Wilo DrainLift S Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo DrainLift S Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo DrainLift S Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour DrainLift S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
DrainLift S
fr
Notice de montage et de mise en service
·
2544878 • Ed.02/2017-06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo DrainLift S

  • Page 1 Pioneering for You DrainLift S Notice de montage et de mise en service · 2544878 • Ed.02/2017-06...
  • Page 3: Table Des Matières

    Obligations de l'opérateur .....................................  21 Commande........................................ 21 Limites d'utilisation ...................................... 22 Fonctionnement « Test » .................................... 22 Réglage de la temporisation.................................. 22 8 Fonctionnement.................................. 23 Mode automatique ...................................... 23 Fonctionnement manuel.................................... 23 Régime de secours...................................... 23 Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 4 11 Pièces de rechange .................................  26 12 Élimination.................................... 27 12.1 Vêtements de protection.................................... 27 12.2 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés .................. 27 13 Annexe .....................................  27 13.1 Schéma de raccordement électrique ................................ 27 WILO SE 2017-06...
  • Page 5: Généralités

    Signalisation de consignes de sé- Dans cette notice de montage et de mise en service, des consignes de sécurité relatives curité aux dommages matériels et corporels. sont signalées de différentes manières : Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 6 Équipement de protection personnel : porter un casque de protection Équipement de protection personnel : porter un équipement de protec- tion des pieds Équipement de protection personnel : porter un équipement de protec- tion des mains Équipement de protection personnel : porter un masque WILO SE 2017-06...
  • Page 7: Qualification Du Personnel

    L'opérateur doit garantir les points suivants : ▪ L'équipement de protection suivant doit être mis à disposition et porté lors du net- toyage du produit : – Des lunettes de protection fermées – Un masque respiratoire Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 8: Atmosphère Explosive Dans Le Réservoir Collecteur

    ▪ Réaliser uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans la présente notice de montage et de mise en service. ▪ Seuls les composants originaux du fabricant doivent être utilisés pour l'entretien et la réparation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'autres com- posants. WILO SE 2017-06...
  • Page 9: Obligations De L'opérateur

    (chiffons en feutre, feuilles de papier toilette hu- mides), couches, carton, papier brut, résines synthétiques, goudron, déchets ménagers, graisses, huile ▪ Déchets d'abattoirs, élimination de carcasses d'animaux et de production animale (pu- rin...) Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 10: Description Du Produit

    Les données précises relatives au raccordement de la station de relevage au coffret de commande figurent sur le schéma de raccordement dans cette notice de montage et de mise en service. WILO SE 2017-06...
  • Page 11: Dispositifs De Contrôle

    Hauteur manométrique max. 35 m³/h Débit max. 5 m Hauteur de charge max. 3...40 °C Température du fluide 3...40 °C Température ambiante Caractéristiques du moteur 1~230 V, 50 Hz Alimentation réseau Voir plaque signalétique Puissance absorbée [P Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 12: Étendue De La Fourniture

    ▪ Klaxon 230 V, 50 Hz ▪ Voyant lumineux à flash 230 V, 50 Hz ▪ Témoin lumineux 230 V, 50 Hz ▪ Émetteur radioélectrique SmartHome pour la mise en réseau avec le Wilo wibutler Transport et stockage Livraison Après réception, vérifier immédiatement que le contenu de la livraison est intact et complet.
  • Page 13: Transport

    90 %, sans condensation. Nous recommandons un stockage à l'abri du gel pour une température comprise entre +5 et +25 °C avec une humidité at- mosphérique relative de 40 à 50 %. Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 14: Montage Et Raccordement Électrique

