Electrolux SB309 Notice D'utilisation
Electrolux SB309 Notice D'utilisation

Electrolux SB309 Notice D'utilisation

Refrigerateur/congelateur
Masquer les pouces Voir aussi pour SB309:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SB309
DE KÜHL -
GEFRIERSCHRANK
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
IT
FRIGO-CONGELATORE
EN FRIDGE FREEZER
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
21
40
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux SB309

  • Page 1 SB309 DE KÜHL - BENUTZERINFORMATION GEFRIERSCHRANK FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE DATEN..................19 11. GARANTIE.......................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 5 DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit • Der Kältekreislauf und die in der Nähe des Wärmetauschers nicht...
  • Page 7: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Stecken Sie den Stecker in die Temperatur im Inneren des Geräts von Netzsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: • Raumtemperatur Drehen Sie den Temperaturregler im •...
  • Page 8 5.2 Lagern von gefrorenen ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Lebensmitteln 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Lassen Sie das Gerät bei der ersten Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Inbetriebnahme oder wenn das Gerät 2. Setzen Sie die Ablage in der einige Zeit nicht benutzt wurde, gewünschten Höhe wieder ein.
  • Page 9: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.6 Flaschenhalter Herausziehen oder ein Herausfallen verhindert. Um einen Gefrierkorb aus dem Im voreingestellten Flaschenhalter können Gefriergerät zu nehmen, ziehen Sie den Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht. gelagert werden. Dann kippen Sie den Korb mit der Vorderseite nach oben, bis er sich Legen Sie nur geschlossene herausnehmen lässt.
  • Page 10 Einstellung ein, die ein automatisches kann, ist auf dem Typenschild Abtauen und damit auch einen angegeben. niedrigeren Energieverbrauch • Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. ermöglicht. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden 6.3 Hinweise für die Kühlung Lebensmittel in das Gefrierfach.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Aufgetaute Lebensmittel verderben • Das Haltbarkeitsdatum auf der sehr schnell und eignen sich nicht für Tiefkühlkostverpackung darf nicht ein erneutes Einfrieren. überschritten werden. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Innenteile mit lauwarmem Wasser und WARNUNG! einer neutralen Seife. Sorgfältig Siehe Kapitel nachtrocknen.
  • Page 12 Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. 7.5 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 7.7 Abtauen des Gefriergeräts 3.
  • Page 13: Fehlersuche

    DEUTSCH Stellen Sie eine Schale mit warmem WARNUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Fassen Sie gefrorene Abtauprozess zu beschleunigen. Lebensmittel nicht mit Entfernen Sie bereits während des nassen Händen an. Ihre Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, Hände könnten an den die sich lösen lassen. Lebensmitteln festfrieren.
  • Page 14 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Leben- Warten Sie einige Stunden smittel gleichzeitig einge- und prüfen Sie dann die Tem- legt. peratur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch.
  • Page 15 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh- ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Leben- Legen Sie weniger Leben- smittel gleichzeitig einge- smittel gleichzeitig ein.
  • Page 16: Montage

    9. MONTAGE Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt WARNUNG! werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft Siehe Kapitel an der Rückseite des Gehäuses frei Sicherheitshinweise. zirkulieren kann. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand 9.1 Standort zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 Installieren Sie dieses Gerät in einem...
  • Page 17 DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Page 18 9. Lösen Sie die Schrauben des unteren 15. Setzen Sie die obere Tür auf den Stift Türscharniers und entfernen Sie das (12) des mittleren Scharniers. 16. Befestigen Sie die Tür am oberen Scharnier (8). 10. Schrauben Sie die unteren...
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Garantieleistung umfasst die Kosten für...
  • Page 21 11. GARANTIE.......................38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 24 • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit inflammable. Contactez votre service de réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    4.3 Réglage de la température • la quantité d'aliments stockés • l'emplacement de l'appareil. La température est régulée Si la température ambiante automatiquement. est élevée ou l'appareil très Pour utiliser l'appareil, procédez comme rempli et si le thermostat est suit : réglé...
  • Page 27 FRANÇAIS Ne déplacez pas le AVERTISSEMENT! balconnet inférieur pour En cas de décongélation garantir une circulation accidentelle, due par exemple d'air optimale. à une coupure de courant, si la coupure a duré plus 5.5 Clayettes amovibles longtemps qu'indiqué au paragraphe « Autonomie de Les parois du réfrigérateur sont équipées fonctionnement »...
  • Page 28: Conseils

    Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congélateur.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 6.4 Conseils pour la réfrigération uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; Conseil utiles : • Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en • Viande (tous types de viande) : plastique et assurez-vous que les enveloppez-la dans des sachets en emballages sont étanches ;...
  • Page 30 7.1 Avertissements généraux 7.4 Nettoyage périodique ATTENTION! ATTENTION! Débranchez l'appareil avant Ne tirez pas, ne déplacez toute opération d'entretien et pas, n'endommagez pas les de nettoyage. tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de Cet appareil contient des l'appareil.
  • Page 31 FRANÇAIS 7.7 Dégivrage du congélateur AVERTISSEMENT! Si, toutefois, vous n'avez pas ATTENTION! la possibilité de débrancher N'utilisez en aucun cas et de vider l'appareil, faites d'objets métalliques ou vérifier régulièrement le bon tranchants pour gratter la de fonctionnement de celui-ci couche de givre sur et ceci en tenant compte de l'évaporateur, car vous...
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu'ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé. 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l'intérieur et conservez la spatule pour une utilisation ultérieure.
  • Page 33 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte du four n’est pas Reportez-vous au chapitre fermée.
  • Page 34: Installation

    Anomalie Cause possible Solution La température des pro- Laissez les aliments refroidir à duits est trop élevée. température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps.
  • Page 35 FRANÇAIS Classe Température ambiante clima- tique +10 °C à +32 °C +16 °C à +32 °C +16 °C à +38 °C +16 °C à +43 °C Des problèmes fonctionnels peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures.
  • Page 36 6. Enlevez les caches situés sur l'arête supérieure des deux portes et placez- les sur le côté opposé. 7. Dégagez la porte inférieure du gond de la charnière inférieure (4). 9.5 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la...
  • Page 37 FRANÇAIS 12. Placez la porte inférieure sur le gond 17. Fixez les poignées et les caches sur le de la charnière inférieure (9). côté opposé. 13. Dévissez les caches du milieu et vissez-les dans les orifices du côté opposé (10). 14.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 39 FRANÇAIS Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange couvre les frais de mains d’œuvres et de Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 40 10. DATI TECNICI....................57 11. GARANZIA.......................57 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 41: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 43 ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di vano congelatore con le mani bagnate Assistenza o un elettricista per o umide.
  • Page 44: Descrizione Del Prodotto

    • La schiuma isolante contiene gas • Non danneggiare i componenti infiammabili. Contattare le autorità dell'unità refrigerante che si trovano locali per ricevere informazioni su come vicino allo scambiatore di calore. smaltire correttamente l'apparecchiatura. 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica del prodotto...
  • Page 45: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.3 Regolazione della • temperatura ambiente • frequenza di apertura del coperchio temperatura • quantità di alimenti conservati • posizione dell'apparecchiatura. La temperatura viene regolata automaticamente. Se la temperatura ambiente è Per mettere in funzione l'apparecchiatura, elevata o l'apparecchiatura è procedere come segue: a pieno carico e •...
  • Page 46 Non spostare il ripiano ATTENZIONE! della porta inferiore per In caso di sbrinamento garantire la corretta accidentale, per esempio a circolazione dell'aria. causa di un'interruzione dell'alimentazione elettrica, se 5.5 Ripiani rimovibili l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore...
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore. Per reinserire il cestello, sollevarlo leggermente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione 5.7 Rimozione dei cestelli dal originaria.
  • Page 48: Pulizia E Cura

    6.4 Consigli per la refrigerazione rapido e consentire lo scongelamento solo della quantità necessaria; Consigli utili: • avvolgere gli alimenti in pellicola di alluminio o polietilene in modo da • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in evitare il contatto con l'aria;...
  • Page 49 ITALIANO Questa apparecchiatura AVVERTENZA! contiene idrocarburi nell’unità Quando si sposta di raffreddamento, pertanto le l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, così da operazioni di manutenzione e ricarica devono essere non graffiare il pavimento. eseguite esclusivamente da L'apparecchiatura deve essere pulita personale autorizzato.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    Quando tale strato raggiunge uno il motocompressore, dove evapora. spessore di circa 3 - 5 mm, è necessario procedere allo sbrinamento del vano È importante pulire periodicamente il foro congelatore. di scarico dell'acqua di sbrinamento, 1.
  • Page 51 ITALIANO 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun- L'apparecchiatura è spen- Accendere l’apparecchiatura. ziona. La spina non è inserita Inserire correttamente la spi- correttamente nella presa na nella presa di alimenta- di alimentazione. zione. Assenza di tensione nella Collegare alla presa di alimen- presa di alimentazione.
  • Page 52 Problema Causa possibile Soluzione Scorre dell'acqua sul pan- Durante lo sbrinamento Non si tratta di un'anomalia. nello posteriore del frigori- automatico, la brina che si fero. forma sul pannello poste- riore si scioglie. Scorre acqua all'interno del Lo scarico dell'acqua è...
  • Page 53: Installazione

