Télécharger Imprimer la page
Husqvarna LB 146i Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LB 146i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 159

Liens rapides

EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
6-21
22-39
40-55
56-71
72-89
90-108
109-126
127-142
143-158
159-176
177-192
193-209
210-226
227-242
243-259
260-276
277-292
293-310
311-327
328-344
345-364
365-381
382-397
398-414
415-430
431-446
447-465
LB 146i

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna LB 146i

  • Page 1 LB 146i Operator's manual 6-21 Ръководство за експлоатация 22-39 Návod k použití 40-55 Brugsanvisning 56-71 Bedienungsanweisung 72-89 Οδηγίες χρήσης 90-108 Manual de usuario 109-126 Kasutusjuhend 127-142 Käyttöohje 143-158 Manuel d'utilisation 159-176 Priručnik za korištenje 177-192 Használati utasítás 193-209 Manuale dell'operatore...
  • Page 6 Contents Introduction..............6 Troubleshooting............17 Safety................7 Transportation, storage and disposal...... 18 Assembly..............13 Technical data.............18 Operation..............13 EC Declaration of Conformity........21 Maintenance..............15 Introduction Product description Intended use The product is a pedestrian-controlled rotary lawn Use the product to cut grass in private gardens. Do not mower that uses BioClip to cut the grass into fertilizer.
  • Page 7 Injury or death can your Husqvarna dealer before occur if you do not obey the you continue. safety instructions. Keep in mind that the operator •...
  • Page 8 accidents that involve other Remove objects such as • persons or their property. branches, twigs and stones from the work area before you Keep the product clean. Make • use the product. sure that you can clearly read signs and decals. Objects that hit against the •...
  • Page 9 let an authorised service agent Work safety do the repair. WARNING: Read the warning instructions Never attach the motor brake • that follow before you use the product. handle permanently to the Use this product to cut grass • handle when the motor is lawns only.
  • Page 10 To do a check of the motor brake, start the motor and then release the motor brake handle. If the motor does Personal protective equipment • not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna cannot fully prevent injury but service agent adjust the motor brake. (Fig. 16)
  • Page 11 Keep the battery away from Use the QC battery chargers • • to charge Husqvarna sunlight, heat or open flame. replacement batteries only. The battery can explode and cause burns and/or chemical Risk of electrical shock or •...
  • Page 12 charger is not damaged and Do not charge non- • that there are no cracks in it. rechargeable batteries in the battery charger. Do not lift the battery charger • by the power cord. To Do not use the battery charger •...
  • Page 13 2 stops are not attached. Operation Introduction Husqvarna Connect Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. WARNING: Before you operate the product, The Husqvarna Connect app gives extended functions you must read and understand the safety for your Husqvarna product: chapter.
  • Page 14 Battery Battery charging status WARNING: Before you use the battery, you A Husqvarna Li-ion battery can be charged or used at all must read and understand the safety charging levels. The battery is not damaged. A fully chapter. You must also read and understand...
  • Page 15 1. Press the SavE button (A) to start the function. The 3. Open the battery lid and turn the safety key to 0. green LED comes on. (Fig. 27) (Fig. 28) 2. Press the SavE button again to stop the function. 4.
  • Page 16 Each Each Monthly season Make sure that the release buttons on the battery operates correctly and that the battery locks into the product Examine the battery charger for damage and make sure that it operates correct- Examine the connections between the battery and the product. Also examine the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 17 Troubleshooting Battery LED on the battery Possible faults Possible procedure To charge the battery on The green LED is flash- The battery voltage is low Charge the battery. See page 14 . To charge the battery on The error LED flashes The battery is weak Charge the battery.
  • Page 18 (Fig. 33) • Disconnect the battery from the battery charger during storage. Technical data LB 146i Cutting motor Motor type BLDC (brushless) 36V Motor speed – SavE, rpm 2600 Motor speed – Nominal, rpm 3000 Motor speed –...
  • Page 19 Battery Type of battery Husqvarna Battery Series Battery runtime Battery runtime, min, (free run) with SavE activated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200). Battery runtime, min, (free run) with standard mode activated, with one Husqvarna 5.2 Ah battery (BLi200).
  • Page 20 Approved chargers for the specified batteries, BLi Input voltage, V Frequency, Hz Power, W QC80 100–240 50–60 QC80F 10–15 QC330 100–240 50–60 QC500 100–240 50–60 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 21 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mower Husqvarna LB 146i from the year 2018 and onwards, complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: • of June 8, 2011 on the “restriction of use of certain hazardous substances”...
  • Page 22 Содержание Въведение..............22 Отстраняване на проблеми........35 Безопасност............... 23 Транспортиране, съхранение и изхвърляне..36 Монтаж................ 31 Технически данни............. 37 Операция..............31 Декларация за съответствие на ЕО.......39 Поддръжка..............33 Въведение Описание на продукта Предназначение Продуктът е пешеходна ротационна косачка, която Използвайте продукта, за да косите трева в частни използва...
  • Page 23 краката си далеч от Процедура за пускане: (Фиг. 14) въртящи се части. натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), Отстранете ключа за (Фиг. 8) разхлабете инхибитора безопасност преди за стартиране, извършването на натиснете ръкохватката поправка или за спирачката на поддръжка. двигателя надолу. IPX1 – защита срещу (Фиг.
  • Page 24 под въздействието на работите с продукта при алкохол, наркотици или специална ситуация, спрете лекарства. Това състояние и се обърнете към Вашия оказва отрицателно дилър на Husqvarna,преди въздействие върху Вашето да продължите. зрение, бдителност, Имайте предвид, че • координация и преценка.
  • Page 25 има вероятност той да е бил Внимавайте за препятствия • променен от друг. като корени, камъни, клони, ями и канавки. Дългата Безопасност на работната област трева може да крие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете препятствия. следващите предупредителни указания, преди да използвате машината. Косенето на трева на склон •...
  • Page 26 Не работете с продукта, се, че ножът не се допира в • докато ножът и всички земята или в други капаци не се монтират предмети. правилно. Неправилно Винаги стойте зад продукта, • монтираният нож може да се когато го използвате. разхлаби...
  • Page 27 двигателя, стартирайте двигателя и след това носете отворени обувки и не отпуснете ръкохватката за спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на ходете боси. одобрен сервиз на Husqvarna да регулира спирачката на двигателя. Използвайте дълги • (Фиг. 16) панталони...
  • Page 28 разглобите или счупите батерии Husqvarna като акумулатора. източник на захранване Ако има в акумулатора има • само на продукти Husqvarna. теч, не оставяйте течността За да предотвратите да влиза в контакт с тялото и нараняване, не използвайте очите. Ако докоснете...
  • Page 29 Не вдигайте зарядното • • устройства QC за зареждане устройство, като го държите само на резервни за кабела. За да изключите акумулатори Husqvarna. зарядното устройство от стенния контакт, дръпнете Опасност от токов удар или • щепсела. Не дърпайте късо съединение. Не...
  • Page 30 зареждане в зарядното Извършете правилно • устройство. техническото обслужване, за да увеличите срока на Не използвайте зарядното • експлоатация на продукта и устройство близо до да намалите опасността от запалими материали или инциденти. Възложете материали, които извършването на причиняват корозия. Не професионалните...
  • Page 31 отворите в долната ръкохватка. Операция Въведение За да започнете да използвате Husqvarna Connect ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с 1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на продукта трябва да прочетете и Вашето мобилно устройство. разберете главата за безопасност. 2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna Husqvarna Connect Connect.
  • Page 32 Статус на батерията Състояние на зареждане на акумулатора Дисплеят показва оставащия капацитет на Литиево-йонният акумулатор Husqvarna може да акумулатора и дали има проблеми с него. бъде зареждан или използван във всички нива на Капацитетът на акумулатора се показва за 5 заряда.
  • Page 33 За да използвате функцията SavE 2. Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) (A) на разпределителното табло и зеленият светодиод Продуктът разполага с функция за пестене на (B) ще изгасне. (Фиг. 25) акумулатора (SavE), която осигурява по-дълго време 3. Отворете капака на акумулатора и завъртете на...
  • Page 34 При всяка Всеки Всеки употреб месец сезон а Проверка на капака на режещите части * Извършване на проверка на ръкохватката за спирачката на двигателя * Уверете се, че бутонът ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.) функционира правилно и не е дефектен Проверете акумулатора за повреда Проверка...
  • Page 35 4. Проверете носача на ножа и придържащия болт 9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се на ножовете, за да видите дали има повреди. върти свободно. 5. Проверете двусекционния вал на двигателя, за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте да се уверите, че не е огънат. ръкавици...
  • Page 36 Клавиатура Код на грешка Възможни неизправности Възможно действие (Брой премигвания) Светодиодът за Двигателят е претоварен Увеличете височината на рязане. За регулиране на височината грешка мига Вижте Оборотите на двигателя на рязане на страница 31 . спадат прекалено много и двигателят спира Управлението...
  • Page 37 при активиран стандартен режим с една акумулаторна батерия Husq- varna 5,2 Ah (BLi200). Шумови емисии За най-добри резултати и производителност се препоръчва акумулаторът Husqvarna BLi200. Шумови емисии в околната среда, измерени като звукова мощност (L ) в съответствие с директива на...
  • Page 38 LB 146i Ниво на звуковата мощност, измерена dB(A) Ниво на звуковата мощност, гарантирана [L dB(A)] Нива на звука Ниво на шума при ухото на работещия, dB (A) Нива на вибрациите Ръкохватка, m/s Режещо оборудване Височина на рязане, mm 35 – 70 mm Ширина...
  • Page 39 Декларация за съответствие на ЕО Husqvarna AB, SE-561 82 Хускварна, Швеция, тел.: +46-36-146500, удостоверява, че косачката Husqvarna LB 146i от година 2018 и след това отговаря на изискванията на ДИРЕКТИВАТА НА СЪВЕТА: • от 8 юни 2011 г. относно "ограничения за...
  • Page 40 Obsah Úvod................40 Odstraňování problémů..........51 Bezpečnost..............41 Přeprava, skladování a likvidace.......52 Montáž................. 48 Technické údaje............53 Provoz................48 ES Prohlášení o shodě..........55 Údržba................50 Úvod Popis výrobku Doporučené použití Výrobek je rotační sekačka na trávu s pěší obsluhou, Výrobek používejte k sečení trávy na soukromých která...
  • Page 41 IPX1 – Ochrana proti Uvolněním rukojeti brzdy (Obr. 9) (Obr. 13) kapající vodě motoru zastavíte. Nevystavujte dešti (Obr. 10) Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají certifikačních požadavků pro určité obchodní trhy. Výrobek odpovídá (Obr. 1) Odpovědnost za výrobek příslušným směrnicím Jak uvádí...
  • Page 42 že jej upravil někdo a promluvte si s prodejcem jiný. Husqvarna, než budete Bezpečnost pracovního prostoru pokračovat v práci. Mějte na paměti, že obsluha je • VÝSTRAHA: Před použitím výrobku si přečtěte následující...
  • Page 43 může vytvořit nebezpečné zvyšuje, přijde-li výrobek do podmínky, např. kluzký styku s vodou. povrch. Neprovozujte výrobek, pokud • Dávejte pozor na osoby, není správně namontovaný • předměty a situace, které nůž a všechny kryty. mohou bránit bezpečnému V opačném případě by se provozu výrobku.
  • Page 44 • Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení. Pokud je zařízení vadné, obraťte se na servis Husqvarna. Nikdy nenechte výrobek se • Kontrola krytu žacího ústrojí spuštěným motorem bez Kryt žacího ústrojí snižuje vibrace výrobku a snižuje dozoru.
  • Page 45 Chcete-li zkontrolovat funkci brzdy motoru, nastartujte popáleniny a/nebo chemické motor a uvolněte rukojeť brzdy motoru. Pokud se motor popáleniny. nevypne během 3 sekund, požádejte schváleného servisního pracovníka Husqvarna o seřízení brzdy Chraňte baterii před deštěm • motoru. a vlhkým prostředím.
  • Page 46 Netahejte za Nabíječku baterií QC • napájecí kabel. používejte pouze pro nabíjení náhradních baterií Husqvarna. Uchovávejte napájecí kabel • a prodlužovací šňůry mimo Hrozí nebezpečí zkratu • dosah vody, oleje a ostrých a úrazu elektrickým proudem.
  • Page 47 Nabíječku nepoužívejte Provádějte pouze údržbu • • v blízkosti hořlavých nebo uvedenou v tomto návodu korozivních materiálů. k používání. Rozsáhlejší Nabíječku baterií nezakrývejte. zásahy musí provést V případě, že zaznamenáte schválený servisní pracovník. kouř nebo požár, vytáhněte Při manipulaci s žacím •...
  • Page 48 Pokud dojde k chybě, rozsvítí se Husqvarna Connect Baterie na strani 51 . na baterii výstražný symbol. Viz (Obr. 22) 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého mobilního zařízení. Kontrolky LED Stav baterie 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
  • Page 49 6. Vyjměte baterii z nabíječky. standardního režimu. Stav nabíjení baterie Zastavení výrobku Lithium-iontové baterie Husqvarna lze nabíjet i používat Výrobek se automaticky vypne po 10 minutách, kdy bez ohledu na jejich úroveň nabití. Baterie není s ním nepracujete. Před tím, než ponecháte výrobek bez poškozená.
  • Page 50 požadovanou úroveň. Pokud je tráva velmi vysoká, • Sekejte vždy v jiném směru, aby na trávníku jezděte pomalu a v případě potřeby sekejte 2krát. nevznikly pruhy. Údržba Úvod Plán údržby Intervaly údržby se vypočítávají na základě VÝSTRAHA: Před prováděním údržby je každodenního používání...
  • Page 51 • Očistěte povrch baterie a nabíječku baterie měkkou 2. Demontujte šroub nože. a suchou utěrkou. 3. Odmontujte nůž. Kontrola žacího ústrojí 4. Prohlédněte držák nože a šroub nože a zkontrolujte, zda nejsou poškozené. VÝSTRAHA: Neúmyslnému spuštění 5. Prohlédněte hřídel motoru a ujistěte se, že není můžete zabránit tak, že otočíte ohnutý.
  • Page 52 Nabíječka baterií Kontrolka LED na Možné závady Možné řešení nabíječce baterií Chybová kontrolka Teplota v pracovním prostředí je Nabíječku baterií používejte při teplotě 5 °C až 40 °C. LED bliká příliš vysoká nebo nízká Chybová kontrolka Obraťte se na schváleného servisního pracovníka. LED svítí...
  • Page 53 Hladina akustického výkonu, změřená dB (A) Hladina akustického výkonu, zaručená L dB (A) Pro dosažení nejlepších výsledků a výkonu se doporučuje použít baterii Husqvarna BLi200. Emise hluku v životním prostředí měřené jako akustický výkon (L ) v souladu se směrnicí 2000/14/ES.
  • Page 54 LB 146i Hladina hluku Hladina akustického tlaku na sluch obsluhy, dB (A) Úrovně vibrací Rukojeť, m/s Řezací zařízení Výška sečení, mm 35–70 mm Šířka sečení, cm Žací nůž BioClip Objednací číslo 5947022-10 Schválené baterie Kapacita baterie, Napětí, V Hmotnost, lb/kg BLi20 Lithium-iontová...
  • Page 55 ES Prohlášení o shodě ES Prohlášení o shodě Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Švédsko, tel: +46-36-146500, prohlašuje, že sekačka na trávu Husqvarna LB 146i vyrobená v roce 2018 a později splňuje požadavky SMĚRNICE RADY: • z 8. června 2011 o „omezení používání některých nebezpečných látek“...
  • Page 56 Indhold Indledning..............56 Fejlfinding..............67 Sikkerhed..............57 Transport, opbevaring og bortskaffelse....68 Montering..............63 Tekniske data.............. 69 Drift................64 EU-overensstemmelseserklæring......71 Vedligeholdelse............65 Indledning Produktbeskrivelse Anvendelsesformål Produktet er en roterende plæneklipper med gående Brug produktet til græsklipning i private haver. Brug ikke fører, der anvender BioClip til at klippe græsset til produktet til andre opgaver.
  • Page 57 IPX1 - drypbeskyttet Slip (Fig. 9) (Fig. 13) motorbremsehåndtaget Må ikke udsættes for regn (Fig. 10) for at stoppe. Produktet er i (Fig. 1) Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet overensstemmelse med henviser til certificeringskrav på visse markeder. de gældende EF- Produktansvar direktiver.
  • Page 58 Foretag ikke ændringer på • betjenes en særlig situation: produktet, og undlad af bruge Stop, og kontakt Husqvarna det, hvis der er risiko for, at forhandleren, inden du det er blevet ændret af andre. fortsætter. Sikkerhed i arbejdsområdet Vær opmærksom på, at...
  • Page 59 Pas på personer, genstande Betjen ikke produktet, • • og situationer, som kan medmindre klingen og alle forhindre sikker brug af afskærmninger er monteret produktet. korrekt. En forkert monteret klinge kan løsne sig og Pas på forhindringer som • forårsage personskade. f.eks.
  • Page 60 • Kontrollér sikkerhedsanordningerne regelmæssigt. Hvis sikkerhedsanordningerne er defekte, skal du Stands motoren, inden du • henvende dig til dit Husqvarna-serviceværksted. ændrer klippehøjden. Foretag Sådan kontrolleres klippeskjoldet aldrig justeringer, når motoren Klippeskjoldet mindsker vibrationer i produktet og er startet. reducerer risikoen for skader fra klingen.
  • Page 61 Ved kontrol af motorbremsen startes motoren, hvorefter motorbremsehåndtaget slippes. Hvis motoren ikke Hold batteriet væk fra regn og • standser inden for 3 sekunder, skal et godkendt våde omgivelser. Husqvarna-serviceværksted justere motorbremsen. (Fig. 16) Hold batteriet væk fra • mikrobølger og højt tryk. Sådan efterses startspærren Forsøg ikke at skille batteriet...
