Télécharger Imprimer la page

Siemens SIRIUS 3RK1105-1AE04-0CA0 Instructions De Service Originales page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour SIRIUS 3RK1105-1AE04-0CA0:

Publicité

UZMANĪBU
LV
ATSARGIAI
LT
ATTENZJONI
MT
VOORZICHTIG
NL
PRZESTROGA
PL
ATENŢIE
RO
OBSERVERA
SV
POZOR
SK
PREVIDNO
SL
POZOR
CS
VIGYÁZAT
HU
3RK1701-2MB21-0AA0
Elektroinstalācija jāveic apmācītam kvalificētam personālam. Veicot instalāciju, jāuzmanās, lai barošanas un signālu līnijas, kā arī AS
saskarnes kopne būtu izvietotas atsevišķi no spēka līnijām. Sadales skapī jāuzmanās, lai aizsardzībai tik izmantota atbilstoša
dzirksteļu slāpēšana. Piedziņas motoriem un bremzēm jāievēro instalācijas instrukcijas attiecīgajās ekspluatācijas rokasgrāmatās.
Lūdzu, ievērojiet, lai AS saskarnes kopnes līnijas vadu garums nepārsniedz 100 m. To pāsniedzošie vadu garumiem nepieciešams
izmantot AS saskarnes atkārtotājus.
Elektros instaliaciją turi įrengti instruktuoti specialistai. Įrengiant reikia prižiūrėti, kad maitinimo ir signalų linijos, o taip pat ir AS sąsajos
magistralės linija, būtų nutiestos atskirai nuo elektros energijos tiekimo linijų. Skirstomojoje spintoje kontaktoriams reikia naudoti
atitinkamą kibirkščių gesinimo sistemą. Dėl pavaros variklių ir stabdžių reikia atsižvelgti į įrengimo nuorodas, pateikiamas
atitinkamose naudojimo instrukcijose.
Atminkite, kad maksimalus AS sąsajos magistralės linijos ilgis yra 100 m. Esant didesniems linijų ilgiams, reikia naudoti AS sąsajos
kartotuvą.
L-installazzjoni tal-komponenti elettriċi għandha ssir minn persunal kwalifikat. Għandu jiġi żgurat li l-kejbils tal-forniment u tas-sinjali,
kif ukoll il-bus cable tal-interfaċċja AS, jitqiegħdu b'mod separat mill-kejbils tal-elettriku waqt l-installazzjoni L-arc extinction
korrispondenti għandha tintuża għall-kuntatturi fil-kaxxa tal-kontroll. In-noti dwar l-installazzjoni mogħtija fl-istruzzjonijiet għat-tħaddim
korrispondenti għandhom jiġu osservati għal drive motors u għall-brejkijiet.
Jekk jogħġbok innota li t-tul massimu tal-kejbil għall-bus cable tal-interfaċċja AS huwa ta' 100m. Tulijiet ta' kejbil li huma itwal jeħtieġu
l-użu ta' repeater tal-interfaċċja AS.
De electrische installatie moet door geïnstrueerde vakkundigen worden uitgevoerd. Bij de installatie moet er op worden gelet dat
verzorgings- en signaalleidingen en ook de AS-Interface busleiding apart van de krachtstroomleiding zijn aangelegd. In de
schakelkast moet er op worden gelet dat bij beschermingen van een vonkblussing gebruik wordt gemaakt. Bij aandrijfmotoren en
remmen moet er op de installatieaanwijzingen in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen worden gelet.
Let u er a.u.b. op dat de maximum lengte van de leiding voor de AS-Interface busleiding 100 m bedraagt. Leidingen die langer zijn
dan 100 m vergen een AS-Interface repeater.
Montaż elementów elektrycznych powinien być przeprowadzony przez przeszkolony personel specjalistyczny. Podczas instalacji
należy uważać na to, aby przewody zasilające i sygnałowe oraz przewód magistrali systemu AS-Interface nie stykały się z
przewodami energetycznymi. Należy uważać, aby w szafie sterowniczej w przypadku styczników zastosować odpowiednie
urządzenie do gaszenia iskier. W przypadku silników napędowych i hamulców należy przestrzegać wskazówek dotyczących instalacji
zawartych w odpowienich instrukcjach obsługi.
Należy uwzględnić, że maksymalna długość przewodu magistrali systemu AS-Interface powinna wynosić 100 m. W przypadku
dłuższych przewodów konieczne jest zastosowanie wzmacniaczy AS-Interface.
