Télécharger Imprimer la page
Baninni Room Série Mode D'emploi

Baninni Room Série Mode D'emploi

Travel cot & co sleeper
Masquer les pouces Voir aussi pour Room Série:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROOM
collection
HANDLEIDING - MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MONA
TRAVEL COT & CO SLEEPR
BNBT021
PLACE HERE A PICTURE
OR VECTOR DRAWING
OF THE PRODUCT.
PLEASE REMOVE THE RED LINES!
WHERE DREAMS ARE MADE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baninni Room Série

  • Page 1 ROOM collection HANDLEIDING - MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MONA TRAVEL COT & CO SLEEPR BNBT021 PLACE HERE A PICTURE OR VECTOR DRAWING OF THE PRODUCT. PLEASE REMOVE THE RED LINES! WHERE DREAMS ARE MADE...
  • Page 2 MONA - BNBT021 BELANGRIJK Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging Lees aandachtig alle instructies 1. MONTAGE VAN HET REISBED 1. Neem het bed uit de draagtas (FIG.1). Zet het op zijn poten en maak de 2 lussen die het frame en de matras samenhouden los (FIG.2). Leg de matras aan de kant. 2.
  • Page 3 2. DEMONTAGE VAN HET REISBED 6. Haal de matras uit het bed. Trek aan de lus in de bodem van het bed om het bed in te klappen (FIG.8). 7. Klap de bedranden in en duw ze naar beneden. Trek de bodem wat omhoog (FIG.9). 8.
  • Page 4 3. MONTAGE VAN DE BODEMVERHOGER Schuif de buizen in elkaar tot ze stevig vastzitten (FIG.13 & 14). Vouw de matras uit op de bodemverhoger (FIG.16). Bevestig de wieg via de rits, zoals weergegeven in de afbeelding. Bedek vervolgens de velcro goed.
  • Page 5 maak de drie gespen vast, zoals weergegeven in de afbeelding. U moet de gesp goed bevestigen voordat u de lange veiligheidsgordel gebruikt. Je moet de lange riem onder de matras houden, zoals weergegeven in de afbeelding. Plaats de matras onderaan het kampeerbed, met de zachte kant naar boven gericht, steek de velcro-riemen over de bodem van het matras door de wanden van het kampbedje om ze vast te maken aan de onderkant van het kampeerbed.
  • Page 6 4. HET BED VERSTELLEN 12. Het bed heeft 2 standen. Druk tegelijk op de 2 grijze knoppen aan de binnenkant van het bed om het bed te verlagen of terug te verhogen. Het systeem blokkeert automatisch. Let op: controleer dat het systeem goed heeft geklikt, het tweede niveau moet evenwijdig met het bedje lopen.
  • Page 7 WAARSCHUWINGEN & WASVOORSCHRIFTEN Belangrijk: Respecteer de instructies en waarschuwingen om ongevallen te vermijden. Neem de volgende maatregelen in acht voor de veiligheid van uw kind: - Laat uw kind nooit zonder toezicht in het bed - Respecteer het maximale gewicht van het bed om schade en ongevallen te vermijden en plaats niet meer dan 1 kind tegelijk in het bed - Een slechte montage van het bed kan ernstige verwondingen veroorzaken - Gebruik geen accessoires die niet geleverd en/of goedgekeurd zijn door de fabrikant...
  • Page 8 MONA- BNBT021 IMPORTANT Retain this manual for future reference Read the instructions carefully 1. ASSEMBLY OF THE TRAVEL COT 1. Remove the cot from the storage bag (FIG.1). Place the cot on the floor and undo the straps to open (FIG.2). Put the mattress aside. 2.
  • Page 9 2. DISASSEMBLY OF THE TRAVEL COT 6. Remove the mattress from the bed and pull the strap in the middle of the bottom (FIG.8). 7. Unlock the edges and push them down. Pull the bottom up a little (FIG.9). 8. Fold the bed together, pull the bottom up a little more and push the 4 legs together (FIG.10).
  • Page 10 3. ASSEMBLY OF THE SECOND LAYER Slide the tubes into position (FIG.13 & 14). Unfold the mattress (FIG.16). Fit the crib through zipper ,as shown in the figure. Then cover the velcro well.
  • Page 11 Fix three buckles ,as shown in the figure. Fix the buckle well before using the long safty belt. Keep the long belt under the mattress, as shown in the figure. Place the mattress at the bottom of the camp cot, with the soft side facing up, Thread the velcro straps on the bottom of the mattress through the walls of the camp cot to fasten them to the bottom of the camp cot.
  • Page 12 4. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE BED 12. The bed had 2 heights. Push the 2 grey buttons on the inside of the cot to lower the side. The system will lock automatically. Important: make sure the locking system is enabled and the side is perfectly horizontal. Push the buttons simultaneously to lower the side smoothly, without damaging the system.