    L'absence d'équipement de protection peut entraîner des blessures aux mains et aux pieds. Il existe un risque de blessures (graves) durant le travail. Porter l'équipement de pro- tection suivant : • Gants de protection • Chaussures de protection WILO SE 2017-06...
  • Page 15 Le produit peut être monté sur différents supports (béton, acier, etc.). Sélectionner le tion matériel de fixation adapté au type de support concerné. Pour réaliser une installation conforme, respecter les remarques suivantes relatives au matériel de fixation : Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 16 2. Insérer les équerres de montage dans les éclisses de fixation qui se trouvent aux deux extrémités et marquer les trous à percer. 3. Retirer les équerres de montage et éloigner la station de relevage. 4. Percer et nettoyer les trous. AVIS ! Respecter les spécifications du matériel de fixation utilisé. WILO SE 2017-06...
  • Page 17 5. Pousser les colliers pour tuyau sur le manchon à bride. 6. Placer le tuyau de raccordement flexible de manière à ce qu'il soit centré entre le manchon à bride et le tube de refoulement. Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 18 Paroi de la cuve Scie cloche pour perceuse Joint d'arrivée Tuyau d'arrivée Collier pour tuyau ‡ La conduite d'aspiration est installée conformément aux plans d'installation jus- qu'au réservoir collecteur. ‡ Matériel de montage disponible : 1 scie cloche 1 perceuse WILO SE 2017-06...
  • Page 19 ATTENTION ! Une arrivée par vagues ou une prise d'air dans le réservoir collecteur peut provoquer des dysfonctionnements de la station de relevage. ▪ Exécuter le raccordement et toutes les connexions de manière complètement étanche ! Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 20: En Option : Installation D'une Pompe À Membrane Manuelle

    électricien conformément aux directives locales. ▪ L'alimentation réseau doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalé- tique. ▪ Alimentation côté réseau pour moteurs triphasés avec champ magnétique tournant à droite. ▪ Disposer les câbles d'alimentation électrique conformément aux directives locales. WILO SE 2017-06...
  • Page 21: Mise En Service

    ▪ Tous les dispositifs de sécurité et d'arrêt d'urgence sont activés et leur parfait état de fonctionnement a été contrôlé. ▪ La station de relevage n'est conçue que pour une exploitation dans les conditions indi- quées. Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 22: Limites D'utilisation

    AVIS ! Si le réglage de temporisation doit être modifié, tenir compte du mode de fonctionnement de la station de relevage. Le mode de fonctionnement détermine la durée d'utilisation maximale admissible. WILO SE 2017-06...
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement de la station de relevage en cas d'avarie Le coffret de commande n'est pas protégé contre la submersion. Les raccordements électriques et le coffret de commande doivent être installés à une hauteur suffisante Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 24: Mise Hors Service/Démontage

    ⇒ des lunettes de protection fermées ⇒ un masque ⇒ Des gants de protection • Nettoyer aussitôt les écoulements de gouttes. • Respecter les indications du règlement intérieur ! L'opérateur doit s'assurer que le personnel a reçu et pris connaissance du règlement intérieur. WILO SE 2017-06...
  • Page 25 6. Desserrer l'ancrage. 7. Sortir avec précaution la station de relevage de la tuyauterie. ▶ La station de relevage est démontée. Nettoyer et désinfecter la station de relevage et le local d'exploitation. Notice de montage et de mise en service DrainLift S...
  • Page 26: Nettoyer Et Désinfecter

    EN 12056 (y compris les parties séparées). Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue auprès du service après-vente. Indiquez toujours les numéros de série et/ou de référence pour éviter toute question ou erreur de commande. Sous réserve de modifications techniques ! WILO SE 2017-06...
  • Page 27: Élimination

    Pour des informations sur l'élimination correcte, s'adresser à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le pro- duit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo- recycling.com.
  • Page 28 1 2 3 4 5 6 7 Seconds 7 8 9 1 2 3 4 5 6 3 4 5 3~400V 50/60Hz L1 L2 L3 PE ON / OFF 1~230V/50Hz SR 801 1~230V 50/60Hz 1~230V/50Hz DrainAlarm Fig. 9: Schéma de raccordement WILO SE 2017-06...
  • Page 32 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table des Matières