Instalarea electrică trebuie să se efectueze de către personalul de specialitate instruit. În cadrul instalării, trebuie să aveţi grijă ca
respectivele cabluri de alimentare şi semnalizare, precum şi cablul de magistrală AS-Interface să fie pozate separat faţă de cablurile
de curent electric. În dulapul de comandă trebuie să aveţi grijă să se utilizeze o substanţă de stingere a scânteilor corespunzătoare la
contactoare. La motoarele şi frânele de antrenare trebuie să aveţi în vedere indicaţiile de instalare din manualele de utilizare
corespunzătoare.
Aveţi în vedere faptul că lungimea maximă a cablului de magistrală AS-Interface este de 100 m. Lungimile mai mari ale cablului
necesită utilizarea unui releu AS-Interface.
Den elektriska installationen ska utföras av utbildad kvalificerad personal. Vid installationen måste du se till att försörjnings- och
signalledningarna och även AS-interface-bussledningen dras separerade från kraftströmsledningarna. I kopplingsskåpet måste du se
till att du använder ett motsvarande gnistskydd för kontaktorerna. För drivmotorer och -bromsar ska du beakta
monteringsanvisningarna i de respektive bruksanvisningarna.
Var god beakta att den maximala ledningslängden för AS-interface-bussledningen är 100 m. Om det finns ledningar som är längre än
så, måste du använda en AS-interface-repeater.
Elektrickú inštaláciu musí vykonať zaškolený odborný personál. Pri inštalácii je potrebné dbať na to, aby boli napájacie a signálne
vedenia a tiež zbernicové vedenie AS-Interface položené oddelene od energetických vedení. V rozvodnej skrini je potrebné dbať na
to, aby sa pri stýkačoch použilo zodpovedajúce zhášanie iskier. Pri hnacích motoroch a brzdách je potrebné dbať na pokyny pre
inštaláciu v príslušných návodoch na obsluhu.
Prosím, dbajte na to, aby bola maximálna dĺžka zbernicového vedenia AS-Interface 100 m. Väčšie dĺžky vedenia vyžadujú nasadenie
AS-Interface-Repeater.
Električno instalacijo mora izvesti poučeno strokovno osebje. Pri instalaciji je treba paziti, da so položeni oskrbovalni in signalni vodi
ter vod za vodilo vmesnika AS ločeno od močnostnih električnih vodov. V stikalni omarici je treba paziti, da se uporablja pri
kontaktorjih ustrezno gasilo isker. Pri pogonskih motorjih in zavorah je treba upoštevati napotke za namestitev, ki so navedene v
ustreznih navodilih za uporabo.
Upoštevajte prosim, da je največja dolžina voda vodila za vmesnik AS 100 m. Uporaba daljše dolžine zahteva uporaba ponavljalnika
za vmesnik AS.
Elektrickou instalaci musí provést seznámený odborný personál. Při instalaci je třeba dbát na to, aby byla napájecí a signální vedení
a také vedení sběrnice AS-interface (AS-i) uložena odděleně od silových vedení. V rozvaděči je třeba dbát na to, aby se u stykačů
použily odpovídající zhášecí obvody pro ochranu kontaktů. U motorů a brzd pohonů je třeba dbát na instalační pokyny v příslušných
návodech k obsluze.
Nezapomeňte prosím, že maximální délka vedení pro vedení sběrnice AS-interface činí 100 m. Delší délky vedení vyžadují použití
opakovače AS-interface.
Az elektromos beszerelést szakképzett személyzetnek kell elvégeznie. A beszerelés során figyelni kell arra, hogy a táp- és
jelkábeleket, valamint az AS-interfész-buszkábeleket külön kell fektetni az elektromos távvezetékektől. Meg kell győződni arról, hogy
a kapcsolószekrényben a védelem során megfelelő szikraoltót alkalmaztak. Meghajtómotorok és -fékek esetén a megfelelő
kézikönyvekben található telepítési utasítások követendők.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az AS-interfész-buszvezeték maximális hossza 100 m. Ezt meghaladó kábelhossz esetén
AS-interfész-repeater használata szükséges.
5

Publicité

loading