  • Page 13 CARE INSTRUCTIONS 6) WARNING • Follow the manufacturer’s instructions at all times. • Ensure that the correct sequence is followed during opening and folding of the cot. • Do not leave children unattended. • Do not place or leave any items such as toys that could provide foothold to enable a child to climb out of the cot.
  • Page 14 MONA - BNBT021 ATTENTION Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure Lisez attentivement les instructions 1. MONTAGE DU LIT DE VOYAGE 1. Retirez le lit du sac de transport (FIG.1). Placez le lit sur ses pieds et ouvrez les attaches. Retirez le matelas et mettez-le de côté (FIG.2). 2.
  • Page 15 2. DÉMONTAGE DU LIT DE VOYAGE 6. Retirez le matelas et tirez la poignée au fond vers le haut (FIG.8). 7. Déverrouillez chaque montant et poussez-les vers le bas (FIG.9). 8. Tirez la poignée au fond et ramenez les montants, jusqu’à ce que le lit soit complètement replié...
  • Page 16 3. ASSEMBLAGE DE LA DEUXIÈME COUCHE Faites glisser les tubes en position (FIG.13 & 14). Déplier le matelas (FIG.16). Ajustez le lit à travers la fermeture à glissière, comme indiqué sur la figure. Puis couvrez bien le velcro...
  • Page 17 Fixez trois boucles, comme indiqué sur la figure. Fixez bien la boucle avant d’utiliser la longue ceinture de sécurité. Gardez la longue ceinture sous le matelas, comme indiqué sur la figure. Placez le matelas au bas du lit de camp, avec le côté doux vers le haut. Enfilez les bandes velcro situées au bas du matelas à...
  • Page 18 4. AJUSTER LA HAUTEUR DU LIT 12. Le lit avait 2 hauteurs. Appuyez sur les 2 boutons gris à l’intérieur du lit pour abaisser le côté. Le système se verrouille automatiquement. Important: assurez-vous que le système de verrouillage est activé et que le côté est parfaitement horizontal.
  • Page 19 5) INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Sac de voyage : Lavez à la main, eau froide, détergent moyennement puissant et laissez sécher par égoutte- ment. Parc et plancher : Enlevez les taches avec un détergent ménager moyennement puissant et de l’eau, laissez sécher par égouttement. 6) ATTENTION •...
  • Page 20 MONA - BNBT021 ACHTUNG Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum späteren Nachschlagen auf Lesen Sie genau die Anweisungen 1. AUFSTELLEN DES REISEBETTES 1. Öffnen Sie den Reißverschluss der Reisetasche und entnehmen Sie den Inhalt (FIG.1). Öffnen Sie die Riemen (FIG.2). Stellen Sie das Dielenbrett an Seite. 2.
  • Page 21 2. ZUSAMMENKLAPPEN DES REISEBETTES 6. Entfernen Sie die Matratze aus dem Reisebett und ziehen Sie den Boden mit Hilfe der festgenähten Schlaufe in höchste Position (FIG.8). 7. Drücken Sie auf die Knöpfe, die sich an der Außenseite der mittigen vier Oberschienen befinden wodurch die Seiten hinunter geklappt werden können (FIG.9).
  • Page 22 3. MONTAGE DER VERSTELLBARER BODEN Schieben Sie die Röhrchen zusammen, bis sie fest sitzen (Abb. 13 und 14). Klappen Sie die Matratze auf (ABB. 16). Passen Sie das Kinderbett durch den Reißverschluss, wie in der Abbildung gezeigt. Dann den Klettverschluss gut abdecken.
  • Page 23 Befestigen Sie die drei Schnallen wie in der Abbildung gezeigt. Befestigen Sie die Schnalle gut, bevor Sie den langen Sicherheitsgurt verwenden. Bewahren Sie den langen Gurt wie in der Abbildung gezeigt unter der Matratze auf. Legen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben unten in das Feldbett. Führen Sie die Klettbänder an der Unterseite der Matratze durch die Wände des Feldbettes, um sie am Boden des Feldbettes zu befestigen.
  • Page 24 4. STELLEN SIE DAS BETT EIN 12. Das Bett hat 2 Positionen. Drücken Sie gleichzeitig die 2 grauen Druckknöpfe auf der Innenseite des Bettes, um das Bett verringern oder erhöhen. Das System blockiert automatisch. Hinweis: Überprüfen Sie, ob das System richtig geklickt hat. Die zweite Ebene muss parallel zum Bett sein.
  • Page 25 5) PFLEGEANLEITUNG Tragetasche: Handwäsche, kaltes Wasser, mildes Reinigungsmitel, abtropfen lassen. Laufstall und Bodenplatte: Stellenweise mit einem milden Haushaltsreinigungsmittel und Wasser reinigen, abtrop- fen lassen. 6) WARNUNG • Folgen Sie immer die Gebrauchsanleitung. • Stellen Sie sicher, dass die richtige Verfahren wird beim Entfalten und Falten des Kinderbett gefolgt.
  • Page 26 ROOM collection WHERE DREAMS ARE MADE Voortstraat 12 2490 Balen - Belgium Info@baninni.com www.baninni.com Find us on Facebook & Instagram...

Ce manuel est également adapté pour:

Mona bnbt021