Mantener el máximo número de revoluciones, procurando Conexión a la corriente (fi...
  • Page 9 Limpieza Volver a colocar el tornillo de evacuación. Solución de averías Cuidado: Limpie el aparato, cada vez después de Guardado utilizarlo. Si el aparato no es mantenido limpio tal y Avería Posibles causas Solución como indica el manual, pueden producirse desper- El aparato debería guardarse en una nave seca y lim- fectos o funcionar mal éste.
  • Page 10 Données techniques nez pas. Veillez toujours à maintenir une position type H07RN-F. Modell K700 E stable. • Pendant le service, surveillez le câble de ral- Tension de service Avant de commencer longe. Ne trébuchez pas sur le câble. Tenez Fréquence nominale...
  • Page 11 La boucle du câble de réseau doit être suffi samment • Pour enlever la terre et les salissures des dents chiffon imbibé d’huile pour les protéger de la Lorsque vous travaillez en pente, adoptez toujours longue pour permettre à la décharge de traction de et de l’engrenage, utilisez une grosse brosse ou rouille (utiliser de l’huile sans résine), ou appli- une position stable, diagonale à...
  • Page 12 Technical specifi cations Le moteur ne démarre pas. Pas d’électricité. Vérifi er le raccordement au secteur.. Model K700 E Câble défectueux Vérifi er le câble, retirer et remettre la Rated Voltage: fi che, échanger ou faire réparer par un Nominal Frequency: spécialiste si besoin...
  • Page 13 bounce upward or jump forward if the tines Assembly • Use the special cable holder (strain relief) (Fig. 2) the tines will dig deeper and more aggres- should strike extremely hard, packed soil, for the connection of the extension cable. sively.
  • Page 14 shaft. See the Tines Removal and Installation Attention! Disconnect the mains supply Repair Service section in the manual. and wear protective gloves. Repairs to electrical tools may only be carried out by skilled electricians. Maintenance and storage To remove all tines from the shaft: If you send the machine to us for repair, please describe •...
  • Page 15 Motorhacke in Privat- und Hobbygärten Stolpern Sie nicht über das Kabel. Halten Sie das Kabel stets gedacht. Modell K700 E fern von den Zinken. Es ist nicht für einen Einsatz auf öffentlichen Flächen, in Nennspannung • Trifft das Gerät auf einen Fremdkörper, untersuchen...
  • Page 16 B gegen den Führungsholm. Der Motor schaltet sich ein, und durch neue. Es wird empfohlen, diese Arbeiten von einem werkstatt durchgeführt werden ! Zinken von Fremdkörpern befreien die Zinken beginnen sich zu drehen. Fachmann durchführen zu lassen. Während des Betriebs können sich Steine oder Wurzeln Vorsicht! Ziehen Sie den Netzstecker und tragen Sie •...
  • Page 17 CEE 98/37/EC according to EU Guideline of Machines 98/37/EC Noi, BENASSI SPA, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott K700 E, sono conformi ai We, BENASSI SPA, declare under our sole responsibility that the product K700 E, to which...