    ITALIANO 8.3 Sostituzione della lampadina 2. Sostituire la lampadina con una della stessa potenza e forma, AVVERTENZA! specificamente studiata per gli Estrarre la spina dalla presa elettrodomestici. (la potenza massima di corrente. consentita è indicata sul coprilampada). 1. Contemporaneamente, con le dita 3.
  • Page 54 è • Il produttore declina ogni responsabilità installata sotto un pensile, si raccomanda qualora le suddette precauzioni di di mantenere una distanza minima di 100 sicurezza non vengano rispettate. mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore •...
  • Page 55 ITALIANO 3. Rimuovere la porta dal perno della 9. Svitare le viti della cerniera inferiore e cerniera centrale (2). rimuovere la cerniera (8). 4. Sistemare il copricerniera della 10. Svitare i tappi di copertura inferiori ed cerniera superiore sui fori presenti sul avvitarli nel foro sul lato opposto (7).
  • Page 56 Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la...
  • Page 57: Dati Tecnici

    ITALIANO 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Altezza 1745 Larghezza Profondità Tempo di risalita Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei dei dati applicata sul lato esterno o interno valori energetici. GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita...
  • Page 58 12. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana e In qualsiasi negozio che...
  • Page 59 11. GUARANTEE ....................75 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 60: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 61: Safety Instructions

    ENGLISH Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by •...
  • Page 62 • If damage occurs to the refrigerant • Before maintenance, deactivate the circuit, make sure that there are no appliance and disconnect the mains flames and sources of ignition in the plug from the mains socket. room. Ventilate the room.
  • Page 63: Product Description

    ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product overview Vegetable drawers Bottle shelf Cabinet shelves Freezer drawers Bottle rack Rating plate Control panel Door shelves 4. OPERATION 4.1 Switching on 4.3 Temperature regulation Insert the electrical plug into a wall socket. The temperature is automatically regulated.
  • Page 64: Daily Use

    • turn the Temperature regulator towards If the ambient temperature is higher settings to obtain the maximum high or the appliance is fully coldness. loaded, and the appliance is set to the lowest A medium setting is generally temperature, it may run the most suitable.
  • Page 65 ENGLISH 5.4 Positioning the door shelves Place only closed bottles. To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 1. Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free. 2.
  • Page 66: Hints And Tips

    6. HINTS AND TIPS 6.1 Normal operating sounds • Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed The following sounds are normal during on any shelf. operation: • Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the •...
  • Page 67: Care And Cleaning

    ENGLISH 6.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary; food • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; To obtain the best performance from this • do not exceed the storage period appliance, you should: indicated by the food manufacturer.
  • Page 68 The equipment has to be cleaned regularly: 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly.
  • Page 69: Troubleshooting

    ENGLISH water. In order to speed up the defrosting process, place a pot of warm water in the freezer compartment. In addition, remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use.
  • Page 70 Problem Possible cause Solution The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. There is too much frost and The door is not closed Refer to "Closing the door". ice. correctly or the gasket is deformed/dirty. The water drainage plug Position the water drainage is not correctly positioned.
  • Page 71: Installation

    ENGLISH If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 8.2 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets.
  • Page 72 9.4 Levelling the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned When placing the appliance ensure that it below an overhanging wall unit, the stands level. This can be achieved by two minimum distance between the top of the adjustable feet at the bottom in front.
  • Page 73 ENGLISH 3. Remove the door from the middle 9. Screw off the screws of the lower hinge pivot (2). hinge and remove the hinge (8). 4. Place the cover of the upper hinge into 10. Screw off the lower cover plugs and the holes on the opposite side.
  • Page 74 Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 75: Technical Information

    ENGLISH 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Height 1745 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in side of the appliance and in the energy the rating plate, on the external or internal label.
  • Page 76 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol For Switzerland: Put the packaging in applicable containers Where should you take your to recycle it. Help protect the environment old equipment? and human health and to recycle waste of Anywhere that sells new electrical and electronic appliances.
  • Page 77 ENGLISH...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 ENGLISH...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières