Télécharger Imprimer la page
Wilo DrainLift Con Notice De Montage Et De Mise En Service
Wilo DrainLift Con Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo DrainLift Con Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour DrainLift Con:

Publicité

Liens rapides

Pioneering for You
Wilo-DrainLift Con
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
2 528 581-Ed.04 / 2015-06-Wilo
da Monterings- og driftsvejledning
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
pl Instrukcja montażu i obsługi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo DrainLift Con

  • Page 1 Monterings- og driftsvejledning en Installation and operating instructions cs Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service ru Инструкция по монтажу и эксплуатации pl Instrukcja montażu i obsługi Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 528 581-Ed.04 / 2015-06-Wilo...
  • Page 3 Fig. 1: Fig. 2:...
  • Page 4 Fig. 3: Fig. 4: = 55 mm min. Fig. 5a: Fig. 5b:...
  • Page 5 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles : Symbole général de danger Consignes relatives aux risques électriques REMARQUE Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift Con...
  • Page 6 Les travaux réalisés sur le produit/l'installation ne doivent avoir lieu que si les appareillages correspondants sont à l'arrêt. Les procédures décrites dans la notice de montage et de mise en service pour l'arrêt du produit/de l'installation doivent être impérativement respectées. WILO SE 06/2015...
  • Page 7 (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites et/ou qui manqueraient d'expérience ou de connaissances. Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift Con...
  • Page 8 Français 5 Informations produit 5.1 Dénomination Exemple : Wilo DrainLift Con DrainLift = module de relevage = condensats Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Tension d'alimentation 1 ~ 230 V Fréquence 50 Hz Câble de raccordement Câble électrique : 2 m Avertisseur d'alarme : 1 m...
  • Page 9 2: Flotteur marche/arrêt de la pompe 3: Flotteur de l'alarme 4: Interrupteur d'alarme 5: Unité moteur 6: Clips servant à ouvrir l'unité moteur A: Niveau d'arrêt B: Niveau d'enclenchement C: Niveau d'alarme Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift Con...
  • Page 10 L'interrupteur d'alarme est intégré dans l'installation et fait office de protection contre le trop-plein. Celui-ci est raccordé au moyen d'un câble d'alarme d'1 m à l'installation dans laquelle se forment les condensats ou au Wilo-DrainAlarm 2. L'installation est équipée d'une pompe centrifuge monobloc. Le moteur de l'installation dispose d'une protection par thermistance (WSK) qui l'arrête...
  • Page 11 • Le courant du secteur, le type de courant et la tension de l'alimentation réseau doivent coïncider avec les indications portées sur la plaque signalétique. • Assurer une alimentation séparée pour le coffret d'alarme (Wilo-DrainAlarm 2) conformément aux indications de sa plaque signalétique.
  • Page 12 (chaudière de condensation ou appareil réfrigérant) puisse se produire en cas de trop-plein. En cas de cas de contact d'alarme non raccordé, notre respon- sabilité ne pourra en aucun cas être engagée pour les dommages consécutifs en découlant. WILO SE 06/2015...
  • Page 13 à réparer les câbles de raccordement endommagés. REMARQUE ! Pour des raisons de sécurité, l'unité moteur de l'installation de relevage de condensats n'est pas démontable. Notice de montage et de mise en service Wilo-DrainLift Con...
  • Page 14 ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Ne jamais utiliser de détergents corrosifs ou d'outil à bords tranchants car ils peuvent endommager le joint. Nettoyer le joint du clapet anti-retour uni- quement à l'eau claire. • Effectuer le contrôle de fonctionnement (chapitre 8.1). WILO SE 06/2015...
  • Page 15 REMARQUE! S'il s'avère impossible de supprimer à la panne, veuillez-vous adresser à un artisan spécialisé ou au service après-vente Wilo le plus proche. 11 Pièces de rechange La commande de pièces de rechange s'effectue par l'intermédiaire des artisans spécialisés et/ou du service après-vente Wilo.
  • Page 16 EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : DrainLift Con Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève:...
  • Page 17 EN 55014-2, Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG EN 60335-1, 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG EN 60335-2-41, EG–2006/95/EG EN 61000-3-2, K°smen kullan°lan standartlar: p ½ ½ ½ , EN 61000-3-3. Erwin Prieß WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
  • Page 18 WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EžULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR   $OFDO– GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
  • Page 19 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...