Télécharger Imprimer la page
Electrolux SB309 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SB309:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SB309
DE
Kühl - Gefrierschrank
FR
Réfrigérateur/congélateur
IT
Frigo-Congelatore
EN
Fridge Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
14
26
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux SB309

  • Page 1 SB309 Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Fridge Freezer User Manual...
  • Page 2 8. TECHNISCHE DATEN..................12 9. GARANTIE....................... 12 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3 DEUTSCH keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt...
  • Page 4 Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 5 DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 6 Fachkraft • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und gewartet und nachgefüllt werden. entsorgen Sie es. • Prüfen Sie regelmäßig den • Entfernen Sie die Tür, um zu Wasserabfluss des Geräts und verhindern, dass sich Kinder oder reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
  • Page 7 DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor Sie Lebensmittel Lebensmittel hineingeben. Der Gefrierraum eignet sich zum Die Gefrierschubladen sorgen dafür, Einfrieren von frischen Lebensmitteln dass Sie die Lebensmittel schnell und und zum längerfristigen Lagern von einfach finden.
  • Page 8 5.3 Abtauen des Kühlschranks mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Bei normalem Betrieb wird Reif bei VORSICHT! jedem Anhalten des Kompressors Verwenden Sie keine automatisch vom Verdampfer des chemischen Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser Reinigungsmittel, sammelt sich in einer Auffangrinne und Scheuerpulver, chlor- oder läuft durch eine Abflussöffnung in einen...
  • Page 9 DEUTSCH Auf den Ablagen des Gefriergeräts und Entfernen Sie bereits während des im Innern des oberen Fachs bildet sich Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke stets etwas Reif. mit einem Eisschaber. 4. Ist das Geräteinnere vollständig Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die abgetaut, trocken Sie die nassen Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Oberflächen gründlich ab und...
  • Page 10 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig und prüfen Sie dann die eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel...
  • Page 11 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Le‐ Verpacken Sie die Lebens‐ bensmittel waren nicht mittel in geeigneten Verpa‐ verpackt. ckungen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Tür geht nicht leicht Sie haben versucht die Warten Sie ein paar Sekun‐ auf.
  • Page 12 Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem Klima‐ Umgebungstemperatur qualifizierten Elektriker erden. klasse • Der Hersteller übernimmt keinerlei +16 °C bis +38 °C Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. +16 °C bis +43 °C • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien.
  • Page 13 DEUTSCH Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse Gebrauchsanweisung und 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11 Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantie Für jedes Produkt gewähren Installation, sowie bei Beschädigung wir ab Verkauf bzw.
  • Page 14 9. GARANTIE....................... 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Page 16 Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 17 FRANÇAIS • Veillez à ne pas endommager les • Ne touchez pas le compresseur ni le composants électriques tels que la condenseur. Ils sont chauds. fiche secteur, le câble d'alimentation • Ne retirez pas et ne touchez pas les ou le compresseur. Contactez le éléments du compartiment service après-vente agréé...
  • Page 18 • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 19 FRANÇAIS de 24 heures est indiquée sur la plaque AVERTISSEMENT! signalétique (située à l'intérieur de En cas de décongélation l'appareil). accidentelle, due par Le processus de congélation dure exemple à une coupure de 24 heures : vous ne devez ajouter aucun courant, si la coupure a duré...
  • Page 20 5.4 Dégivrage du congélateur 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux. ATTENTION! 2. Vérifiez régulièrement les joints de N'utilisez en aucun cas porte et essuyez-les pour vous d'objets métalliques ou assurer qu'ils sont propres et ne tranchants pour gratter la contiennent pas de résidus.
  • Page 21 FRANÇAIS dans le compartiment congélateur. 1. Débranchez l'appareil de Retirez également les morceaux de l'alimentation électrique. glace avec une spatule avant que le 2. Retirez tous les aliments. processus de dégivrage ne soit 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez terminé. l'appareil ainsi que tous les 4.
  • Page 22 Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil. De l'eau s'écoule à l'inté‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ rieur du réfrigérateur.
  • Page 23 FRANÇAIS 1. Tirez sur le côté gauche du diffuseur Si ces conseils n'apportent de l'ampoule avec les doigts pour le pas de solution à votre déverrouiller. Retirez le diffuseur et problème, veuillez consulter tirez-le vers vous. le service après-vente agréé le plus proche.
  • Page 24 7.3 Installation de l'appareil et réversibilité de la porte Veuillez vous reportez aux instructions séparées relatives à l'installation (ventilation, conditions, mise de niveau) et à la réversibilité de la porte. 8. DONNÉES TECHNIQUES Tension 230 - 240 V Hauteur...
  • Page 25 FRANÇAIS causés par des influences extérieures ou de force majeure. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à...
  • Page 26 8. DATI TECNICI....................36 9. GARANZIA....................... 36 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 27 ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Page 28 Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. Non conservare in questa apparecchiatura sostanze •...
  • Page 29 ITALIANO Contattare il Centro di Assistenza • Non togliere o toccare gli oggetti nel Autorizzato o un elettricista per vano congelatore con le mani bagnate sostituire i componenti elettrici. o umide. • Il cavo di alimentazione deve • Non ricongelare del cibo rimanere sotto il livello della spina di precedentemente scongelato.
  • Page 30 • Il circuito refrigerante e i materiali di come smaltire correttamente isolamento di questa apparecchiatura l'apparecchiatura. rispettano l'ozono. • Non danneggiare i componenti • La schiuma isolante contiene gas dell'unità refrigerante che si trovano infiammabili. Contattare le autorità vicino allo scambiatore di calore.
  • Page 31 ITALIANO per assicurare la buona circolazione In questa condizione la dell'aria. Su tutti i ripiani è possibile temperatura del vano posizionare alimenti fino a una frigorifero potrebbe scendere sporgenza massima di 15 mm dalla al di sotto di 0°C. Qualora porta.
  • Page 32 5.4 Sbrinamento del ATTENZIONE! congelatore Prestare attenzione a non danneggiare il sistema ATTENZIONE! refrigerante. Per rimuovere la brina dall’evaporatore, non usare ATTENZIONE! utensili metallici appuntiti Quando si sposta che possano danneggiarlo. l'apparecchiatura, sollevarla Non usare dispositivi per il bordo anteriore, così...
  • Page 33 ITALIANO prima che lo sbrinamento sia 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla completo. rete elettrica. 4. Una volta completato lo sbrinamento, 2. Estrarre tutti gli alimenti. asciugare accuratamente l’interno 3. Sbrinare (se necessario) e pulire conservando il raschietto per l’uso l'apparecchiatura e tutti gli accessori. futuro.
  • Page 34 Problema Causa possibile Soluzione Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli alimen‐ all'acqua di scorrere nel‐ ti direttamente contro la pa‐ l'apposito collettore. rete posteriore. Presenza di acqua sul pa‐ L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell'ac‐ vimento. non viene scaricata nella qua di sbrinamento alla baci‐...
  • Page 35 ITALIANO 2. Sostituire la lampadina con una della Consigliamo caldamente di stessa potenza e forma, servirsi unicamente di pezzi specificamente studiata per gli di ricambio originali. elettrodomestici. 3. Installare il coprilampada. Usare solo lampadine LED 4. Inserire la spina nella presa. (base E14).
  • Page 36 7.3 Installazione vigore, rivolgendosi a un elettricista qualificato. dell'apparecchiatura e • Il produttore declina ogni possibilità di invertire la porta responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurezza non vengano Fare riferimento alle rispettate. istruzioni dedicate • Questa apparecchiatura è conforme all'installazione (requisiti di alle direttive CEE.
  • Page 37 ITALIANO 10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Per la Svizzera: Buttare l'imballaggio negli appositi Dove portare gli apparecchi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a fuori uso? proteggere l’ambiente e la salute umana In qualsiasi negozio che e a riciclare rifiuti derivanti da vende apparecchi nuovi apparecchiature elettriche ed oppure si restituiscono ai...
  • Page 38 9. GUARANTEE ....................47 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 39 ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 40 Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 41 ENGLISH flames and sources of ignition in the • Before maintenance, deactivate the room. Ventilate the room. appliance and disconnect the mains • Do not let hot items to touch the plug from the mains socket. plastic parts of the appliance. •...
  • Page 42 • room temperature If the ambient temperature is • how often the door is opened high or the appliance is fully • the quantity of food stored loaded, and the appliance is • the location of the appliance. set to the lowest...
  • Page 43 ENGLISH 5. CARE AND CLEANING 5.3 Defrosting of the WARNING! refrigerator Refer to Safety chapters. Frost is automatically eliminated from the 5.1 Cleaning the interior evaporator of the refrigerator compartment every time the motor Before using the appliance for the first compressor stops, during normal use.
  • Page 44 Defrost the freezer when the frost layer 4. When defrosting is complete, dry the reaches a thickness of about 3-5 mm. interior thoroughly and keep the scraper for future use. 1. Switch off the appliance, or pull out 5. Switch on the appliance.
  • Page 45 ENGLISH Problem Possible cause Solution Water flows inside the re‐ The water outlet is clog‐ Clean the water outlet. frigerator. ged. Food products prevent Make sure that food prod‐ water from flowing into ucts do not touch the rear the water collector. plate.
  • Page 46 2. Replace the bulb with one of the Use LED bulbs (E14 base) same power and shape, specifically only. The maximum power is designed for household appliances. shown on the lamp unit. 3. Install the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains CAUTION! socket.
  • Page 47 ENGLISH 8. TECHNICAL DATA Voltage 230 - 240 V Height 1745 mm Width 595 mm Frequency 50 Hz Depth 647 mm The technical information is situated in the rating plate, on the external or Rising time 30 h internal side of the appliance and in the energy label.
  • Page 48 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch...
  • Page 49 ENGLISH...
  • Page 50 www.electrolux.com...
  • Page 51 ENGLISH...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...