Télécharger Imprimer la page
Baninni ROOM Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ROOM Serie:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ROOM
collection
HANDLEIDING
MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
TRAVEL COT
RANA
BNBT019
WHERE DREAMS ARE MADE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Baninni ROOM Serie

  • Page 1 ROOM collection HANDLEIDING MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG TRAVEL COT RANA BNBT019 WHERE DREAMS ARE MADE...
  • Page 2 CAMPINGBEDJE BNBT019 BELANGRIJK: Houd deze handleiding bij voor toekomstige raadpleging. Lees aandachtig!! De veiligheid van uw kind is uw verantwoordelijkheid. Voor juist gebruik volg de volgende instructies. NEEM HET PRODUCT NIET IN GEBRUIK ALVORENS U DE INSTRUCTIES GELEZEN EN BEGREPEN HEBT. CAMPINGBED OPENEN 1.
  • Page 3 3. Open de zijkanten. Trek de zijkant naar boven totdat deze vastgeklikt zijn. 4. Duw de bodem naar beneden, zodat deze volledig plat ligt. En het bedje stabiel staat. Leg het matrasje op de bodem. CAMPINGBED OPVOUWEN 1. Haal het matrasje uit het camopingbed. Trek de bodem naar boven met de lus in het midden.
  • Page 4 2. Maak de knop in het midden van de zijkant los, door erop te drukken. Vouw de zijkanten dan naar beneden in een V-vorm. Trek ondertussen de bodem geleidelijk meer naar boven. Duw de 4 benen naar elkaar. 3. Vouw de matras rond het bedje zoals op de afbeelding.
  • Page 5 WAARSCHUWING • Laat nooit spullen liggen in het campingbedje die als opstap kunnen dienen, of die gevaar voor verstikking kunnen vormen. • Hou het campingbedje uit de buurt van warmtebronnen, open vuur, gasvuren, etc. • Gebruik het campingbedje nooit zonder het bijgeleverde matrasje. •...
  • Page 6 TRAVEL COT BNBT019 important: retain for future reference, read carefully! The safety of your child is in your hands. Follow the instructions for correct use. Do not use the product before you read the instructions. OPEN THE TRAVELCOT 1. Open the bag and take out the travel cot.
  • Page 7 3. Open the sides. Pull the sides upwards untill they click into place and they are locked. 4. Push the bottom down, so it lays completely flat. Make sure the travel cot is stable and place the mattress on the bottom. FOLDING THE TRAVELCOT 1.
  • Page 8 2. Release the button in the middle of the side bars, by pushing the button. Fold the sides down in a V-shape. Meanwhile, pull the bottom more upwards. Now push the 4 legs together. 3. Fold the mattress around the travelcot. Clip the mattress tightly around the travel cot.
  • Page 9: Washing Instructions

    WARNING • Never leave anything in the travelcot which can provide a foothold or which can cause danger for suffocation. • Keep the travelcot away from heat sources, open fire, gas fires,... • Never use the travelcot without the provided mattress •...
  • Page 10: Fr Lit De Voyage

    LIT DE VOYAGE BNBT019 IMORTANT: AFIN D’UTILISER CORRECTEMENT LE PRODUIT LIRE LE MANUEL ET GARDER LE MODE D’EMPLOI POUR CONSULTER a L’AVENIR. Vous êtes respondable pour la sécurité de votre enfant. Lisez les instructions pour l’usage correct du produit. OUVRIR 1.
  • Page 11 3. Ouvrez les côtés. Tirez les côtés vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent et soient verrouillés. 4. Appuyez sur le bouton pour le placer complètement à plat. Assurez-vous que le lit de voyage est stable et placez le matelas sur le fond. PLIER 1.
  • Page 12 2. Relâchez le bouton au milieu des barres latérales en appuyant sur le bou- ton. Replier les côtés en forme de V. Pendant ce temps, tirer le fond plus vers le haut. Maintenant, pousser les 4 jambes ensemble. 3. Pliez le matelas autour du lit de voyage. Fixez bien le matelas autour du lit de voyage.
  • Page 13 ATTENTION • Ne laissez jamais dans le lit de voyage un objet susceptible de fournir un pied ou de présenter un risque de suffocation. • Gardez le lit de voyage à l’écart de sources de chaleur, de feux ouverts, de feux à gaz, ... •...
  • Page 14 REISEBETT BNBT019 ACHTUNG: BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPATEREN NACHSCHLAGEN AUF. LESEN SIE AUFMERKSAM! Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihren Händen. Befolgen Sie die Anweisun- gen zur korrekten Verwendung. Verwenden Sie das Produkt nicht, bevor Sie die Anweisungen gelesen haben. ÖFFNEN 1.
  • Page 15 3. Öffne die Seite. Ziehen Sie die Seiten nach oben, bis sie einrasten und verriegelt sind. 4. Schieben Sie den Boden des Reisebettes nach unten, so dass es völlig flach liegt. Stellen Sie sicher, dass das Reisebett stabil ist, und legen Sie die Matratze auf den Boden.
  • Page 16 2. Lassen Sie die Taste in der Mitte der Seitenleisten durch Drücken der Taste los. Falten Sie die V-förmigen Seiten. Ziehen Sie in der Zwischenzeit den Boden weiter nach oben. Schieben Sie nun alle 4 Beine zusammen. 3. Falten Sie die Matratze um das Reisebett. Sichern Sie die Matratze um das Reisebet.
  • Page 17 ACHTUNG • Lassen Sie niemals etwas im Reisebett, das Fuß fassen oder Erstickungs- gefahr verursachen kann. • Halten Sie das Reisebett von Wärmequellen, offenem Feuer, Gasfeuer, ... fern. • Verwenden Sie das Reisebett niemals ohne die mitgelieferte Matratze • Verwenden Sie niemals andere als die vom Hersteller bereitgestellten Teile.
  • Page 18 ROOM collection TRAVEL COT RANA BNBT019 imported by Baninni voortstraat 12 - 2490 Balen BELGIUM info@baninni.com www.baninni.com WHERE DREAMS ARE MADE...

Ce manuel est également adapté pour:

Room ranaBnbt019