  • Page 62 Brug udelukkende QC- Hold strømledningen og • • batteriopladerne til at oplade forlængerledninger væk fra udskiftelige Husqvarna- vand, olie og skarpe kanter. batterier. Sørg for, at ledningen ikke bliver klemt i døre, hegn eller Minimér risikoen for elektrisk • lignende. Det kan medføre, at stød eller kortslutning.
  • Page 63 Brug ikke defekte eller brugsanvisning. Mere • beskadigede batteriopladere. omfattende arbejde skal udføres af et godkendt Oplad kun batteriet indendørs i • serviceværksted. et rum med god ventilation og beskyttet mod direkte sollys. Ifør dig kraftige handsker, når • Oplad ikke batteriet under du anvender skæreudstyret.
  • Page 64 Batteristatus Husqvarna Connect Alle LED'er er tændt Fuldt opladet (75-100 %) Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede LED 1, LED 2 og LED 3 er Batteriet er opladet 50-75 funktioner til dit Husqvarna produkt: tændt...
  • Page 65 2. Tryk på SavE-knappen igen for at standse funktionen. Den grønne LED (B) slukker. Batteriets ladestatus SavE-funktionen standser automatisk, hvis Et Husqvarna-li-ion-batteri kan oplades eller bruges på terrænforholdene gør det nødvendigt at have en højere alle opladningsniveauer. Batteriet er ikke beskadiget. Et effekt. SavE-funktionen starter automatisk, når fuldt opladet batteri vil ikke aflades, når batteriet...
  • Page 66 Hver Måned- Hver sæ- brug ligt Foretag et generelt eftersyn Rengør produktet Kontrollér startspærren * Sørg for, at sikkerhedsanordningerne på produktet ikke er defekte * Efterse skæreudstyret Efterse klippeskjoldet * Kontrollér motorbremsehåndtaget * Sørg for, at ON/OFF-knappen fungerer korrekt og ikke er defekt Efterse batteriet for skader Kontrollér batteriopladeren Sørg for, at udløserknapperne på...
  • Page 67 5. Efterse motorakslen for at sikre, at den ikke er bøjet. ADVARSEL: Brug sikkerhedshandsker. 6. Når du sætter den nye klinge på, skal klingens ender Klingen er meget skarp, og du kan nemt pege i retning af klippeskjoldet. (Fig. 31) komme til at skære dig.
  • Page 68 Tastatur Fejlkode (antal Mulige fejl Mulig løsning blink) Sådan indstilles Fejl-LED blinker Motoren er overbelastet Øg klippehøjden. Se klippehøjden på side 64 . Motoromdrejningstallet falder for meget, og motoren stand- Kontrolenheden til motoren er Stands motoren, og vent, indtil den er for varm blevet kold Klingen er blokeret...
  • Page 69 Klippebredde, cm Klinge BioClip For de bedste resultater og ydelse anbefales Husqvarna-batteriet BLi200. Emission af støj til omgivelserne målt som lydeffekt (L ) i henhold til EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterede data for støjtryksniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 1,2 dB (A).
  • Page 70 LB 146i Artikelnummer 5947022-10 Godkendte batterier Type Batterikapacitet, Spænding, V Vægt, lb/kg BLi20 Lithiumion 2.6/1.2 BLi200 Lithiumion 2.8/1.3 BLi300 Litiumion 4.2/1.9 Godkendte opladere til de angivne batterier, BLi Indgangss- Frekvens, Hz Effekt, watt pænding, V QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15...
  • Page 71 EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at plæneklipperen Husqvarna LB 146i fra 2018 og fremefter overholder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 8. juni 2011 angående "begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer" 2011/65/EU •...
  • Page 72 Inhalt Einleitung..............72 Fehlersuche..............85 Sicherheit..............73 Transport, Lagerung und Entsorgung...... 86 Montage............... 81 Technische Daten............87 Betrieb................. 82 EG-Konformitätserklärung.........89 Wartung............... 83 Einleitung Produktbeschreibung Verwendungszweck Das Produkt ist ein handgeführter Rasenmäher, der Verwenden Sie das Produkt, um Gras in privaten Gärten BioClip nutzt, um das Gras zu Verwendung als Dünger zu schneiden.
  • Page 73 Ziehen Sie vor Reparatur- Lassen Sie den (Abb. 8) (Abb. 13) und Wartungsarbeiten Motorbremsbügel bis zum den Sicherheitsschlüssel Stopp los. Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in Tropfgeschützt nach IPX1 (Abb. 9) bestimmten Ländern gelten. Nicht dem Regen (Abb.
  • Page 74 Ihrem Husqvarna Händler, Allgemeine Sicherheitshinweise bevor Sie fortfahren. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Denken Sie daran, dass der Warnhinweise, bevor Sie das Gerät • benutzen. Bediener für Unfälle mit Dieses Produkt ist gefährlich, • anderen Personen oder deren wenn es falsch verwendet wird Eigentum verantwortlich ist.
  • Page 75 Medikamenten stehen. Dies feuchten oder nassen Stellen wirkt sich negativ auf Ihre ist anstrengend. Schlechtes Sehkraft, Ihre Wachsamkeit Wetter kann gefährliche sowie Ihr Koordinations- und Zustände wie rutschige Urteilsvermögen aus. Oberflächen verursachen. Verwenden Sie das Produkt Achten Sie auf Personen, •...
  • Page 76 andere Aufgaben zu nehmen Sie den Akku heraus. verwenden. Untersuchen Sie das Produkt auf beschädigte Teile. Benutzen Sie eine persönliche • Reparieren Sie Schäden oder Schutzausrüstung. Siehe lassen Sie einen autorisierten Persönliche Schutzausrüstung Kundendienst die Reparatur auf Seite 77 . durchführen.
  • Page 77 Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Schneidausrüstung nicht Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt sind, wenden Sie dreht. sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Sicherheitshinweise für den Betrieb So überprüfen Sie den Schneidschutz Der Schneidschutz verringert Vibrationen im Gerät und Persönliche Schutzausrüstung das Verletzungsrisiko durch die Klinge.
  • Page 78 Motorbremsbügel los. Wenn der Motor nicht innerhalb Legen Sie keine Gegenstände • von 3 Sekunden stoppt, lassen Sie die Motorbremse von in die Luftschlitze des Akkus. einer autorisierten Husqvarna Servicewerkstatt einstellen. Halten Sie den Akku von • (Abb. 16) direkter Sonneneinstrahlung, So überprüfen Sie die Startsperre...
  • Page 79 Netzkabel an. Um Verwenden Sie die QC • das Ladegerät von der Ladegeräte nur zum Laden Steckdose zu trennen, ziehen von Husqvarna Akkus. Sie am Netzstecker. Ziehen Stromschlag- oder • Sie nicht am Netzkabel. Kurzschlussgefahr. Legen Sie Achten Sie darauf, dass •...
  • Page 80 Das Akkuladegerät kann von Laden Sie den Akku nur in • • Kindern ab 8 Jahren sowie geschlossenen Räumen an von Personen mit einem Ort mit guter eingeschränkten physischen, Luftzirkulation und ohne sensorischen oder direkte Sonneneinstrahlung. psychischen Fähigkeiten bzw. Auf keinen Fall Akkus in Personen ohne jegliche feuchter Umgebung laden.
  • Page 81 einer zugelassenen Befolgen Sie die Anweisungen • Servicewerkstatt auszuführen. für das Auswechseln von Zubehörteilen. Verwenden Sie Tragen Sie beim Umgang mit • nur Zubehör vom der Schneidausrüstung Gerätehersteller. schwere Arbeitshandschuhe. Die Klinge ist sehr scharf und Wenn es nicht in Betrieb ist, •...
  • Page 82 Connect Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch. Der Akku ist bei der Auslieferung an den Kunden nur zu 30 1. Laden Sie die Husqvarna Connect App auf Ihr % geladen. Mobiltelefon. Hinweis: Das Ladegerät muss mit der auf dem 2.
  • Page 83 Funktion für hohe Belastung LED-Anzeige Ladezustand Wenn das Produkt langes oder nasses Gras schneidet, LED 1 blinkt 0 %-25 % wird die Motordrehzahl automatisch erhöht. Der Motor LED 1 leuchtet, LED 2 25 %-50 % wechselt zurück zum normalen Modus, wenn eine hohe blinkt Belastung nicht erforderlich ist.
  • Page 84 Für Wartungsarbeiten, die mit * gekennzeichnet sind, Sicherheitsvorrichtungen am siehe Anweisungen in Gerät auf Seite 77 . Nach je- Zu jeder Monat- dem Ein- Jahres- lich satz zeit Führen Sie eine allgemeine Inspektion durch Reinigen Sie das Produkt Prüfen Sie die Startsperre * Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsvorrichtungen am Produkt nicht beschä- digt sind * Prüfen Sie die Schneidausrüstung...
  • Page 85 4. Prüfen Sie die Halterung und den Bolzen der Klinge, WARNUNG: Tragen Sie um festzustellen, ob Beschädigungen vorliegen. Schutzhandschuhe, wenn Sie an der 5. Prüfen Sie die Motorwelle, um sicherstellen, dass sie Schneidausrüstung eine Wartung nicht geknickt ist. durchführen. Die Klinge ist sehr scharf und man schneidet sich sehr leicht.
  • Page 86 Akkuladegerät Die LED am Akkula- Mögliche Fehler Mögliches Verfahren degerät Die Störungs-LED Die Temperatur in der Arbeitsum- Das Ladegerät darf nur in Umgebungen mit Temperatu- blinkt gebung ist zu hoch oder zu nie- ren zwischen 5 und 40 °C verwendet werden. drig Die Fehler-LED Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt...
  • Page 87 Motorleistung – Nennwert, kW Überstromgrenzwert (Stromgrenzwert: 900W-27A) 27 (+/-) 1A Gewicht Gewicht ohne Akku, kg 16,9 Akku Akkutyp Husqvarna Akkuserie Akkulaufzeit Für das beste Resultat und die beste Leistung wird der Akku Husqvarna BLi200 empfohlen. 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 88 LB 146i Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem SavE-Modus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200). Mindest-Akkulaufzeit (Leerlauf) bei aktiviertem Standardmodus, mit einem Husqvarna 5,2-Ah-Akku (BLi200). Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Schallleistungspegel, garantiert L dB (A) Lautstärke Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, dB (A)
  • Page 89 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500 versichert, dass die Rasenmäher Husqvarna LB 146i ab dem Jahr 2018 den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: • Richtlinie zur „Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe“, 2011/65/EUvom 8. Juni 2011 •...
  • Page 90 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............90 Αντιμετώπιση προβλημάτων........103 Ασφάλεια..............91 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη....105 Συναρμολόγηση............99 Τεχνικά στοιχεία............105 Λειτουργία..............100 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ........108 Συντήρηση..............102 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Το προϊόν είναι ένα χλοοκοπτικό γκαζόν πεζού χειριστή Χρησιμοποιήστε το προϊόν για κοπή γρασιδιού σε με...
  • Page 91 στοιχεία", καθώς και στην Προειδοποίηση: Να (Εικ. 7) πινακίδα του. διατηρείτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά από Διαδικασία εκκίνησης: (Εικ. 14) κινούμενα μέρη. Πιέστε το κουμπί ON/ Αφαιρέστε το κλειδί (Εικ. 8) OFF, χαλαρώστε τον ασφαλείας προτού αναστολέα εκκίνησης, εκτελέσετε...
  • Page 92 άρρωστοι ή υπό την επήρεια βέβαιοι πώς να χειριστείτε το αλκοόλ, ναρκωτικών ή προϊόν σε μια ιδιαίτερη φαρμάκων. Αυτά έχουν κατάσταση, σταματήστε και αρνητικές συνέπειες στην μιλήστε με τον αντιπρόσωπο όραση, την αυτοσυγκέντρωση, της Husqvarna προτού συνεχίσετε. 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 93 τον συντονισμό και την κρίση συνθήκες μπορεί να σας. προκαλέσουν επικίνδυνες καταστάσεις, όπως ολισθηρές Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν • επιφάνειες. αν είναι ελαττωματικό. Να προσέχετε για πρόσωπα, Μην τροποποιείτε το προϊόν • • αντικείμενα και καταστάσεις και μην το χρησιμοποιείτε αν που...
  • Page 94 Χρησιμοποιείτε ατομικό Επισκευάστε τις ζημιές ή • προστατευτικό εξοπλισμό. αναθέστε την επισκευή σε έναν Ανατρέξτε στην ενότητα εξουσιοδοτημένο Προσωπικός εξοπλισμός αντιπρόσωπο σέρβις. προστασίας στη σελίδα 95 . Μην συνδέετε ποτέ μόνιμα τη • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν λαβή φρένου του κινητήρα στη •...
  • Page 95 ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι κοπής δεν περιστρέφεται, ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο προτού σβήσετε τον κινητήρα. σέρβις της Husqvarna. Οδηγίες ασφαλείας για τη λειτουργία Για τον έλεγχο του καλύμματος κοπής Το κάλυμμα κοπής μειώνει τους κραδασμούς στο προϊόν Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας...
  • Page 96 φρένου του κινητήρα. Αν ο κινητήρας δεν σβήσει εντός 3 δευτερολέπτων, απευθυνθείτε σε έναν εγκεκριμένο Διατηρείτε την μπαταρία • αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna για τη ρύθμιση του φρένου του κινητήρα. μακριά από την ηλιακή (Εικ. 16) ακτινοβολία, τη θερμότητα ή τις...
  • Page 97 έχει υποστεί ζημιά και ότι δεν μπαταρίας QC για να φορτίζετε παρουσιάζει ρωγμές. μόνο τις ανταλλακτικές Μην σηκώνετε το φορτιστή • μπαταρίες της Husqvarna. μπαταρίας από το καλώδιο Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή • ρεύματος. Για να βραχυκυκλώματος. Μην αποσυνδέσετε το φορτιστή της...
  • Page 98 Ο φορτιστής της μπαταρίας την ηλιακή ακτινοβολία. Μην • μπορεί να χρησιμοποιηθεί από φορτίζετε την μπαταρία σε παιδιά ηλικίας από 8 ετών και συνθήκες υγρασίας. άνω και από άτομα με Οδηγίες ασφαλείας για τη περιορισμένες σωματικές, συντήρηση αισθητήριες ή διανοητικές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού...
  • Page 99 Φοράτε ανθεκτικά γάντια όταν Τηρείτε τις οδηγίες για την • • χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αλλαγή των αξεσουάρ. κοπής. Η λεπίδα είναι πολύ Χρησιμοποιήστε μόνο κοφτερή και μπορεί εύκολα να αξεσουάρ του κατασκευαστή. κοπείτε. Αποθηκεύετε το προϊόν, την • Διατηρείτε την κοπτική ακμή μπαταρία...
  • Page 100 Πλήρως φορτισμένη LED είναι αναμμένες (75-100%) Husqvarna Connect Οι ενδεικτικές λυχνίες LED Η μπαταρία είναι Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή για τη 1, LED 2, LED 3 είναι φορτισμένη κατά φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna Connect αναμμένες 50%-75% παρέχει...
  • Page 101 Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 2. Πατήστε ξανά το κουμπί εξοικονόμησης SavE για να διακόψετε τη λειτουργία. Η πράσινη λυχνία LED (B) Μια μπαταρία ιόντων λιθίου της Husqvarna μπορεί να σβήνει. φορτιστεί ή να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα επίπεδα Η λειτουργία εξοικονόμησης SavE διακόπτεται αυτόματα...
  • Page 102 Συντήρηση Εισαγωγή μιλήστε του για πληροφορίες σχετικά με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε Πρόγραμμα συντήρησης εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την Τα διαστήματα συντήρησης υπολογίζονται με βάση την ασφάλεια. καθημερινή χρήση του προϊόντος. Τα διαστήματα αλλάζουν...
  • Page 103 • Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία και ο φορτιστής είναι λεπίδα. Το κέντρο σέρβις θα αξιολογήσει αν η λεπίδα καθαροί και στεγνοί προτού τοποθετήστε την μπορεί να ακονιστεί ή πρέπει να αντικατασταθεί. μπαταρία στον φορτιστή. Για να αντικαταστήσετε τη λεπίδα • Καθαρίστε...
  • Page 104 Λυχνία LED στην Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία μπαταρία Η λυχνία LED Υπερβολική διαφορά μεταξύ Επικοινωνήστε με έναν εγκεκριμένο αντιπρόσωπο σφάλματος είναι κυψελών (1 V) σέρβις. αναμμένη Φορτιστής μπαταρίας Λυχνία LED στον Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία φορτιστή της μπαταρίας Η λυχνία LED Η...
  • Page 105 χώρο χωρίς υγρασία ή παγετό. (Εικ. 33) • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον φορτιστή προτού την αποθηκεύσετε. Τεχνικά στοιχεία LB 146i Κινητήρας κοπής Τύπος κινητήρα BLDC (χωρίς ψήκτρες) 36 V Ταχύτητα κινητήρα - Λειτουργία SavE, σ.α.λ. 2600 Ταχύτητα κινητήρα - Ονομαστική, σ.α.λ.
  • Page 106 2,6/1,2 BLi200 Ιόντων λιθίου 2,8/1,3 Για καλύτερα αποτελέσματα και επιδόσεις, συνιστάται η μπαταρία BLi200 της Husqvarna. Οι εκπομπές θορύβου στο περιβάλλον, οι οποίες μετρούνται ως ηχητική ισχύς (L ), σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2000/14/EΚ. Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη πίεσης θορύβου έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική...
  • Page 107 Εγκεκριμένες μπαταρίες Τύπος Χωρητικότητα Τάση, V Βάρος, lb/kg μπαταρίας, Ah BLi300 Ιόντων λιθίου 4,2/1,9 Εγκεκριμένοι φορτιστές για προδιαγραφόμενες Τάση εισόδου, Συχνότητα, Hz Ισχύς, W μπαταρίες, BLi QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15 Δ/Α QC330 100-240 50-60 QC500 100-240 50-60 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 108 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνει ότι τα χλοοκοπτικά γκαζόν Husqvarna LB 146i από το έτος 2018 και έπειτα, πληρούν τις προϋποθέσεις της ΟΔΗΓΙΑΣ του ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ: • με ημερομηνία 8 Ιουνίου 2011 σχετικά με τον...
  • Page 109 Contenido Introducción.............. 109 Resolución de problemas........121 Seguridad..............110 Transporte, almacenamiento y eliminación... 123 Montaje..............117 Datos técnicos............124 Funcionamiento............118 Declaración CE de conformidad......126 Mantenimiento............120 Introducción Descripción del producto Uso previsto El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie Utilice el producto para cortar la hierba en jardines que utiliza BioClip para cortar la hierba y convertirla en privados.
  • Page 110 Retire la llave de Suelte la palanca del (Fig. 8) (Fig. 13) seguridad antes de llevar freno del motor para a cabo trabajos de parar. reparación o Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en mantenimiento. el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados.
  • Page 111 No utilice el producto si está • consulte con su distribuidor defectuoso. Husqvarna antes de continuar. No modifique este producto ni • Debe tenerse en cuenta que el • lo utilice si puede haber sido operador será...
  • Page 112 modificado por otras Tenga cuidado con los • personas. posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos Seguridad en el área de trabajo y zanjas. El césped crecido ADVERTENCIA: Lea las siguientes puede esconder obstáculos. instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. Cortar el césped en •...
  • Page 113 No utilice el producto a menos Manténgase siempre detrás • • que la cuchilla y todas las del producto durante su uso. cubiertas estén fijadas Mientras utilice el producto, • correctamente. Una cuchilla mantenga todas las ruedas fijada incorrectamente puede apoyadas en el suelo y las dos soltarse y provocar daños manos en el manillar.
  • Page 114 Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el Utilice botas o zapatos de • producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. trabajo antideslizantes. No (Fig. 16)
  • Page 115 Utilice solamente cargadores • provocar quemaduras graves de baterías QC para cargar y/o quemaduras químicas. las baterías de repuesto Mantenga la batería Husqvarna. • resguardada de la lluvia y la Riesgo de sacudida eléctrica o • humedad. cortocircuito. No coloque Mantenga la batería lejos de...
  • Page 116 circunstancias, interferir con facultades físicas, psíquicas o implantes médicos activos o sensoriales disminuidas, o sin pasivos. Para reducir el riesgo la experiencia y los de que se den condiciones conocimientos necesarios que provocarían lesiones pueden usar el cargador de graves o letales, las personas batería si se les supervisa o que utilizan implantes médicos instruye en lo que respecta al...
  • Page 117 Para evitar el arranque pueden producir cortes con • accidental durante el mucha facilidad. mantenimiento, gire la llave de Mantenga los bordes • seguridad a la posición 0 y cortantes afilados y limpios retire la batería. Espere al para obtener los mejores menos 5 segundos antes de resultados con la máxima empezar los trabajos de...
  • Page 118 El símbolo de advertencia de la batería se Husqvarna Connect Batería enciende cuando se produce un error. Consulte en la página 121 . Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su (Fig. 22) dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Indicadores LED Estado de la batería...
  • Page 119 Estado de la carga de la batería Cuando el producto corta hierba larga o húmeda, el Una batería de iones de litio de Husqvarna se puede motor aumenta automáticamente las revoluciones. El cargar o utilizar sea cual sea su nivel de carga. La motor regresa al modo normal cuando no se necesitan batería no sufre daños.
  • Page 120 Mantenimiento Introducción servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano. ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier Programa de mantenimiento trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto.
  • Page 121 Para limpiar la batería y el cargador choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto a de la batería un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse. PRECAUCIÓN: No limpie la batería o el Para sustituir la cuchilla cargador con agua.
  • Page 122 Indicador LED de la Posibles errores Procedimiento posible batería Para cargar la batería El LED de error parpa- La batería está baja Cargue la batería. Consulte en la página 118 . La temperatura en el entorno de tra- Utilice la batería con temperaturas de entre -10 °C bajo es demasiado alta o demasiado y 40 °C.
  • Page 123 Teclado Código de error Posibles errores Posible acción (Número de des- tellos) El LED de error El producto está sobrecarga- Aumente la altura de corte. Consulte Para ajustar la altura de corte en la pági- parpadea na 118 . El régimen del motor de- sciende demasiado y el motor se detiene El control del motor está...
  • Page 124 Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del operario, dB (A) Para obtener los mejores resultados y un mejor rendimiento, se recomienda la batería de Husqvarna BLi200. Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L ) según la directiva CE 2000/14/CE.
  • Page 125 LB 146i Niveles de vibraciones Manillar, m/s Equipo de corte Altura de corte, mm 35-70 mm Anchura de corte, cm Cuchilla BioClip Referencia 5947022-10 Baterías homologadas Tipo Capacidad de la Tensión, V Peso, lb/kg batería, Ah BLi20 Iones de litio...
  • Page 126 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que el cortacésped Husqvarna LB 146i del año 2018 y siguientes cumple los requisitos expuestos en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: • del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de utilización de determinadas sustancias peligrosas"...
  • Page 127 Sisukord Sissejuhatus..............127 Veaotsing..............138 Ohutus............... 128 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine..139 Kokkupanek.............. 134 Tehnilised andmed........... 140 Töö................135 EÜ vastavusdeklaratsioon........142 Hooldamine............... 136 Sissejuhatus Toote kirjeldus Kasutusotstarve Toode on lükatav pöörleva lõiketeraga muruniiduk, mis Toote abil saab eraaedades muru niita. Ärge kasutage kasutab muru väetiseks lõikamiseks BioClipi süsteemi.
  • Page 128 See seade vastab Seiskamiseks vabastage (Joon. 1) (Joon. 13) kehtivatele EÜ mootori pidurikäepide. direktiividele. Märkus: Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad teatud riikides kehtivatele Ümbritsevasse (Joon. 12) sertifitseerimisnõuetele. keskkonda leviv müra Tootevastutus vastavalt Euroopa Tootevastutusseaduste alusel ei vastuta me tootest Ühenduse direktiivile. tingitud kahjustuste eest, kui: Seadme müratase on ära •...
  • Page 129 Husqvarna Ärge kasutage toodet, kui see • edasimüüjaga. on kahjustatud. Arvestage, et teiste isikute ja • Ärge muutke toodet ega • nende varaga seotud kasutage seda, kui keegi teine õnnetuste korral kannab...
  • Page 130 Olge ettevaatlik takistuste (nt kivide ja juurtega). See võib • juurte, kivide, oksade, aukude lõiketera kahjustada ja ja kraavide) suhtes. Kõrge rohi põhjustada mootori võlli võib peita takistusi. väändumist. Paindega telg põhjustab tugevat vibratsiooni Muru niitmine kallakutel võib • ja suurt lõiketera lahtitulemise olla ohtlik.
  • Page 131 Ärge kunagi kasutage seadet, kui selle ohutusseadised on defektsed. Enne lõikamiskõrguse • • Kontrollige ohutusseadiseid regulaarselt. Kui ohutusseadised on defektsed, pöörduge Husqvarna muutmist seisake mootor. hooldustöökotta. Ärge tehke seadistusi, kui Lõikeosa katte kontrollimine mootor töötab. Lõikeosa kate vähendab toote vibratsiooni ja lõiketerast Ärge laske toodet silmist, kui...
  • Page 132 HOIATUS: Enne seadme kasutamist lugege arsti poole. läbi järgnevad hoiatused. Kasutage akut keskkonnas, • Kasutage seotud Husqvarna • mille temperatuur jääb toodete toiteallikana alati vahemikku –10 kuni 40 °C. üksnes Husqvarna Ärge puhastage akut või •...
  • Page 133 Seade tekitab töötades vaimsed võimed või • elektromagnetvälja. Teatud puudulikud teadmised ja tingimustel võib väli häirida kogemused, kui neid jälgib või aktiivsete või passiivsete juhendab vastutav isik, kes meditsiiniliste implantaatide tagab, et nad kasutavad tööd. Raskete või surmaga akulaadijat ohutult ning lõppevate kahjustuste ohu mõistavad seotud ohtusid.
  • Page 134 hooldustööde alustamist Parima ja ohutuima töö • oodake vähemalt viis sekundit. tagamiseks hoidke lõikeservad teravana ja puhtana. Toote kasutusea tõstmiseks ja • õnnetuste ohu vähendamiseks Laske hooldustöökojas toodet • tehke kõik hooldustööd korrapäraselt kontrollida ning korrektselt. Laske teha vajalikke seadistamisi ja professionaalsed parandusi.
  • Page 135 LED 1 vilgub Aku on tühi. Laadige akut. Husqvarna Connect Aku laadimine Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab Enne esimest kasutuskorda laadige aku täis. Kliendile teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse: tarnimisel on aku laetud üksnes 30% ulatuses. •...
  • Page 136 Toote käivitamine Toote seiskamine 1. Asetage laetud aku akukaane all olevasse Kui seadet 10 minuti jooksul ei kasutata, seiskub see akukambrisse 1. Tööea pikendamiseks asetage automaatselt. Enne toote järelevalveta jätmist keerake teine laetud aku akukambrisse 2. ohutuslüliti alati asendisse 0. 2.
  • Page 137 Igal ka- Üks kord Igal aas- sutus- kuus taajal korral Kontrollige lõikekatet * Kontrollige mootori pidurikäepidet * Veenduge, et ON/OFF nupp töötaks korralikult ja sellel poleks defekte Veenduge, et akul poleks kahjustusi Kontrollige aku laetust Veenduge, et aku vabastusnupud töötaksid korralikult ning et aku lukustuks kin- dlalt seadme külge Veenduge, et akulaadijal poleks kahjustusi ja et see töötaks korrektselt Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi.
  • Page 138 Veaotsing Aku LED-tuli Võimalikud tõrked Võimalik tegevus Aku laadimine lk 135 . Roheline LED-tuli vilgub Akupinge on madal Laadige aku. Vt jaotist Aku laadimine lk 135 . Tõrke LED-tuli vilgub Aku on tühjenenud Laadige aku. Vt jaotist Töökeskkonna temperatuur on liiga Kasutage akut keskkonnas, mille temperatuur jääb kõrge või madal vahemikku –10 kuni 40 °C.
  • Page 139 Klahvistik Tõrkekood (vilku- Võimalikud tõrked Võimalik lahendus miste arv) Tõrke LED-tuli vil- Mootori ülekoormus Suurendage lõikamiskõrgust. Vt jaotist Lõikamiskõrguse reguleerimine lk 135 . Mootori kiirus langeb liigselt ja mootor seiskub Mootori juhtseade on liiga Seisake mootor ja oodake, kuni see on kuum jahtunud Lõiketera liikumine on takista-...
  • Page 140 Kaal ilma akuta (kg) 16,9 Aku tüüp Husqvarna Akuseeria Aku tööaeg Aku tööaeg, min, (vabajooksul) SavE on aktiveeritud, ühe Husqvarna 5,2 Ah akuga (BLi200). Aku tööaeg, min, (vabajooksul) standardrežiim on aktiveeritud, ühe Husqvar- na 5,2 Ah akuga (BLi200). Müratasemed Helitugevuse tase, dB(A) Müravõimsustase, garanteeritud L...
  • Page 141 LB 146i Toote number 5947022-10 Heakskiidetud akud Tüüp Aku mahtuvus, Pinge, V Kaal, naela/kg BLi20 Liitiumioonaku 2,6/1,2 BLi200 Liitiumioonaku 2,8/1,3 BLi300 Liitiumioonaku 4,2/1,9 Määratletud akude heakskiidetud akulaadijad, BLi Sisendpinge, V Sagedus, Hz Võimsus, W QC80 100-240 50-60 QC80F 10–15 –...
  • Page 142 EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46-36-146500, kinnitab käesolevaga, et muruniiduk Husqvarna LB 146i alates aastast 2018 vastab järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele: • 2011/65/EL (8. juuni 2011), teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta; • 2006/42/EÜ (17. mai 2006), masinadirektiiv;...
  • Page 143 Sisältö Johdanto..............143 Vianmääritys............. 154 Turvallisuus...............144 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen..155 Asentaminen............. 150 Tekniset tiedot............156 Toiminta..............151 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus...... 158 Huolto................ 152 Johdanto Tuotekuvaus Käyttötarkoitus Tuote on kävellen ohjattava ja pyörivä ruohonleikkuri. Käytä tuotetta ruohon leikkaamiseen yksityisissä Tuotteessa on BioClip-toiminto, joka leikkaa ruohon puutarhoissa.
  • Page 144 Ei saa altistaa sateelle Pysäyttäminen: vapauta (Kuva 10) (Kuva 13) moottorin jarrukahva. Laite täyttää voimassa (Kuva 1) olevien EY-direktiivien Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin markkina-alueilla ilmaisemaan vaatimukset. sertifiointivaatimuksia. Melupäästöt ympäristöön (Kuva 12) Tuotevastuu Euroopan yhteisön Tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa direktiivin mukaisesti.
  • Page 145 Älä käytä tuotetta, jos se on • sammuta kone ja ota yhteys viallinen. Husqvarna-jälleenmyyjään, Älä tee tuotteeseen muutoksia • ennen kuin jatkat. tai käytä tuotetta, mikäli epäilet Muista, että käyttäjä on jonkun muun muuttaneen sitä.
  • Page 146 Varo henkilöitä, esineitä ja kiinnitetty asianmukaisesti. • tilanteita, jotka voivat estää Virheellisesti kiinnitetty terä tuotteen turvallisen käytön. saattaa irrota ja aiheuttaa henkilövahinkoja. Varo esteitä, kuten juuria, • kiviä, risuja, kuoppia ja ojia. Varmista, ettei terä osu kiviin • Pitkän ruohon seassa voi olla ja juuriin.
  • Page 147 Älä käytä konetta, jos jokin sen turvalaitteista on rikki. Sammuta moottori ennen kuin • • Tarkasta turvalaitteet säännöllisesti. Jos turvalaitteissa on vikoja, ota yhteyttä Husqvarna- muutat leikkuukorkeutta. Älä huoltoliikkeeseen. koskaan tee säätöjä moottorin Leikkuusuojuksen tarkistaminen käydessä. Leikkuusuojus vähentää laitteen tärinää ja terän Älä...
  • Page 148 Suojaa akku sateelta ja Tarkista moottorijarru käynnistämällä moottori ja • vapauttamalla sitten moottorin jarrukahva. Jos moottori kosteilta olosuhteilta. ei pysähdy 3 sekunnissa, anna valtuutetun Husqvarna- huoltoliikkeen säätää moottorijarru. Älä altista akkua mikroaalloille • (Kuva 16) ja korkealle paineelle. Käynnistykseneston tarkistaminen Älä...
  • Page 149 laturin liittimiä metalliesineisiin. sensorinen tai henkinen Käytä hyväksyttyä pistorasiaa. toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta Kone muodostaa käytön • tai taitoja laitteen käyttöön, aikana sähkömagneettisen saavat käyttää akkulaturia, kentän. Kenttä saattaa mikäli he ovat saaneet joissakin olosuhteissa häiritä ohjausta tai ohjeita akkulaturin aktiivisten tai passiivisten turvallisesta käytöstä...
  • Page 150 Jotta kone ei käynnisty Pidä leikkausreunat terävinä ja • • vahingossa huollon aikana, puhtaina, jotta koneen käännä turvakytkin asentoon 0 suorituskyky ja turvallisuus ja irrota akku. Odota vähintään pysyvät mahdollisimman viisi sekuntia ennen huollon hyvänä. aloittamista. Anna huoltoliikkeen tarkastaa • Koneen oikeanlainen laite säännöllisesti ja •...
  • Page 151 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50 °C. Akkulaturi viilentää akkua ennen kuin se alkaa latautua. 3. Liitä ja rekisteröi kone Husqvarna Connect - sovelluksen ohjeiden mukaan. 1. Kytke akkulaturin virtajohdon toinen pää akkulaturin liitäntään.
  • Page 152 Tuotteen käynnistäminen Laitteen pysäyttäminen 1. Aseta ladattu akku akun kannen alle akkutilaan Laite sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 10 numero 1. Pidennä käyttöaikaa asettamalla toinen minuuttiin. Käännä turva-avain asentoon 0, ennen kuin ladattu akku akkutilaan numero 2. jätät laitteen ilman valvontaa. 2.
  • Page 153 Jokaisel- Kerran la käyt- Kuukau- käyttö- tökerral- sittain kaudes- Tarkista terävarustus. Tarkista leikkuusuojus*. Tarkista moottorin jarrukahva * Tarkista, että virtapainike toimii oikein eikä se ole viallinen Tarkista akku vaurioiden varalta Tarkista akun varaustila Tarkista, että akun vapautuspainikkeet toimivat oikein ja että akku lukittuu lait- teeseen Tarkista akkulaturi vaurioiden varalta ja varmista, että...
  • Page 154 10. Testaa terää käynnistämällä laite. Jos terä ei ole VAROITUS: Käytä työrukkasia. Terä on kiinnitetty asianmukaisesti, laite tärisee tai sen erittäin terävä ja aiheuttaa helposti leikkuutulos ei ole tyydyttävä. haavoja. Vianmääritys Akku Akun merkkivalo Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide Akun lataaminen sivulla 151 . Vihreä...
  • Page 155 Näppäimistö Virhekoodi (merk- Mahdolliset viat Mahdolliset toimenpiteet kivalon vilkah- dusten määrä) Leikkuu- Vian merkkivalo Moottori on ylikuormittunut Nosta leikkuukorkeutta. Katso korkeuden asettaminen sivulla 151 . vilkkuu Moottorin nopeus laskee lii- kaa. Moottorin ohjaus on liian kuu- Sammuta moottori ja odota, että se jääh- Terä...
  • Page 156 35-70 mm Leikkuuleveys, cm Terä BioClip Parhaan tuloksen ja suorituskyvyn saamiseksi suositellaan Husqvarna BLi200 -akkua. Melupäästö ympäristöön äänentehona (L ) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna. Äänenpainetasoista ilmoitettujen tietojen tyypillinen tilastollinen hajonta (keskihajonta) on 1,2 dB(A). Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 0,2 m/s .
  • Page 157 LB 146i Tuotenumero 5947022-10 Hyväksytyt akut Tyyppi Akun kapasiteetti, Jännite, V Paino, kg BLi20 Litiumioni BLi200 Litiumioni BLi300 Litiumioni Hyväksytyt laturit tietyille BLi-akuille Tulojännite, V Taajuus, Hz Teho, W QC80 100-240 50-60 QC80F 10–15 – QC330 100-240 50-60 QC500 100-240 50-60 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 158 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa, että Husqvarna,LB 146i - ruohonleikkurit vuodesta 2018alkaen ovat seuraavien NEUVOSTON DIREKTIIVIEN mukaisia: • 8. kesäkuuta 2011 annettu direktiivi 2011/65/EU tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY •...
  • Page 159 Sommaire Introduction...............159 Dépannage..............171 Sécurité..............160 Transport, entreposage et mise au rebut....173 Montage..............168 Caractéristiques techniques........174 Utilisation..............168 Déclaration de conformité CE......... 176 Maintenance.............. 170 Introduction Description du produit Utilisation prévue Le produit est une tondeuse rotative à pousser qui utilise Utilisez le produit pour couper l'herbe dans des jardins BioClip pour transformer l'herbe en engrais.
  • Page 160 techniques et sur les Retirez la clé de sécurité (Fig. 8) autocollants. avant d'effectuer des travaux de réparation ou Procédure de démar- (Fig. 14) d'entretien. rage : appuyez sur le IPX1 - Protection contre (Fig. 9) bouton ON/OFF, relâchez les gouttes d'eau l'antidémarrage, puis poussez la poignée du N'exposez pas l'appareil...
  • Page 161 N'utilisez pas le produit si • votre Husqvarna revendeur celui-ci est défectueux. avant de poursuivre. Ne modifiez jamais le produit • N'oubliez pas que l'opérateur •...
  • Page 162 Les objets heurtant Faites fonctionner le produit • • l'équipement de coupe en travers de la courbe de la peuvent être éjectés et causer pente, jamais de haut en bas. des blessures ou des dégâts Soyez prudent lorsque vous • matériels.
  • Page 163 Cela peut endommager la N'inclinez pas le produit quand • lame et tordre l'arbre du le moteur est mis en marche. moteur. Un arbre tordu génère Soyez prudent lorsque vous • de fortes vibrations, il y a alors tirez le produit vers l'avant. un risque important que la Ne soulevez jamais le produit •...
  • Page 164 Pour inspecter le frein moteur, démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne l'équipement adéquat. s'arrête pas au bout de 3 secondes, demandez à un atelier Husqvarna spécialisé agréé de régler le frein Portez des bottes ou • moteur.
  • Page 165 Utilisez uniquement des • des brûlures chimiques. chargeurs de batterie QC Protégez la batterie de la pluie • Husqvarna pour charger les et de l'humidité. batteries de remplacement. Protégez la batterie des micro- • Risque de choc électrique ou •...
  • Page 166 médicaux actifs ou passifs. personnes ayant des Pour réduire le risque de handicaps physiques, blessures graves ou mortelles, sensoriels ou mentaux ou les personnes portant des manquant d'expérience et de implants médicaux doivent connaissances à condition consulter leur médecin et le qu'ils aient reçu la surveillance fabricant de leur implant avant ou les instructions appropriées...
  • Page 167 un endroit bien aéré et à l'abri manipulez l'équipement de de la lumière. Ne rechargez coupe. La lame est très pas la batterie dans des tranchante et des coupures conditions humides. peuvent survenir facilement. Maintenez les bords • Consignes de sécurité pour tranchants aiguisés et propres l'entretien pour obtenir des performances...
  • Page 168 L'application Husqvarna Connect chapitre sur la sécurité. Vous devez offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna : également lire et comprendre le manuel d'utilisation de la batterie et du chargeur de •...
  • Page 169 Niveau de charge de la batterie Pour arrêter le produit Une batterie au lithium-ion Husqvarna peut être chargée Le produit s'arrête automatiquement s'il ne fonctionne ou utilisée à tous les niveaux de charge. Vous pas pendant 10 minutes. Mettez toujours la clé de n'endommagerez pas la batterie.
  • Page 170 5. Chargez la batterie si son niveau est faible. Pour • Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de Pour plus d'informations, consultez la section l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe charger la batterie à la page 169 . élevée.
  • Page 171 Pour faire une inspection générale l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures • Assurez-vous que les vis et les écrous du produit peuvent survenir facilement. sont serrés. • Assurez-vous que les câbles sur le produit ne sont 1.
  • Page 172 DEL sur la batterie Défaillances possibles Procédure possible Pour La DEL d'erreur clignote La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la section charger la batterie à la page 169 . La température de l'environnement Utilisez la batterie à une température comprise en- de travail est trop élevée ou trop tre -10 °C et 40 °C.
  • Page 173 Clavier Code d'erreur Défaillances possibles Action possible (nombre de clignotements) Le produit s'arrête La batterie est faible Rechargez la batterie. Consultez la sec- Pour charger la batterie à la page tion 169 . Défaillance du connecteur de Examinez le connecteur de batterie batterie Transport, entreposage et mise au rebut Introduction...
  • Page 174 35-70 mm Largeur de coupe, cm Lame BioClip Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, la batterie BLi200 Husqvarna est recommandée. émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance sonore (L ) selon la directive europé- enne CE 2000/14/CE. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia- tion standard) de 1,2 dB(A).
  • Page 175 LB 146i Référence d'article 5947022-10 Batteries agréées Type Capacité de la Tension, V Poids, lb/kg batterie, Ah BLi20 Lithium-ion 2,6/1,2 BLi200 Lithium-ion 2,8/1,3 BLi300 Lithium-ion 4,2 /1,9 Chargeurs agréés pour les batteries spécifiées, BLi Tension d'en- Fréquence, Hz Puissance, W trée, V...
  • Page 176 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que la tondeuse Husqvarna LB 146i à partir de l'année 2018 et au-delà est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL : •...
  • Page 177 Sadržaj Uvod................177 Rješavanje problema..........188 Sigurnost..............178 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......189 Sastavljanje............... 184 Tehnički podaci............190 Rad................185 Izjava o sukladnosti EC..........192 Održavanje..............186 Uvod Opis proizvoda Namjena Proizvod je ručna rotacijska kosilica sa sustavom Proizvod upotrebljavajte za rezanje trave u privatnim BioClip za rezanje trave u gnojivo.
  • Page 178 Proizvod je opasan ako ga • stroja, prije nastavka stanite i koristite nepravilno ili ako niste obratite se svom distributeru oprezni. Nepoštivanje tvrtke Husqvarna. sigurnosnih uputa može Imajte na umu kako se • uzrokovati ozljede ili smrt. rukovatelj smatra odgovornim za nezgode koje uključuju...
  • Page 179 druge osobe ili njihovo Prije upotrebe proizvoda iz • vlasništvo. radnog područja uklonite sve predmete poput grana, Proizvod održavajte čistim. • prutova i kamenja. Znakovi i naljepnice moraju biti jasno čitljivi. Objekti koji udare u reznu • opremu mogu biti izbačeni te Osobama dopustite upotrebu •...
  • Page 180 Proizvod upotrebljavajte snažne vibracije i vrlo visoku • poprečno preko nagiba. opasnost od otpuštanja noža. Nemojte se kretati prema gore Ako nožem udarite u predmet • i dolje. ili osjetite vibracije, odmah Oprezno prilazite skrivenim zaustavite proizvod. • kutovima i predmetima koji Zaustavite motor, okrenite onemogućavaju jasan pregled.
  • Page 181 • Nemojte koristiti proizvod s oštećenim zaštitnim uređajima. Obavezno hodajte tijekom • Redovito pregledavajte sigurnosne uređaje. Ako su sigurnosni uređaji neispravni, obratite se Husqvarna rada s proizvodom. ovlaštenom trgovcu. Prije promjene visine rezanja • Provjera reznog poklopca zaustavite motor. Nemojte...
  • Page 182 UPOZORENJE: Prije korištenja proizvoda pročitajte upozoravajuće upute u nastavku. medicinsku pomoć. Upotrebljavajte punjive baterije • Bateriju upotrebljavajte u • tvrtke Husqvarna samo za rasponu temperatura od -10 napajanje odgovarajućih °C i 40 °C. proizvoda tvrtke Husqvarna. Bateriju ili punjač baterije •...
  • Page 183 Proizvod tijekom rada sposobnostima ili nedostatkom • proizvodi elektromagnetsko iskustva i znanja ako je polje. To polje u određenim osiguran njihov nadzor ili ako okolnostima može ometati su upućeni u sigurno aktivne ili pasivne medicinske korištenje uređaja te razumiju implantate. Za smanjenje obuhvaćene opasnosti.
  • Page 184 Kako biste spriječili Rezne rubove održavajte • • nenamjerno pokretanje tijekom naoštenima i čistima kako održavanja, okrenite biste osigurali najsigurnije sigurnosni ključ na 0 i uklonite radne značajke. bateriju. Pričekajte najmanje 5 Redovno pregledavajte • sekundi prije početka proizvod i provodite potrebne održavanja.
  • Page 185 30%. 2. Prijavite se na aplikaciju Husqvarna Connect. Napomena: Punjač baterije morate spojiti na napon i 3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako frekvenciju koji su navedeni na natpisnoj pločici. biste se spojili i registrirali proizvod.
  • Page 186 Funkcija SavE automatski se zaustavlja ako uvjeti na tlu LED zaslon Stanje punjenja zahtijevaju veću snagu. Funkcija SavE automatski se uključuje kada to dopuste uvjeti na tlu. Indikator LED 1 treperi 0% – 25% Funkcija za velika opterećenja Svijetli indikator LED 1, in- 25% –...
  • Page 187 Svake Mjeseč- Svake upotrebe sezone Provedite opći pregled Očistite proizvod Provjerite blokadu paljenja * Provjerite ispravnost sigurnosnih uređaja na proizvodu * Pregledajte reznu opremu Pregledajte pokrov noža * Provjerite ručicu kočnice motora * Provjerite ispravnost i neoštećenost gumba ON/OFF (uključeno/isključeno) Provjerite jesu li baterija oštećena Provjerite napunjenost baterije Provjerite ispravnost gumba za otpuštanje baterije i pričvršćivanje baterije u...
  • Page 188 5. Pregledajte vratilo motora kako biste se uvjerili da UPOZORENJE: Nosite rukavice za nije savijeno. teške uvjete rada. Nož je vrlo oštar i lako 6. Zaobljene rubove novog noža pri postavljanju dolazi do posjekotina. usmjerite prema pokrovu noža. (Sl. 31) 10.
  • Page 189 Tipkovnica Kod pogreške Moguće pogreške Moguće rješenje (broj treperenja) Treperenje LED in- Motor je preopterećen Povećajte visinu rezanja. Pogledajte postavljanje visine rezanja na stranici dikatora za pog- Prevelik pad brzine motora i 185 . reške zaustavljanje motora Upravljanje motorom je pregri- Zaustavite motor i pričekajte da se ohladi jano Nož...
  • Page 190 Širina rezanja, cm Nož BioClip Za najbolje rezultate i performanse preporučuje se baterija BLi200 tvrtke Husqvarna. * Emisije buke u okoliš izmjerene kao jakost zvuka (L ) u skladu s EZ direktivom 2000/14/EZ. Navedeni podaci za razinu pritiska zvuka uključuju tipično statističko raspršenje (standardno odstupanje) od 1,2 dB (A).
  • Page 191 LB 146i Kataloški broj 5947022-10 Odobrene baterije Vrsta Kapacitet bater- Napon, V Težina, lb/kg ije, Ah BLi20 Litij-ion 2,6/1,2 BLi200 Litij-ion 2,8/1,3 BLi300 Litij-ion 4,2/1,9 Odobreni punjači za navedene baterije, BLi Ulazni napon, V Frekvencija, Hz Snaga, W QC80 100 – 240 50 –...
  • Page 192 Izjava o sukladnosti EC Izjava o sukladnosti EC Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje kako kosilice Husqvarna LB 146i iz godine 2018 i novije udovoljavaju zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA: • od 8. lipnja 2011. o "ograničenju uporabe određenih opasnih tvari"...
  • Page 193 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............193 Hibaelhárítás............. 205 Biztonság..............194 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......206 Összeszerelés............201 Műszaki adatok............207 Üzemeltetés...............201 EK megfelelőségi nyilatkozat........209 Karbantartás..............203 Bevezető Termékleírás Rendeltetésszerű használat A termék egy gyalog kísért forgókéses fűnyíró, mely a Használja a terméket magánkertekben történő BioClip segítségével végzi el a fű trágyázásra való fűnyírásra.
  • Page 194 IPX1 – Cseppálló A leállításhoz engedje el (ábra 9) (ábra 13) a motorfékfogantyút. Óvja a terméket az esőtől (ábra 10) Megjegyzés: A terméken szereplő többi jel/címke egyes Ez a termék megfelel az (ábra 1) piacok specifikus vizsgáztatási követelményeire Európai Unió vonatkozó vonatkozik.
  • Page 195 ítélőképességére. helyzetben üzemeltetni, akkor Ne használja a terméket, ha • hagyja abba a tevékenységet, hibás. és beszéljen a Husqvarna Ne változtassa meg a • kereskedőjével a folytatás terméket, vagy ne használja, előtt. ha feltehetőleg valaki más Ne feledje, hogy a kezelő...
  • Page 196 Ne használja a terméket rossz Ezt a terméket kizárólag füves • • időben, például ködben, pázsitok nyírására használja. esőben, erős szélben, nagy A termék más feladatokra hidegben, villámlás veszélyes történő használata nem esetén. A termék rossz megengedett. időjárási körülmények között Használjon személyi •...
  • Page 197 sérülésmentes-e. Javítsa meg nincs fű, például kavicsos, a sérüléseket, vagy kövezett és aszfaltozott végeztesse el a szakszervizzel járdákon. a javításokat. Ne fusson a termékkel, ha a • Amikor a motor működésben motor jár. Mindig sétáljon a • van, soha ne rögzítse tartósan termék működtetése során.
  • Page 198 • Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági eszközöket. áramforrásaként, mivel ez A biztonsági eszközök meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot a Husqvarna szervizműhellyel. balesetveszélyes. Ne használjon nem • A vágóburkolat ellenőrzése újratölthető akkumulátorokat. A vágóburkolat csökkenti a termék rezgését és a kés okozta sérülések kockázatát.
  • Page 199 FIGYELMEZTETÉS: A termék használata akkumulátortöltő fali aljzatból előtt olvassa el az alábbi figyelmeztetéseket. történő kihúzásához a dugaszt A QC akkumulátortöltőket • húzza. Ne a hálózati tápkábelt csak a Husqvarna húzza. csereakkumulátorok töltésére Tartsa távol a hálózati • használja. tápkábelt és a...
  • Page 200 hosszabbítókábelt a víztől, az Ne használjon meghibásodott • olajtól és az éles élektől. vagy sérült akkumulátortöltőt. Ügyeljen rá, hogy a kábel ne Az akkumulátort csak jó • csípődjön be ajtóba, korlátba szellőzésű helyiségben, vagy hasonló tárgyba. Ilyen napfénytől távol töltse. Ne esetben a töltő...
  • Page 201 VIGYÁZAT: Ne csavarja meg a kábeleket. amíg nincs rögzítve a két ütköző. Üzemeltetés Bevezető Husqvarna Connect A Husqvarna Connect egy ingyenes mobilalkalmazás. A FIGYELMEZTETÉS: A termék működtetése Husqvarna Connect alkalmazás kibővített funkciókat előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a biztosít Husqvarna termékéhez: biztonságról szóló...
  • Page 202 30%-ra van feltöltve. használatának megkezdése Megjegyzés: Az akkumulátortöltőt a típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú áramforráshoz kell 1. Töltse le a Husqvarna Connect alkalmazást csatlakoztatni. mobileszközére. 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect Ha az akkumulátor hőmérséklete 50 °C felett van, a alkalmazásban.
  • Page 203 4. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A), 1. A motor leállításához engedje fel a ekkor a zöld LED (B) felgyullad. (ábra 25) motorfékfogantyút. (ábra 16) 5. Oldja ki az indításgátlót. (ábra 17) 2. Nyomja meg a vezérlőpanel ON/OFF gombját (A), ekkor a zöld LED (B) kialszik.
  • Page 204 Minden Évsza- haszná- Havonta konként lat során Ellenőrizze a motorfékfogantyút * Győződjön meg az ON/OFF gomb megfelelő, hibátlan működéséről Ellenőrizze, nem sérült-e az akkumulátor Ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét Ellenőrizze, működnek-e az akkumulátor kioldógombjai, és megfelelően rögzül-e az akkumulátor a termékben Ellenőrizze az akkumulátortöltő...
  • Page 205 9. Forgassa meg a kést kézzel, és figyelje, hogy 10. Indítsa be a terméket, hogy tesztelje a kést. Ha a szabadon forog-e. kés nincs megfelelően rögzítve, a termékben rezgés tapasztalható, vagy a vágási eredmény nem FIGYELMEZTETÉS: Használjon kielégítő. strapabíró kesztyűt. A kés nagyon éles, könnyen megvághatja magát.
  • Page 206 Billentyűzet Hibakód (villaná- Lehetséges hibák Lehetséges megoldás sok száma) Villog a hibajelző A motor túlterhelt Növelje a vágási magasságot. Lásd: vágási magasság beállítása202. oldalon . A motor fordulatszáma túlsá- gosan lecsökken, végül a mo- tor leáll A motor vezérlése túl forró Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl A kést valami akadályozza.
  • Page 207 Zajszintek Hangnyomásszint a felhasználó fülénél, dB (A) A legjobb eredményhez és teljesítményhez a Husqvarna BLi200 akkumulátor ajánlott. A környezetben a 2000/14/EK sz. EK irányelvvel összhangban hangteljesítményként mért zajkibocsátás A zajnyomásszintre vonatkozó jelentési adatok az 1,2 dB (A) tipikus statisztikus ingadozásával (szórásával) rendelkeznek.
  • Page 208 LB 146i Rezgésszintek Fogantyú, m/s Vágószerkezet Vágási magasság, mm 35-70 mm Vágási szélesség, cm Kés BioClip Cikkszám 5947022-10 Jóváhagyott akkumulátorok Típus Akkumulátor ka- Feszültség, V Tömeg, kg pacitása, Ah BLi20 Lítium-ion BLi200 Lítium-ion 2,8/1,3 BLi300 Lítium-ion 4,2/1,9 A megadott akkumulátorokhoz jóváhagyott töltők,...
  • Page 209 EK megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel: +46-36-146500, kijelenti, hogy a Husqvarna LB 146i fűnyírók a 2018 évtől kezdődően megfelelnek az EGK TANÁCSA következő IRÁNYELVEINEK: • a 2011. június 8-i, „egyes veszélyes anyagok alkalmazásának korlátozására vonatkozó”...
  • Page 210 Sommario Introduzione.............. 210 Anomalie di funzionamento........222 Sicurezza..............211 Trasporto, stoccaggio e smaltimento.....223 Montaggio..............218 Dati tecnici..............224 Funzionamento............218 Dichiarazione CE di conformità......226 Manutenzione............220 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Il prodotto è un rasaerba rotativo con operatore a piedi Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba nei giardini privati. che utilizza BioClip per tagliare l'erba in concime.
  • Page 211 riparazione o di Rilasciare l'impugnatura (Fig. 13) manutenzione. del freno motore per arrestarlo. IPX1 - Protezione (Fig. 9) antigoccia Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la Non esporre alla pioggia (Fig. 10) certificazione in alcuni mercati. Il prodotto è...
  • Page 212 Se difettoso, non utilizzare il • rivenditore Husqvarna prima di prodotto. continuare. Non modificare il prodotto né • Tenere presente che •...
  • Page 213 persone. Mantenere persone e nascosti che potrebbero animali a una distanza di ostacolare la visuale. sicurezza dal prodotto. Sicurezza sul lavoro Non utilizzare mai il prodotto in • condizioni meteorologiche AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e Utilizzare il prodotto...
  • Page 214 vibrazioni arrestare necessario sollevare il immediatamente il prodotto. prodotto, arrestare prima di Arrestare il motore, ruotare la tutto il motore, poi ruotare la chiave di sicurezza su 0 e chiave di sicurezza su 0 e rimuovere la batteria. rimuovere la batteria. Verificare la presenza di Non camminare all’indietro •...
  • Page 215 3 secondi, far regolare il freno motore presso un’officina Husqvarna autorizzata. dell'attrezzatura adatta. (Fig. 16) Utilizzare robusti stivali o • Per esaminare l'inibitore di avviamento scarpe antiscivolo. Non Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per utilizzare il prodotto con accertarsi che impedisca il funzionamento del motore.
  • Page 216 Husqvarna. chimiche. Rischio di scosse elettriche o • Tenere la batteria lontano da cortocircuiti. Non inserire • pioggia e umidità. oggetti nelle feritoie di aerazione del caricabatterie. Tenere la batteria lontano da •...
  • Page 217 Tenere il cavo di Non utilizzare un • • alimentazione e le prolunghe caricabatterie difettoso o lontani da acqua, olio e bordi danneggiato. appuntiti. Fare attenzione Caricare la batteria solo in • affinché il cavo non si incastri luoghi chiusi, in una stanza in porte, ostacoli o simili.
  • Page 218 1. Allineare i fori dell’impugnatura superiore con i fori dell’impugnatura inferiore. Funzionamento Introduzione Husqvarna Connect Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi AVVERTENZA: Prima di utilizzare il mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni prodotto, è necessario leggere e estese per il prodotto Husqvarna: comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
  • Page 219 È possibile utilizzare o caricare una batteria agli ioni di batteria e del caricabatterie. litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non viene danneggiata. Una batteria completamente carica Stato della batteria non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
  • Page 220 Per utilizzare la funzione SavE 2. Tenere premuto il pulsante ON/OFF (A) sul pannello di comando fino allo spegnimento del LED verde (B). Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria (Fig. 25) (SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi. 3.
  • Page 221 A cias- Una vol- Ogni cun uti- ta al stagione lizzo mese Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e che non sia difettoso Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che tengano la batteria bloccata sul prodotto.
  • Page 222 10. Avviare il prodotto per eseguire una prova della AVVERTENZA: Utilizzare dei guanti da lama. Se la lama non è collegata correttamente, si lavoro spessi. La lama è molto affilata e verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato ci si può ferire facilmente. del taglio è...
  • Page 223 Tastiera Codice di errore Possibili guasti Possibile soluzione (Numero di lamp- eggi) Il LED di errore Il motore è sovraccarico Aumentare l'altezza di taglio. Vedere impostare l'altezza di taglio alla pagina lampeggia La velocità del motore diminu- 219 . isce eccessivamente e il mo- tore si arresta Il comando del motore è...
  • Page 224 Livelli di rumorosità Livello di pressione sonora all'orecchio dell'operatore, dB (A) Livelli di vibrazioni Per risultati e prestazioni ottimali, si consiglia l'utilizzo della batteria BLi200 Husqvarna. Emissioni di rumore nell'ambiente misurate come potenza sonora (L ) in base alla direttiva CE 2000/14/CE.
  • Page 225 LB 146i Impugnatura, m/s Attrezzatura di taglio Altezza di taglio, mm 35-70 mm Larghezza di taglio, cm Lama BioClip Codice articolo 5947022-10 Batterie approvate Tipo Capacità batteria, Tensione V Peso, lb/kg BLi20 Ioni di litio 2,6/1,2 BLi200 Ioni di litio...
  • Page 226 Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il rasaerba Husqvarna LB 146i, a partire dall’anno 2018 in poi, è conforme alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 227 TURINYS Įvadas.................227 Gedimai ir jų šalinimas..........238 Sauga................. 228 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas..239 Surinkimas..............235 Techniniai duomenys..........240 Naudojimas............... 235 EB atitikties deklaracija..........242 Priežiūra..............237 Įvadas Gaminio aprašas Naudojimas Šis produktas yra savaeigė sukamoji vejapjovė, kuri Gaminį naudokite žolei privačiuose soduose pjauti. naudodama BioClip smulkina žolę...
  • Page 228 Nepalikite lietuje Norėdami sustabdyti, (Pav. 10) (Pav. 13) atleiskite variklio Šis gaminys atitinka (Pav. 1) stabdymo rankeną. taikomas ES direktyvas. Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai Triukšmo emisijos į (Pav. 12) (lipdukai), skirti kai kurių rinkų sertifikavimo aplinką pagal Europos reikalavimams.
  • Page 229 • gaminį konkrečioje situacijoje, nenaudokite jo, jei jį galėjo sustabdykite darbą ir prieš pakeisti kiti. tęsdami darbą pasitarkite su Sauga darbo vietoje „Husqvarna“ pardavimo atstovu. PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau esančius įspėjimus. Atsiminkite, kad už • nelaimingus atitikimus, kurių...
  • Page 230 Saugokitės kliūčių, pvz., Užtikrinkite, kad peilis • • šaknų, akmenų, šakelių, neatsitrenktų į tokius objektus, duobių ir griovių. Aukštoje kaip akmenys ir šaknys. Tai žolėje kliūtys gali būti gali sugadinti peilį ir sulenkti nematomos. variklio veleną. Sulenkta ašis sukelia didelę vibraciją ir kyla Gali būti pavojinga pjauti žolę...
  • Page 231 • Reguliariai tikrinkite apsaugines priemones. Jei apsauginės priemonės yra pažeistos, pasitarkite su Prieš pakeisdami pjovimo • Husqvarna techninės priežiūros atstovu. aukštį pirmiausia išjunkite Atlikite pjovimo gaubto patikrą. variklį. Niekada nereguliuokite Pjovimo gaubtas sumažina gaminio vibracijas ir varikliui veikiant.
  • Page 232 „Husqvarna“ techninės priežiūros atstovas sureguliuotų variklio stabdį. Akumuliatorius gali sprogti ir (Pav. 16) sukelti terminius ir (arba) Apsaugos nuo netyčinio užvedimo patikrinimas cheminius nudegimus. Patikrinkite apsaugą nuo netyčinio užvedimo ir Saugokite akumuliatorių nuo • įsitikinkite, kad ji neleidžia užvesti variklio.
  • Page 233 naudokite tik QC akumuliatorių Maitinimo laidą ir • įkroviklius. ilginamuosius kabelius saugokite nuo vandens, alyvos Elektros smūgio ar trumpojo • ir aštrių kampų. Būkite atidūs, jungimo pavojus. Nekiškite kad kabelio neprispaustų objektų į įkroviklio oro angas. durys, tvoros ar pan. Priešingu Nebandykite išmontuoti atveju įkrovikliu gali imti tekėti akumuliatoriaus įkroviklio.
  • Page 234 Nenaudokite sugadinto arba techninės priežiūros darbus. • pažeisto akumuliatoriaus Sudėtingesnius darbus turi įkroviklio. atlikti patvirtintas techninės priežiūros atstovas. Įkraukite akumuliatorių tik • viduje, gerai vėdinamoje Naudodami pjovimo įrangą, • patalpoje, saugodami nuo mūvėkite storas darbines saulės spindulių. Nekraukite pirštines. Peilis labai aštrus ir akumuliatoriaus drėgnomis gali lengvai įpjauti.
  • Page 235 Akumuliatorius Husqvarna Connect PERSPĖJIMAS: Prieš naudodami akumuliatorių perskaitykite ir supraskite Husqvarna Connect yra nemokama programėlė, skirta saugos skyriaus informaciją. Taip pat turite mobiliesiems įrenginiams. Programėlė Husqvarna perskaityti ir suprasti akumuliatoriaus bei Connect suteikia Husqvarna gaminiui papildomas akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo funkcijas: instrukcijas.
  • Page 236 10 minučių. Prieš palikdami produktą neprižiūrimą, visada pasukite apsauginį raktelį į padėtį „0“. Akumuliatoriaus įkrovimo būsena 1. Norėdami sustabdyti variklį, atleiskite variklio „Husqvarna“ ličio jonų akumuliatorius galima įkrauti ir stabdymo rankeną. (Pav. 16) naudoti nepaisant jų įkrovimo lygio. Akumuliatorius 2. Valdymo skydelyje paspauskite ĮJUNGIMO / nepažeistas.
  • Page 237 Be to, aštrus peilis naudoja mažiau energijos nei žolė tikrai aukšta, judėkite lėtai ir, jei reikia, pjaukite 2 atšipęs. kartus. • Nepjaukite daugiau nei 1/3 žolės ilgio. Pirmiausia • Kiekvieną kartą pjaukite skirtingomis kryptimis, kad nupjaukite nustatę didelį aukštį. Patikrinkite rezultatą vejoje nesusidarytų...
  • Page 238 • Nepilkite vandens tiesiai ant variklio. priežiūros centro darbuotojai. Jei susidūrėte su kliūtimi, dėl kurios įrenginys sustojo, pakeiskite pažeistą peilį. • Lapus, žolę ir purvą nuvalykite šepečiu. Leiskite techninės priežiūros centro darbuotojams Akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus nuspręsti, ar peilį dar galima galąsti, ar jau reikia keisti. įkroviklio valymas Peilio keitimas 1.
  • Page 239 Akumuliatoriaus LED Galimi gedimai Galima procedūra Šviečia klaidos LED in- Pernelyg didelis blokų skirtumas (1V) Kreipkitės į patvirtintą techninės priežiūros atsto- dikatorius vą. Akumuliatoriaus įkroviklis Akumuliatoriaus Galimi gedimai Galima procedūra įkroviklio LED Mirksi klaidos LED in- Darbo aplinkos temperatūra per Akumuliatoriaus įkroviklį...
  • Page 240 Variklio galingumas – nominalus, kW Viršįtampio riba (įtampos riba: 900W-27A) 27 (+/-) 1A Svoris Svoris be akumuliatoriaus, kg 16,9 Akumuliatorius Akumuliatoriaus tipas „Husqvarna“ akumuliatorių serija Akumuliatoriaus veikimo laikas Siekiantiems geriausių rezultatų ir našumo rekomenduojame „Husqvarna“ akumuliatorių BLi200. 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 241 LB 146i Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) įjungus „SavE“ funkciją, su vienu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumuliatoriumi („BLi200“). Akumuliatoriaus veikimo laikas, min, (laisva eiga) standartiniu režimu, su vie- nu „Husqvarna“ 5,2 Ah akumuliatoriumi (BLi200). Skleidžiamas triukšmas Garso stiprumo lygis, išmatuotas dB (A)
  • Page 242 EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija „Husqvarna AB“, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, patvirtina, kad vejapjovės Husqvarna LB 146i, pagamintos nuo 2018, atitinka šių TARYBOS DIREKTYVŲ reikalavimus: • 2011 m. birželio 8 d. direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo;...
  • Page 243 Saturs Ievads.................243 Problēmu novēršana..........255 Drošība..............244 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana....256 Montāža..............251 Tehniskie dati............257 Darbība..............251 EK atbilstības deklarācija........259 Tehniskā apkope............253 Ievads Izstrādājuma apraksts Paredzētā lietošana Izstrādājums ir gājēja vadīts rotējošs zāles pļāvējs, kas Izmantojiet izstrādājumu zāles pļaušanai privātos izmanto BioClip, lai sagrieztu zāli mēslojumā.
  • Page 244 Nepakļaujiet ierīci lietus Atlaidiet motora bremžu (Att. 10) (Att. 13) iedarbībai rokturi, lai apturētu. Šis produkts atbilst spēkā (Att. 1) Piezīme: Pārējie uz produkta norādītie simboli/norādes atbilst noteiktu valstu sertifikācijas prasībām. esošajām EK direktīvām. Atbildība par izstrādājuma kvalitāti Trokšņu emisijas līmenis (Att.
  • Page 245 šo spriestspēju. izstrādājumu konkrētā Neizmantojiet izstrādājumu, ja • situācijā, pārtrauciet darbu un tas ir bojāts. sazinieties ar savu Husqvarna Neveiciet izmaiņas šajā • izplatītāju, pirms turpināt. izstrādājumā un neizmantojiet Paturiet prātā, ka operators ir • to, ja ir iespējams, ka citas atbildīgs par negadījumiem,...
  • Page 246 laikapstākļos, piemēram, Izstrādājumu nav atļauts miglā, lietū, stiprā vējā, lielā izmantot citu darbu veikšanai. aukstumā un pastāvot Lietojiet individuālos • zibeņošanas riskam. aizsardzības līdzekļus. Skatiet Izstrādājuma izmantošana Individuālie aizsarglīdzekļi šeit: sliktos laikapstākļos vai mitrā lpp. 247 . vai slapjā vietā ir nogurdinoša. Nedarbiniet produktu lietus •...
  • Page 247 bojājumus vai ļaujiet pilnvarotā neklāj zāle, piemēram, pa servisa pārstāvim veikt grants, akmens vai asfalta remontu. celiņiem. Nekādā gadījumā Nekādā gadījumā neskrieniet • • nepiestipriniet dzinēja bremžu ar izstrādājumu dzinēja rokturi pastāvīgi rokturim, kad darbības laikā. Darbinot dzinējs ir iedarbināts. izstrādājumu, vienmēr ejiet.
  • Page 248 • Nelietojiet izstrādājumu ar bojātām drošības ierīcēm. akumulatoru nedrīkst izmantot • Regulāri pārbaudiet drošības ierīces. Ja drošības ierīces ir bojātas, sazinieties ar savu Husqvarna kā citu izstrādājumu strāvas servisa pārstāvi. avotu. Griezēja pārsega pārbaude Nelietojiet vienreiz lietojamus •...
  • Page 249 Izmantojiet QC akumulatoru • Nevelciet aiz strāvas vada. lādētājus tikai Husqvarna Strāvas vadu un pagarinājuma • rezerves akumulatoru uzlādei. kabeļus turiet tālāk prom no Pastāv elektriskās strāvas • ūdens, eļļas un asām trieciena vai īssavienojuma...
  • Page 250 durvīs, nožogojumos un Nelietojiet defektīvu vai bojātu • līdzīgās konstrukcijās. Tādā akumulatora lādētāju. gadījumā var notikt strāvas Lādējiet akumulatoru tikai • izvade no lādētāja. telpā, kur ir laba gaisa plūsma Netīriet akumulatora lādētāju un kur tas nav pakļauts saules • ar ūdeni.
  • Page 251 1. Lejupielādējiet Husqvarna Connect lietotni savā Husqvarna Connect mobilajā ierīcē. 2. Reģistrējieties Husqvarna Connect lietotnē. Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne jūsu mobilajai ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina 3. Izpildiet Husqvarna Connect lietotnē sniegtos paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam: norādījumus, lai savienotu un reģistrētu produktu.
  • Page 252 Akumulatora uzlādes statuss komplektā iekļauto lietotāja rokasgrāmatu un pārliecinieties, vai izprotat to. Husqvarna litija jonu akumulatoru drīkst uzlādēt un lietot neatkarīgi no uzlādes līmeņa. Akumulators netiek bojāts. Akumulatora statuss Pilnībā uzlādēts akumulators nesamazinās uzlādes kapacitāti pat tad, ja pēc uzlādes to atstāj lādētājā.
  • Page 253 2. Nospiediet pogu SavE (A) vēlreiz, lai pārtrauktu 3. Atveriet akumulatora pārsegu un pagrieziet drošības izmantot funkciju. Zaļais LED indikators (B) nodziest. atslēgu pozīcijā “0”. (Att. 28) 4. Lai izņemtu akumulatoru, nospiediet abas Funkcija SavE tiek apturēta automātiski, ja virsmas atbrīvošanas pogas un izvelciet akumulatoru.
  • Page 254 Katrā lie- Reizi Katru tošanas mēnesī sezonu reizē Pārliecinieties, vai akumulatora atbrīvošanas pogas darbojas pareizi un vai pro- dukta akumulators tiek nofiksēts vietā. Pārbaudiet, vai nav akumulatora bojājumu un pārliecinieties, vai tas darbojas pareizi. Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un produktu. Pārbaudiet arī savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
  • Page 255 Problēmu novēršana Akumulators LED indikators uz Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra akumulatora Akumulatora Zaļais LED indikators Akumulatora spriegums ir zems Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit: uzlāde lpp. 252 . mirgo Akumulatora Mirgo kļūdu LED indika- Akumulators ir vājš Uzlādējiet akumulatoru. Skatiet šeit: uzlāde lpp.
  • Page 256 Tastatūra Kļūdas kods (mir- Iespējamās kļūmes Iespējamā rīcība gošanas reižu skaits) Mirgo kļūdu LED Dzinējs ir pārslogots Palieliniet griešanas augstumu. Skatiet Pļaušanas augstuma regulēšana indikators šeit: Dzinēja apgriezienu skaits lpp. 252 . pārāk nokrītas, un dzinējs ap- stājas Dzinēja vadības bloks ir pārāk Apstādiniet dzinēju un uzgaidiet, līdz tas karsts kļūs vēss...
  • Page 257 Husqvarna akumulatoru sērija Akumulatora darbības laiks Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita), ar aktivizētu SavE funkci- ju un vienu Husqvarna 5,2 Ah akumulatoru (BLi200). Akumulatora darbības laiks, minimālais (brīvgaita) ar aktivizētu standarta re- žīmu, ar vienu Husqvarna 5,2 Ah akumulatoru (BLi200).
  • Page 258 LB 146i Rokturis, m/s Griešanas ierīce Griešanas augstums, mm 35-70 mm Pļaušanas platums, cm Asmens BioClip Izstrādājuma numurs 5947022-10 Apstiprinātie akumulatori Tips Akumulatora ka- Spriegums, V Svars, pacitāte, Ah mārciņas/kg BLi20 Litija jonu 2.6/1.2 BLi200 Litija jonu 2.8/1.3 BLi300 Litija jonu 4.2/1.9...
  • Page 259 EK atbilstības deklarācija EK atbilstības deklarācija Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. Nr.: +46-36-146500, apliecina, ka zālespļāvējs Husqvarna LB 146i, kas ražots sākot ar 2018. gadu, atbilst PADOMES DIREKTĪVAS prasībām: • 2011. gada 8. jūnija direktīva 2011/65/ES “par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu”.
  • Page 260 Inhoud Inleiding..............260 Problemen oplossen..........272 Veiligheid..............261 Vervoer, opslag en verwerking........273 Montage..............268 Technische gegevens..........274 Bediening..............269 EG-conformiteitsverklaring........276 Onderhoud..............270 Inleiding Productbeschrijving Gebruik Het product is een roterende duwmaaier die BioClip Gebruik het product voor het snijden van gras in gebruikt om het gras te snijden tot meststof.
  • Page 261 onderhoudswerkzaamhed Laat de remhendel van (Fig. 13) en gaat uitvoeren. de motor los om te stoppen. IPX1 - Drupdicht (Fig. 9) Let op: Andere symbolen/stickers op het product Stel het product niet bloot (Fig. 10) hebben betrekking op certificeringseisen voor bepaalde aan regen markten.
  • Page 262 Gebruik het product niet als • informeer bij uw Husqvarna het defect is. dealer voordat u verdergaat. Wijzig dit product niet of • Denk erom dat de bediener of •...
  • Page 263 kunnen worden uitgeworpen onoverzichtelijke bochten en en schade veroorzaken aan voorwerpen die uw zicht personen en objecten. Houd kunnen belemmeren. omstanders en dieren op Werkveiligheid veilige afstand van het WAARSCHUWING: Lees de volgende product. waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 264 trillingen en een zeer groot Wees voorzichtig wanneer u • risico dat het mes losraakt. het product naar achteren trekt. Stop het product onmiddellijk • als het mes een voorwerp Til het product nooit op terwijl • wordt geraakt of als zich de motor draait.
  • Page 265 Controleer de veiligheidsvoorzieningen regelmatig niet als voedingsbron voor op een juiste werking. Als de andere apparaten, om letsel te veiligheidsvoorzieningen defect zijn, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. voorkomen. De kap van het maaidek controleren Gebruik geen niet-oplaadbare •...
  • Page 266 • gebruiken. direct zonlicht, warmte of open Gebruik de QC-acculaders • vuur. De accu kan exploderen uitsluitend om vervangende en brandwonden en/of accu's van Husqvarna op te chemische brandwonden laden. veroorzaken. Gevaar voor elektrische • Bescherm de accu tegen •...
  • Page 267 Til de acculader niet op aan de Gebruik de acculader niet in • • voedingskabel. Trek aan de de buurt van brandbare stekker om de acculader uit de materialen of materialen die wandcontactdoos te halen. corrosie kunnen veroorzaken. Trek niet aan de Dek de acculader niet af.
  • Page 268 uitvoeren door een erkende Laat het product regelmatig • servicewerkplaats. Neem controleren door uw contact op met uw servicewerkplaats en laat dichtstbijzijnde noodzakelijke aanpassingen servicewerkplaats voor meer en reparaties uitvoeren. informatie. Vervang beschadigde, • Voer alleen versleten of defecte • onderhoudswerkzaamheden onderdelen.
  • Page 269 Accustatus Alle leds branden Volledig opgeladen (75‐ Husqvarna Connect 100%) Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele Led 1, led 2, led 3 bran- De accu is 50%‐75% op- apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide geladen functies voor uw Husqvarna-product: Led 1, led 2 branden De accu is 25%‐50% op-...
  • Page 270 2. Druk nogmaals op de knop SavE om de functie uit te schakelen. De groene LED (B) gaat uit. Een Li-ionaccu van Husqvarna kan worden opgeladen De functie SavE stopt automatisch als de en gebruikt bij alle laadniveaus. De accu wordt niet bodemgesteldheid een hoger vermogen vereist.
  • Page 271 Elk ge- Maande- Elk seiz- bruik lijks Algemene inspectie uitvoeren Product reinigen Controleer de startvergrendeling * Controleer of de veiligheidsvoorzieningen op het product in orde zijn * Snijuitrusting controleren Kap van het maaidek controleren * Controleer de remhendel van de motor * Zorg dat de AAN/UIT-knop naar behoren werkt en in orde is Controleer de accu op beschadigingen Controleer het laadniveau van de accu...
  • Page 272 Mes vervangen 8. Zet het mes vast met een houten blok. Bevestig de veerring en draai de bout en ring vast met een 1. Zet het mes vast met een houten blok. (Fig. 30) aanhaalmoment van 20 Nm.23–28 (Fig. 32) 2.
  • Page 273 Toetsenbord Foutcode (aantal Mogelijke fouten Mogelijke actie keer knipperen) Maaihoogte De fout-LED knip- De motor is overbelast Vergroot de maaihoogte. Zie afstellen op pagina 269 . pert Het motortoerental daalt te veel en de motor stopt De motorregeling is te warm Stop de motor en wacht tot hij is afge- koeld Het mes is geblokkeerd...
  • Page 274 Trillingsniveau Handgreep, m/s Snijuitrusting Voor het beste resultaat en de beste werking wordt de Husqvarna-accu BLi200 geadviseerd. Geluidsemissie naar de omgeving gemeten als geluidsvermogen (L ) volgens EG-richtlijn 2000/14/EG. De gerapporteerde gegevens voor het geluidsdrukniveau vertonen een typische statistische spreiding (stand- aardafwijking) van 1,2 dB (A).
  • Page 275 LB 146i Maaihoogte, mm 35-70 mm Maaibreedte, cm BioClip Artikelnummer 5947022-10 Goedgekeurde accu's Type Accucapaciteit, Spanning, V Gewicht, lb/kg BLi20 Lithium-ion 2,6/1,2 BLi200 Lithium-ion 2,8/1,3 BLi300 Lithium-ion 4,2/1,9 Goedgekeurde laders voor de gespecificeerde ac- Ingangsspan- Frequentie, Hz Vermogen, W cu's, BLi...
  • Page 276 EG-conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de gazonmaaier Husqvarna LB 146i van het jaar 2018 en nieuwer, voldoet aan de voorschriften van de RICHTLIJN VAN DE RAAD: • van 8 juni 2011 over de "beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen"...
  • Page 277 INNHOLD Innledning..............277 Feilsøking..............288 Sikkerhet..............278 Transport, oppbevaring og avhending....289 Montering..............284 Tekniske data............290 Bruk................285 EF-samsvarserklæring..........292 Vedlikehold..............286 Innledning Produktbeskrivelse Bruksområder Produktet er en roterende skyvegressklipper som bruker Bruk produktet til å klippe gress i private hager. Ikke BioClip for å klippe gresset til gjødsel. bruk produktet til andre oppgaver.
  • Page 278 Dette produktet Slipp (Fig. 1) (Fig. 13) samsvarer med gjeldende motorbremsehåndtaket EF-direktiver. for å stoppe. Støyutslipp til (Fig. 12) Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder sertifiseringskrav for visse markeder. omgivelsene ifølge EFs direktiv. Produktansvar Produktutslippene angis i Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, hvis kapittelet Tekniske data •...
  • Page 279 Husqvarna- det. forhandleren før du fortsetter. Sikkerhet i arbeidsområdet Husk at brukeren er ansvarlig • for ulykker som involverer ADVARSEL: Les de følgende advarslene før du bruker produktet.
  • Page 280 produktet i skråninger som og utgjør en svært høy fare for heller mer enn 15 grader. at kniven blir løs. Bruk produktet på tvers av Hvis kniven treffer en • • skråninger. Ikke gå opp og gjenstand eller det oppstår ned.
  • Page 281 Stopp motoren før du endrer • • Utfør regelmessig kontroll av sikkerhetsutstyret. Ta klippehøyde. Utfør aldri kontakt med ditt Husqvarna-serviceverksted, dersom sikkerhetsutstyret er defekt. justeringer mens motoren er i Slik kontrollerer du klippedekselet gang. Klippedekselet gir mindre vibrasjoner og minsker La aldri produktet være ute av...
  • Page 282 ADVARSEL: Les de følgende advarslene legehjelp. før du bruker produktet. Bruk batteriet i temperaturer • Bruk bare Husqvarna • mellom –10 og 40 °C. oppladbare batterier som Ikke rengjør batteriet eller • strømforsyning for relaterte batteriladeren med vann.
  • Page 283 er i bruk. Dette feltet kan hvis de får tilsyn eller under visse forhold forstyrre instruksjoner om hvordan de aktive eller passive bruker batteriladeren på en medisinske implantater. For å sikker måte, og forstår farene redusere faren for forhold som ved bruken.
  • Page 284 5 sekunder før du begynner Hold skjærekantene skarpe og • vedlikeholdet. rene for best og sikrest ytelse. Utfør vedlikeholdsarbeidet på La serviceverkstedet • • riktig måte for å øke levetiden undersøke produktet til produktet og redusere regelmessig og utføre de risikoen for ulykker.
  • Page 285 Batteriladestatus lese og forstå kapittelet om sikkerhet. Du må også lese og forstå bruksanvisningen for Et Husqvarna Li-ionbatteri kan lades eller brukes ved et batteriet og batteriladeren. hvilket som helst ladenivå. Batteriet blir ikke skadet. Et fulladet batteris ladenivå reduseres ikke når batteriet blir Batteristatus stående i laderen.
  • Page 286 Starte produktet Slik stopper du produktet 1. Sett inn et ladet batteri i batterirom nr. 1 under Produktet stopper automatisk hvis du ikke bruker det på batteridekselet For lengre driftstid kan du sett et ti minutter. Vri alltid tenningsnøkkelen til 0 før du slipper andre oppladet batteri i batterirom nr.
  • Page 287 Hver Måned- Hver se- bruk song Kontroller klippedekselet*. Kontroller motorbremshåndtaket*. Kontroller at PÅ/AV-knappen fungerer på riktig måte og ikke er defekt. Kontroller batteriet for skader. Kontroller batteriets ladenivå. Kontroller at utløserknappene på batteriet fungerer riktig og at batteriet låses fast i produktet.
  • Page 288 10. Start produktet for å teste kniven. Hvis kniven ikke er riktig tilkoblet, vil produktet vibrere, eller klipperesultatet vil ikke bli bra nok. Feilsøking Batteri LED-indikator på bat- Mulige feil Mulig fremgangsmåte teriet Slik lader du batteriet på side Den grønne LED-indika- Batterispenningen er lav.
  • Page 289 Tastatur Feilkode (antall Mulige feil Mulig handling lysblink) Slik regulerer du Feilindikatoren Motoren er overbelastet. Øk klippehøyden. Se klippehøyden på side 285 . blinker. Motorturtallet faller for mye, og motoren stopper. Motorstyringen er for varm. Stopp motoren, og vent til den er avkjølt. Kniven er blokkert.
  • Page 290 Klippebredde, cm Hode BioClip For det beste resultatet og den beste ytelsen anbefales Husqvarna-batteriet BLi200. Utslipp av støy til omgivelsene målt som lydeffekt (L ) samsvarer med EF-direktiv 2000/14/EF. Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standardavvik) på...
  • Page 291 LB 146i Artikkelnummer 5947022-10 Godkjente batterier Type Batterikapasitet, Spenning, V Vekt, lb/kg BLi20 Litium-ion 2,6/1,2 BLi200 Litium-ion 2,8/1,3 BLi300 Litium-ion 4,2/1,9 Godkjente ladere for de spesifiserte batteriene, BLi Inngangsspen- Frekvens, Hz Effekt, W ning, V QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15...
  • Page 292 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: + 46 36 146500, erklærer at gressklipperen Husqvarna LB 146i fra 2018 og fremover samsvarer med kravene i følgende RÅDSDIREKTIV: • fra 8. juni 2011 på «begrense bruken av bestemte farlige stoffer» 2011/65/EU •...
  • Page 293 SPIS TREŚCI Wstęp................. 293 Rozwiązywanie problemów........306 Bezpieczeństwo............294 Transport, przechowywanie i utylizacja....307 Montaż............... 302 Dane techniczne............308 Obsługa..............302 Deklaracja zgodności WE........310 Konserwacja..............304 Wstęp Opis produktu Przeznaczenie Produkt jest rotacyjną kosiarką obsługiwaną przez Korzystać z produktu do koszenia trawy w prywatnych operatora pieszego, wyposażoną...
  • Page 294 Przed rozpoczęciem Zwolnić uchwyt hamulca (Rys. 8) (Rys. 13) czynności naprawczych silnika, aby zatrzymać. lub konserwacyjnych Uwaga: pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne należy wyjąć kluczyk umieszczone na urządzeniu dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w poszczególnych krajach. bezpieczeństwa. Odpowiedzialność za produkt IPX1 — zabezpieczenie (Rys.
  • Page 295 Nie stosować uszkodzonego • wznowieniem pracy należy produktu. porozmawiać z dealerem Nie wolno dokonywać w • Husqvarna. maszynie zmian stanowiących 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 296 modyfikację jej oryginalnej warunki, takie jak śliskie wersji. Nie używać maszyny, powierzchnie. jeżeli istnieje podejrzenie, że Należy uważać na osoby, • ktoś inny wprowadził w niej przedmioty i sytuacje, które zmiany. mogą uniemożliwiać bezpieczną obsługę maszyny. Bezpieczeństwo miejsca pracy Należy zwracać uwagę na •...
  • Page 297 ochrony osobistej na stronie przez autoryzowany punkt 298 . serwisowy. Nie używać urządzenia Nigdy nie należy na stałe • • podczas deszczu ani w przymocowywać uchwytu wilgotnym otoczeniu. Dostanie hamulca silnikowego do się wody do wnętrza uchwytu podczas pracy urządzenia zwiększa ryzyko silnika.
  • Page 298 Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń silniku. Należy wyłączyć silnik i zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone, skontaktować się z upewnić się, że narzędzia warsztatem obsługi technicznej Husqvarna. tnące nie obracają się. Sprawdzanie osłony modułu tnącego Instrukcje bezpieczeństwa Osłona modułu tnącego ogranicza drgania urządzenia i obniża ryzyko odniesienia obrażeń...
  • Page 299 Aby przeprowadzić kontrolę hamulca silnika, należy • uruchomić silnik, a następnie zwolnić uchwyt hamulca przedmiotów do szczelin silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, autoryzowany punkt serwisowy Husqvarna powinien powietrznych akumulatora. wyregulować hamulec silnika. Chronić akumulator przed •...
  • Page 300 Aby odłączyć Używać ładowarki QC jedynie • ładowarkę do akumulatora od do ładowania akumulatorów gniazda, wyciągnąć wtyczkę. wymiennych Husqvarna. Nie ciągnąć z przewód. Istnieje ryzyko porażenie • Uważać, aby przewód • prądem i zwarcia. Nie wkładać zasilający i przedłużacze nie żadnych przedmiotów do...
  • Page 301 zakresie bezpiecznego Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji użytkowania ładowarki i rozumieją wiążące się z nią OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać zagrożenia. Dzieci nie mogą następujące ostrzeżenia. bawić się ładowarką do Aby zapobiec przypadkowemu • akumulatora. Dzieci nie mogą włączeniu w trakcie prac bez nadzoru czyścić...
  • Page 302 1. Align the holes in the upper handle with the holes in the lower handle. Obsługa Wstęp Husqvarna Connect Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia OSTRZEŻENIE: Przed użyciem urządzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna należy przeczytać ze zrozumieniem rozdział poświęcony bezpieczeństwu.
  • Page 303 W chwili dostawy do klienta akumulator jest naładowany jedynie w 30%. Husqvarna Connect Uwaga: Ładowarka do akumulatora musi zostać 1. Pobierz aplikację Husqvarna Connect na swoim podłączona do napięcia i częstotliwości wskazanych na urządzeniu mobilnym. tabliczce znamionowej. 2. Zarejestruj się w aplikacji Husqvarna Connect.
  • Page 304 2. Obrócić kluczyk bezpieczeństwa do położenia 1. poza zasięgiem wzroku zawsze należy ustawić kluczyk (Rys. 15) bezpieczeństwa w położeniu 0. 3. Należy pozostawać za maszyną. 1. Aby wyłączyć silnik, należy zwolnić uchwyt hamulca silnika. (Rys. 16) 4. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (A) na panelu sterowania.
  • Page 305 Każde Co mies- Co se- użycie iąc Kontrola osprzętu tnącego Sprawdzić osłonę cięcia.* Sprawdzić uchwyt hamulca silnika.* Sprawdzić, czy przycisk WŁ./WYŁ. działa poprawnie i jest sprawny. Sprawdzić akumulator pod kątem uszkodzeń. Sprawdzić naładowanie akumulatora. Sprawdzić, czy przyciski zwalniające akumulator działają prawidłowo oraz czy blokują...
  • Page 306 6. Podczas mocowania nowego ostrza należy OSTRZEŻENIE: Nosić solidne rękawice skierować zakrzywione końce ostrza ku osłonie ochronne. Ostrze jest bardzo ostre i osprzętu tnącego. (Rys. 31) może łatwo doprowadzić do skaleczenia. 7. Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem 10. Uruchomić maszynę w celu przetestowania ostrza. środka wału silnika.
  • Page 307 Klawiatura Kod błędu (liczba Możliwe usterki Możliwe działania błysków) Miga dioda LED Silnik jest przeciążony. Zwiększyć wysokość koszenia. Patrz Regulacja wysokości koszenia na stronie błędu Prędkość obrotowa silnika 303 . spada zbyt mocno i silnik wy- łącza się. Sterownik silnika jest zbyt gor- Wyłączyć...
  • Page 308 Poziomy głośności Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, dB(A) W celu uzyskania najlepszych wyników zalecany jest akumulator Husqvarna BLi200. Emisję hałasu do otoczenia zmierzono jako moc akustyczną (L ), zgodnie z dyrektywą WE 2000/14/WE. Odnotowane dane dla ciśnienia akustycznego mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standar- dowe) w wysokości 1,2 dB (A).
  • Page 309 LB 146i Poziomy wibracji Uchwyt, m/s Osprzęt tnący Wysokość cięcia, mm 35-70 mm Szerokość koszenia, cm Ostrze BioClip Numer produktu 5947022-10 Zatwierdzone akumulatory Pojemność aku- Napięcie, V Masa, funty/kg mulatora, Ah BLi20 Litowo-jonowy 2,6/1,2 BLi200 Litowo-jonowy 2,8/1,3 BLi300 Litowo-jonowy 4.2/1.9 Zatwierdzone ładowarki obsługujące określone aku-...
  • Page 310 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, oświadcza, że kosiarka Husqvarna LB 146i , począwszy od roku 2018, są zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY • z dnia 8 czerwca 2011 roku, „dotyczącej ograniczenia użycia określonych substancji...
  • Page 311 ÍNDICE Introdução..............311 Resolução de problemas......... 323 Segurança..............312 Transporte, armazenamento e eliminação.....324 Montagem..............319 Especificações técnicas.......... 325 Funcionamento............320 Declaração CE de conformidade......327 Manutenção...............321 Introdução Descrição do produto Finalidade O produto é um corta-relva giratório de controlo apeado Utilize o produto para cortar relva em jardins privados. que utiliza BioClip para cortar a relva e torná-la em Não utilize o produto para outras tarefas.
  • Page 312 reparação ou Solte o punho do travão (Fig. 13) manutenção. do motor para parar. IPX1 - proteção contra (Fig. 9) Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação gotejamento de alguns países. Não expor à chuva (Fig.
  • Page 313 Não utilize o produto se este • com o seu revendedor apresentar algum defeito. Husqvarna antes de continuar. Não altere este produto e não • Tenha em atenção que o • o utilize se houver a utilizador é...
  • Page 314 Os objetos que embatam no desloque para cima e para • equipamento de corte podem baixo. ser projetados e causar danos Tenha cuidado ao aproximar- • a pessoas e objetos. se de esquinas com pouca Mantenha terceiros e animais visibilidade e de objetos que a uma distância de segurança possam impedir uma boa do produto.
  • Page 315 dobrar o eixo do motor. Um Nunca levante o produto • eixo dobrado provoca fortes quando ligar o motor. Se tiver vibrações e um elevado risco de levantar o produto, de a lâmina se soltar. desligue primeiro o motor, rode a chave de segurança Se a lâmina atingir um objeto •...
  • Page 316 Se o motor não parar em 3 segundos, solicite o certo. ajuste do travão do motor numa oficina Husqvarna autorizada. Use botas ou sapatos • (Fig. 16) antiderrapantes resistentes.
  • Page 317 Utilize carregadores de bateria • e/ou queimaduras químicas. QC para carregar apenas Mantenha a bateria afastada baterias de substituição • Husqvarna. de chuva e condições de humidade. Risco de choque elétrico ou • curto-circuito. Não coloque Mantenha a bateria afastada •...
  • Page 318 Certifique-se regularmente de devem brincar com o • que o cabo de alimentação do carregador da bateria. As carregador da bateria não está tarefas de limpeza e danificado nem apresenta manutenção a cargo do fissuras. utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem a Não utilize o cabo de •...
  • Page 319 retire a bateria. Aguarde pelo para garantir um desempenho menos 5 segundos antes de melhor e mais seguro. começar a manutenção. Solicite à sua oficina • Efetue os trabalhos de autorizada a inspeção regular • manutenção corretamente do produto e a realização dos para aumentar a vida útil do ajustes e reparações produto e reduzir o risco de...
  • Page 320 Husqvarna Connect Todos os LED acesos Carga completa (75%‐ 100%) A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect LED 1, LED 2 e LED 3 A bateria tem uma carga disponibiliza funções alargadas para o seu produto...
  • Page 321 Estado de carregamento da bateria A função SavE é desativada automaticamente se as Uma bateria de iões de lítio Husqvarna pode ser condições do solo exigirem uma maior potência. A carregada ou utilizada em todos os níveis de carga. A função SavE inicia-se automaticamente quando as...
  • Page 322 Para manutenção identificada com * consulte as Dispositivos de segurança no produto na instruções em página 316 . A cada Mensal- A cada utiliza- mente estação ção Efetuar uma inspeção geral Limpar o produto Verificar o inibidor de arranque* Certificar-se de que os dispositivos de segurança do produto não estão danifica- dos* Examinar o equipamento de corte Examinar a cobertura de corte*...
  • Page 323 3. Retire a lâmina. ATENÇÃO: Use luvas de proteção quando realizar a manutenção do equipamento de 4. Examine o suporte e o parafuso da lâmina para verificar se existem danos. corte. A lâmina é muito afiada e pode facilmente provocar cortes. 5.
  • Page 324 Painel de controlo Se tiver problemas não incluídos nesta secção, contacte a sua oficina autorizada. Teclado Código de erro Avarias possíveis Acção possível (número de inter- mitências) LED de erro inter- Motor sobrecarregado Aumente a altura de corte. Consulte o Definir a altura de corte na pági- mitente capítulo...
  • Page 325 Nível de potência sonora, garantido L dB (A) Níveis acústicos Para garantir o melhor resultado e desempenho, recomenda-se utilizar a bateria Bli200 da Husqvarna. Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L ) em conformidade com a diretiva da CE 2000/14/CE.
  • Page 326 LB 146i Nível de pressão sonora ao nível do ouvido do operador, dB(A) Níveis de vibração Punho, m/s Equipamento de corte Altura de corte, mm 35-70 mm Largura de corte, cm Lâmina BioClip Número do artigo 5947022-10 Baterias aprovadas Tipo Capacidade da Tensão, V...
  • Page 327 Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que o corta-relva Husqvarna LB 146i de 2018 e dos anos posteriores cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: • de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de determinadas substâncias perigosas"...
  • Page 328 CUPRINS Introducere..............328 Depanarea..............340 Siguranţă..............329 Transportul, depozitarea şi eliminarea....341 Asamblarea............... 336 Date tehnice.............. 342 Funcţionarea............. 336 Declarație de conformitate CE.........344 Întreținerea..............338 Introducere Descrierea produsului Domeniul de utilizare Produsul este o mașină rotativă pentru tuns gazonul Utilizați produsul pentru a tunde iarba în grădini private. controlată...
  • Page 329 IPX1 - Cu protecție la Eliberați maneta frânei de (Fig. 9) (Fig. 13) picături motor pentru oprire. Nu expuneți la ploaie (Fig. 10) Nota: Celelalte simboluri/etichete de pe produs se referă la cerințele de certificare pentru anumite piețe. Produsul este conform cu (Fig.
  • Page 330 Dacă nu sunteți sigur cum să vizuală, atenția, coordonarea utilizați produsul într-o situație și judecata. specială, opriți-l și adresați-vă Nu utilizați produsul dacă este • distribuitorului Husqvarna defect. înainte de a continua. Nu modificați acest produs și • Rețineți că operatorul poartă •...
  • Page 331 ploaie, vânt puternic, la Utilizați acest produs numai • temperaturi exterioare foarte pentru tunderea gazonului. Nu scăzute și atunci când există este permisă utilizarea acestui riscul de descărcări electrice. produs pentru alte lucrări. Utilizarea produsului pe vreme Utilizați echipamentul personal •...
  • Page 332 solicitați unui agent de service Întotdeauna mergeți în timp ce autorizat să le repare. utilizați produsul. Nu atașați niciodată maneta Opriți motorul înainte de a • • frânei de motor la mâner, în schimba înălțimea de tăiere. mod permanent, atunci când Nu efectuați niciodată...
  • Page 333 Pentru a efectua o inspecție a frânei de motor, porniți motorul și apoi eliberați maneta frânei de motor. Dacă și/sau arsuri chimice. motorul nu se oprește în 3 secunde, solicitați unui agent de service autorizat Husqvarna să regleze frâna de Feriți bateria de ploaie și de • motor.
  • Page 334 ștecăr. Nu trageți de cablul de baterii QC pentru a încărca alimentare. bateriile de schimb Țineți cablul de alimentare și • Husqvarna. prelungitoarele la distanță de Pericol de electrocutare sau • apă, ulei și muchiile ascuțite. de scurtcircuit. Nu puneți Asigurați-vă...
  • Page 335 către persoane ce au Instrucțiuni de siguranță pentru întreținere capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care AVERTISMENT: Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de avertizare de nu au experiența și mai jos. cunoștințele necesare, dacă Pentru a preveni pornirea •...
  • Page 336 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. Husqvarna Connect 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna Connect pentru a conecta și înregistra produsul. Husqvarna Connect este o aplicație gratuită pentru dispozitivul dvs. mobil. Aplicația Husqvarna Connect vă...
  • Page 337 și încărcătorul. Nivelul de încărcare a bateriei Starea bateriei O baterie Husqvarna Li-ion poate fi încărcată sau utilizată la toate nivelurile de încărcare. Bateria nu se Afișajul arată capacitatea rămasă a bateriei și dacă deteriorează. O baterie complet încărcată nu-și reduce există...
  • Page 338 1. Apăsați pe butonul SavE (A) pentru a activa funcția. 3. Deschideți capacul bateriei și rotiți cheia de siguranță LED-ul verde se aprinde. (Fig. 27) la 0. (Fig. 28) 2. Apăsați din nou pe butonul SavE pentru a dezactiva 4. Pentru a scoate bateria, apăsați cele două butoane funcția.
  • Page 339 La fie- În fie- care uti- Lunar care se- lizare Verificați nivelul de încărcare a bateriei Asigurați-vă că butoanele de eliberare de pe baterie funcționează corect și că bateria este fixată în produs Verificați dacă încărcătorul de baterii nu prezintă deteriorări și asigurați-vă că funcționează...
  • Page 340 10. Porniți produsul pentru a efectua un test al cuțitului. Dacă acesta nu este fixat corect, produsul vibrează sau rezultatele sunt nesatisfăcătoare. Depanarea Bateria LED pe baterie Erori posibile Procedură posibilă Încărcarea bateriei la LED-ul verde se aprinde Tensiunea bateriei este redusă Încărcați bateria.
  • Page 341 Tastatură Cod de eroare Erori posibile Acțiune posibilă (număr de aprin- deri intermitente) LED-ul de eroare Motorul este supraîncărcat Măriți înălțimea de tăiere. Consultați Pentru a seta înăl ț imea de tăiere la pagi- se aprinde intermi- Turația motorului scade prea na 336 .
  • Page 342 Nivel de presiune a sunetului la urechea operatorului, dB (A) Niveluri de vibrații Pentru performanță și rezultate optime, este recomandată bateria Husqvarna BLi200. Emisiile de zgomot în mediu măsurate ca putere acustică (L ) în conformitate cu directiva CE 2000/14/CE.
  • Page 343 LB 146i Mâner, m/s Echipament de tăiere Înălțime de tăiere, mm 35-70 mm Lățime de tăiere, cm Cuțit BioClip Număr articol 5947022-10 Baterii aprobate Capacitate bater- Tensiune, V Greutate, lb/kg ie, Ah BLi20 Litiu-ion 2,6/1,2 BLi200 Litiu-ion 2,8/1,3 BLi300 Litiu-ion 4,2/1,9 Încărcătoarele aprobate pentru bateriile specificate,...
  • Page 344 Declarație de conformitate CE Declarație de conformitate CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declară că mașina pentru tuns gazonul Husqvarna LB 146i începând cu anul 2018, respectă cerințele DIRECTIVEI CONSILIULUI: • din 8 iunie 2011 privind „restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase”...
  • Page 345 Содержание Введение..............345 Поиск и устранение неисправностей....359 Безопасность............346 Транспортировка, хранение и утилизация..361 Сборка...............355 Технические данные..........361 Эксплуатация............355 Декларация соответствия ЕС....... 364 Техническое обслуживание........357 Введение Описание изделия Назначение Изделие представляет собой пешеходную роторную Изделие предназначено для стрижки травы в газонокосилку, которая...
  • Page 346 данные" и на Предупреждение: Не (Pис. 7) паспортной табличке. приближайте руки или ноги к вращающимся Процедура запуска: (Pис. 14) частям. нажмите кнопку вкл./ Извлеките (Pис. 8) выкл., разблокируйте предохранительный ограничитель запуска, ключ перед прижмите рукоятку выполнением ремонта моторного тормоза. или технического обслуживания.
  • Page 347 Общие инструкции по технике безопасности определенной ситуации, прекратите работу и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие проконсультируйтесь со инструкции по технике безопасности, своим дилером Husqvarna, прежде чем приступать к эксплуатации изделия. прежде чем продолжить. При небрежном или • Помните: ответственность за •...
  • Page 348 Ни в коем случае не посторонние лица и • используйте изделие, если животные находились на вы устали, больны или безопасном расстоянии от находитесь под изделия. воздействием спиртного, Ни в коем случае не • наркотических веществ или используйте изделие при лекарственных препаратов. неблагоприятных...
  • Page 349 Используйте изделие отсутствующими или • поперек поверхности склона. неправильно Не передвигайтесь вверх и установленными кожухами вниз по поверхности склона. или ножом. Неправильно установленный нож может Проявляйте особую • высвободиться и причинить осторожность при травму. приближении к скрытым из видимости поворотам или Следите...
  • Page 350 моторного тормоза к Останавливайте двигатель • рукоятке агрегата на при пересечении не длительный период покрытых травой зон, времени. например, дорожек из гравия, камня или асфальта. При запуске изделие должно • находиться на устойчивой, Запрещается бегать с • ровной поверхности. изделием во время работы Убедитесь, что...
  • Page 351 Чтобы проверить моторный тормоз, запустите двигатель, а затем отпустите рукоятку тормоза. Если Запрещается надевать двигатель не остановится через 3 секунды, обратитесь в авторизованный сервисный центр открытую обувь или Husqvarna для регулировки моторного тормоза. работать босиком. (Pис. 16) Надевайте прочные • Проверка ограничителя запуска...
  • Page 352 прежде чем приступать к эксплуатации изделия. Не подвергайте аккумулятор • Для зарядки воздействию микроволн и • перезаряжаемых высокого давления. аккумуляторов Husqvarna Не пытайтесь разбирать или • используйте только ломать аккумулятор. зарядные устройства QC. При возникновении утечки из • Риск поражения...
  • Page 353 зарядное устройство. Ни в Не допускайте контакта • коем случае не подключайте кабеля питания и клеммы зарядного удлинителя с водой, маслом устройства к металлическим или с острыми краями. предметам. Используйте Убедитесь, что кабель не одобренные сетевые передавлен дверью, розетки. калиткой и т.д. В противном случае...
  • Page 354 Запрещается использовать Чтобы продлить срок • • зарядное устройство вблизи службы агрегата и снизить легковоспламеняющихся вероятность несчастных материалов и материалов, случаев, соблюдайте все которые вызывают требования к проведению коррозию. Не накрывайте обслуживания. Для зарядное устройство. проведения ремонта Вытащите вилку зарядного обратитесь...
  • Page 355 Сведения о деталях и помощь в техническом внимательно изучить раздел обслуживании. безопасности. Как начать использовать Husqvarna Connect Husqvarna Connect Husqvarna Connect представляет собой бесплатное 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на приложение для мобильного устройства. свое мобильное устройство. Приложение Husqvarna Connect позволяет 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 356 Зарядка аккумулятора 2. Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Connect. Зарядите аккумулятор перед первым 3. Выполните пошаговые инструкции в приложении использованием. Поставляемый аккумулятор Husqvarna Connect для подключения и заряжен только на 30%. регистрации изделия. Примечание: Подсоединяйте зарядное устройство к Регулировка высоты стрижки...
  • Page 357 Запуск изделия оставить изделие без присмотра, обязательно переведите предохранительный ключ в положение 1. Вставьте заряженный аккумулятор в "0". аккумуляторный отсек 1 под крышкой 1. Отпустите рукоятку моторного тормоза, чтобы аккумулятора. Чтобы продлить время работы, остановить двигатель. (Pис. 16) вставьте второй заряженный аккумулятор в 2.
  • Page 358 Информацию о техническом обслуживании, Защитные отмеченном знаком *, см. в инструкциях в устройства на изделии на стр. 351 . При каждом Ежемес Каждый использ ячно сезон овании Выполните общий осмотр Очистите изделие Проверьте работу ограничителя запуска * Убедитесь, что защитные устройства агрегата исправны * Проверьте...
  • Page 359 3. Снимите нож. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надевайте защитные перчатки при техобслуживании 4. Проверьте опору и болт ножа на наличие повреждений. режущего оборудования. Нож очень острый, что при неосторожном 5. Осмотрите вал двигателя на наличие обращении может легко привести к деформаций. порезам. 6. При установке нового ножа находящиеся под углом...
  • Page 360 Зарядное устройство Светодиод на Возможные неисправности Порядок устранения зарядном устройстве аккумулятора Мигает светодиод Слишком высокая или слишком Используйте зарядное устройство при температуре в ошибки низкая температура диапазоне от 5°C до 40°C. окружающей среды Горит светодиод Обратитесь в авторизованный сервисный центр ошибки...
  • Page 361 отходов либо в магазине, где вы приобрели изделие. помещении. • Храните аккумулятор и зарядное устройство в (Pис. 33) сухом отапливаемом помещении. Технические данные LB 146i Мотор привода ножей Тип двигателя Двигатель постоянного тока BLDC (бесщеточный), 36 В Частота вращения двигателя - SavE, об/мин 2600 Частота...
  • Page 362 Аккумуляторная серия Husqvarna Рабочий цикл аккумулятора Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) с включенной функцией SavE, с одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч (BLi200). Время непрерывной работы аккумулятора, минуты, (на холостом ходу) в стандартном режиме, с одним аккумулятором Husqvarna 5,2 А·ч...
  • Page 363 Рекомендованные Тип Ресурс Напряжение, В Масса, фунт/кг аккумуляторы аккумулятора, А- ч BLi200 Литий-ионный 2,8/1,3 BLi300 Литий-ионный 4,2/1,9 Рекомендованные зарядные устройства для Входное Частота, Гц Мощность, Вт указанных аккумуляторов, BLi напряжение, В QC80 100-240 50-60 QC80F 10-15 Неприменимо QC330 100-240 50-60 QC500 100-240 50-60...
  • Page 364 Декларация соответствия ЕС Декларация соответствия ЕС Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, настоящим заявляет, что газонокосилка Husqvarna LB 146i 2018 года выпуска и далее соответствует требованиям ДИРЕКТИВЫ СОВЕТА ЕС: • от 8 июня 2011 года "об ограничении по...
  • Page 365 Obsah Úvod................365 Riešenie problémov..........376 Bezpečnosť............... 366 Preprava, skladovanie a likvidácia......378 Montáž............... 373 Technické údaje............378 Prevádzka..............373 ES vyhlásenie o zhode..........381 Údržba................375 Úvod Popis výrobku Plánované použitie Tento výrobok je rotačná kosačka na trávu s chodiacou Výrobok používajte na kosenie trávy v súkromných obsluhou využívajúca zarážku BioClip, ktorá...
  • Page 366 IPX1 – Chránený proti Zastavte uvoľnením (Obr. 9) (Obr. 13) pokvapkaniu rukoväti motorovej brzdy. Nevystavujte dažďu (Obr. 10) Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú na zvláštne požiadavky certifikácie pre určité Tento výrobok je v súlade (Obr. 1) trhy. s príslušnými smernicami Zodpovednosť...
  • Page 367 Výrobok žiadnym spôsobom • poraďte s predajcom neupravujte ani nepoužívajte, spoločnosti Husqvarna. ak existuje možnosť, že bol Myslite na to, že operátor • upravený inými osobami. bude zodpovedný za nehody Bezpečnosť na pracovisku zahŕňajúce iné...
  • Page 368 poveternostných podmienok, Bezpečnosť pri práci napríklad v hmle, v daždi, v silnom vetre, v silnom VÝSTRAHA: Skôr než budete výrobok používať, prečítajte si nasledujúce výstrahy. mraze, pri vysokom riziku Tento výrobok používajte len • blýskania. Používanie výrobku na kosenie trávy. Výrobok sa počas nepriaznivých nesmie používať...
  • Page 369 poškodený. Opravte akékoľvek štrkové, kamenné a asfaltové poškodenie alebo kontaktujte chodníky, vypnite motor. servisného zástupcu. Keď je zapnutý motor, • Keď je naštartovaný motor, s výrobkom neutekajte. Počas • rukoväť motorovej brzdy obsluhy výrobku vždy kráčajte. nesmie byť nikdy trvalo Pred zmenou výšky rezu •...
  • Page 370 Husqvarna produkt, prečítajte si nasledujúce výstrahy. len pre výrobky typu • Nepoužívajte produkt, ktorý má chybné Husqvarna. V prípade iných bezpečnostné zariadenia. • Pravidelne kontrolujte bezpečnostné zariadenia. Ak zariadení nepoužívajte batériu sú bezpečnostné zariadenia chybné, obráťte sa na servisného zástupcu spoločnosti Husqvarna.
  • Page 371 Neťahajte za napájací kábel. Na nabíjanie náhradných • Udržiavajte všetky napájacie • batérií Husqvarna používajte káble a predlžovacie káble len nabíjačky batérií QC. v bezpečnej vzdialenosti od Riziko zasiahnutia elektrickým • vody, oleja a ostrých hrán.
  • Page 372 Nabíjačku batérií smú Otočte bezpečnostný kľúč do • • používať deti od 8 rokov polohy 0 a vyberte batériu, aby a osoby s obmedzenými ste zabránili náhodnému fyzickými, zmyslovými alebo spusteniu počas údržby. Pred mentálnymi schopnosťami začiatkom údržby počkajte alebo s nedostatkom minimálne 5 sekúnd.
  • Page 373 Vytlačte hriadeľ a presuňte ho do správnej polohy pre každé zo 4 kolies. (Obr. 21) Husqvarna Connect VAROVANIE: Nenastavujte výšku rezu príliš Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné nízko. Ak nie je povrch trávnika rovný, nože zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša môžu narážať o zem.
  • Page 374 10 minút. Skôr než spustíte výrobok z dohľadu, Stav nabíjania batérie vždy otočte bezpečnostný kľúč do polohy 0. Lítium-iónová batéria Husqvarna sa dá nabíjať a 1. Motor zastavíte uvoľnením brzdovej rukoväti motora. používať pri všetkých úrovniach nabitia. Batéria nie je (Obr.
  • Page 375 5. Ak má batéria nízku kapacitu, nabite ju. Ďalšie • Nekoste viac ako 1/3 dĺžky trávy. Najprv koste Nabíjanie batérie na informácie sú uvedené v časti s nastavenou vysokou výškou rezu. Skontrolujte strane 374 . výsledok a znížte výšku rezu na príslušnú úroveň. Ak je tráva veľmi vysoká, pohybujte sa pomaly a ak Zabezpečenie optimálnych je to potrebné, pokoste ju dvakrát.
  • Page 376 Vykonanie všeobecnej kontroly Nôž je veľmi ostrý a ľahko môže dôjsť k porezaniu. • Uistite sa, že sú dotiahnuté matice a skrutky na výrobku. 1. Skontrolujte, či sa na reznom zariadení • Skontrolujte, či káble výrobku nie sú v polohe, v nenachádzajú...
  • Page 377 Indikátory LED na ba- Možné poruchy Možný postup térii Nabíjanie batérie na Bliká indikátor LED, kto- Kapacita batérie je nízka Nabite batériu. Pozrite si časť strane 374 . rý signalizuje poruchu Teplota pracovného prostredia je prí- Batériu používajte v prostredí, v ktorom sa teplota liš...
  • Page 378 (Obr. 33) • Počas skladovania odpojte batériu od nabíjačky. Technické údaje LB 146i Kosiaci motor Typ motora BLDC (bezkontaktný) 36V Otáčky motora – SavE, ot./min. 2600 Otáčky motora – menovité, ot./min.
  • Page 379 BLi200 Lítium-iónová 2,8/1,3 Na dosiahnutie najlepších výsledkov a výkonnosti sa odporúča batéria Husqvarna BLi200. Hladina hluku meraná ako akustický tlak (L ) v súlade s európskou smernicou 2000/14/ES. Uvádzané údaje pre hladinu akustického tlaku majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 1,2 dB (A).
  • Page 380 Schválené batérie Kapacita batérie, Napätie, V Hmotnosť, kg (lb) BLi300 Lítium-iónová 4,2/1,9 Schválené nabíjačky pre uvedené batérie, BLi Vstupné napä- Frekvencia, Hz Výkon, W tie, V QC80 100 – 240 50 – 60 QC80F 10 – 15 – QC330 100 – 240 50 –...
  • Page 381 ES vyhlásenie o zhode ES vyhlásenie o zhode Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasuje, že kosačka na trávu Husqvarna LB 146i od roku výroby 2018 a ďalej spĺňa požiadavky SMERNICE RADY: • z 8. júna 2011 o „obmedzení používania určitých nebezpečných látok“...
  • Page 382 VSEBINA Uvod................382 Odpravljanje težav............ 393 Varnost..............383 Transport skladiščenje in odstranitev....394 Montaža..............389 Tehnični podatki............395 Delovanje..............390 Izjava ES o skladnosti..........397 Vzdrževanje...............391 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Izdelek je rotacijska kosilnica, ki z vložkom BioClip travo Izdelek lahko uporabite, da kosite travo na zasebnih nareže v gnojilo.
  • Page 383 Izdelek je skladen z Za zaustavitev sprostite (Sl. 1) (Sl. 13) veljavnimi direktivami ES. ročico zavore motorja. Emisija hrupa v okolje v (Sl. 12) Opomba: Ostali simboli in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve za certifikacijo, ki veljajo za skladu z direktivo nekatere trge.
  • Page 384 izdelek v določeni situaciji, možnost, da so ga spremenile prenehajte z delom in se tretje osebe. pogovorite z vašim Varnost delovnega področja prodajalcemHusqvarna. OPOZORILO: Pred uporabo izdelka Ne pozabite, da je uporabnik • preberite navodila v povezavi z opozorili v nadaljevanju.
  • Page 385 uporabljajte na pobočjih z zelo visoko tveganje, da rezilo naklonom, večjim od 15°. odleti. Izdelek uporabljajte prečno na Če rezilo trči ob predmet ali • • pobočje. Ne premikajte se začutite vibracije, izdelek navzgor in navzdol. nemudoma izklopite. Izklopite motor, varnostni ključ obrnite v Bodite previdni, kadar se •...
  • Page 386 Za preverjanje motorne zavore morate motor zagnati, potem pa ročico zavore motorja sprostiti. Če se motor more popolnoma preprečiti ne izklopi v 3 sekundah, mora izdelek preveriti pooblaščeni serviser Husqvarna, ki mora nato nastaviti poškodb, vendar v primeru motorno zavoro. nesreče omili posledice.
  • Page 387 Kot vir napajanja uporabljajte • Baterijo uporabljajte v okolju s • akumulatorske baterije temperaturami med –10 °C in Husqvarna; samo za 40 °C. povezane izdelke Husqvarna. Baterije ali polnilnika nikoli ne • Za preprečevanje poškodb Čiščenje čistite z vodo. Glejte...
  • Page 388 nekaterih pogojih moti znanja, če so pri tem pod delovanje aktivnih ali pasivnih nadzorom ali jih o varni medicinskih vsadkov. uporabi ter morebitnih Uporabnikom medicinskih nevarnostih poduči odgovorna vsadkov svetujemo, da se oseba. Otroci se s polnilnikom pred uporabo tega izdelka ne smejo igrati.
  • Page 389 Za preprečevanje neželenega Za najboljše in najvarnejše • • zagona med vzdrževanjem delovanje morajo biti rezalni morate varnostni ključ obrniti v robovi ostri in čisti. položaj 0 in odstraniti baterijo. Izdelek naj redno preverja in • Pred začetkom vzdrževalnih po potrebi nastavlja ter del počakajte najmanj 5 popravlja pooblaščena sekund.
  • Page 390 Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč. polnite baterijo. Začetek uporabe: Husqvarna Connect Polnjenje baterije 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna Baterijo pred prvo uporabo napolnite. Baterija je ob Connect. dobavi napolnjena na 30 %. 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
  • Page 391 Funkcija visoke obremenitve Indikatorji LED Stanje napolnjenosti Ko izdelek kosi dolgo ali mokro travo, motor samodejno Indikator LED 1 utripa 0–25 % poviša število vrtljajev. Motor znova preklopi v normalni LED 1 sveti, LED 2 utripa 25–50 % način, ko višja obremenitev ni več potrebovana. Izklop izdelka LED 1 in 2 svetita, LED 3 50–75 %...
  • Page 392 Pri vsaki Vsako Mesečno uporabi sezono Izdelek očistite Preverite blokado vžiga * Prepričajte se, da varnostne naprave izdelka niso poškodovane * Preglejte rezalno opremo Preglejte pokrov rezila * Preverite parkirno zavoro * Prepričajte se, da gumb za VKLOP/IZKLOP deluje pravilno in ni pokvarjen Preverite, ali je baterija poškodovana Preverite napolnjenost baterije Prepričajte se, da gumba za sprostitev na bateriji delujeta pravilno in omogočata...
  • Page 393 6. Ko pritrdite novo rezilo, usmerite nagnjene strani OPOZORILO: Nosite trpežne rokavice. rezila v smer pokrova rezila. (Sl. 31) Rezilo je izjemno ostro, zato lahko hitro 7. Prepričajte se, da je rezilo poravnano s središčem pride do ureznin. motorne gredi. 10.
  • Page 394 Tipkovnica Koda napake Možne napake Možen ukrep (število utripov) Nastavitev viš- Dioda LED za na- Motor preobremenjen Dvig višine košnje. Glejte ine košnje na strani 390 . pako utripa Število vrtljajev motorja pade preveč in motor se izklopi Krmilnik motorja je prevroč Izklopite motor in počakajte, da se ohladi Rezilo je blokirano Neželen vklop preprečite tako, da var-...
  • Page 395 Rezalna oprema Višina reza v mm 35-70 mm Za čim boljše rezultate in zmogljivost je priporočena uporaba baterije Husqvarna BLi200. Emisije hrupa v okolje, merjene kot moč zvoka (L ), v skladu z direktivo ES 2000/14/ES. Zabeleženi podatki za zvočni tlak imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 1,2 dB(A).
  • Page 396 LB 146i Širina reza v cm Rezilo BioClip Številka izdelka 5947022-10 Homologirane baterije Vrsta Zmogljivost ba- Napetost, V Teža, kg/lb terije, Ah BLi20 Litij-ionska 1,2/2,6 BLi200 Litij-ionska 1,3/2,8 BLi300 Litij-ionska 4,2/1,9 Odobreni polnilniki za določene baterije, BLi Vhodna nape- Frekvenca, Hz Moč, W...
  • Page 397 Izjava ES o skladnosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavlja, da je kosilnica Husqvarna LB 146i od modelnega leta 2018 dalje v skladu z zahtevami DIREKTIVE SVETA: • z dne 8. junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi,...
  • Page 398 Sadržaj Uvod................398 Rešavanje problema..........409 Bezbednost............... 399 Transport, skladištenje i odlaganje......411 Sklapanje..............406 Tehnički podaci............412 Rukovanje..............406 EZ deklaracija o usaglašenosti....... 414 Održavanje..............408 Uvod Opis proizvoda Oblast primene Proizvod je rotirajuća kosilica koju gura korisnik, a koja Koristite proizvod za košenje trave u privatnim vrtovima. koristi BioClip za seckanje trave u đubrivo.
  • Page 399 Proizvod je usaglašen sa Otpustite ručicu kočnice (Sl. 1) (Sl. 13) važećim EZ direktivama. motora za zaustavljanje. Emisije buke u životnoj (Sl. 12) Napomena: Ostali simboli/nalepnice koji su navedeni na proizvodu važe za specifične zahteve sertifikata na sredini prema direktivi određenim tržištima.
  • Page 400 Nemojte da koristite proizvod • određenoj situaciji, prekinite ako je pokvaren. rad i obratite se Husqvarna Nemojte vršiti izmene na • prodavcu pre nastavka rada. proizvodu i nemojte koristiti Imajte na umu da će se •...
  • Page 401 opasne okolnosti, kao što su povećava ako voda prodre u klizave površine. proizvod. Vodite računa o osobama, Nemojte raditi sa proizvodom • • predmetima i situacijama koji ako sečivo i svi poklopci nisu bi mogli da spreče bezbedan pravilno postavljeni. rad proizvoda.
  • Page 402 Nemojte koristiti proizvod na kojem su oštećeni bezbednosni uređaji. podešavanja dok je motor • Redovno proveravajte bezbednosne uređaje. Ako su pokrenut. bezbednosni uređaji neispravni, obratite se svom Husqvarna servisnom agentu. Nikada nemojte dozvoliti da • proizvod ostane bez nadzora 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 403 Ako se motor ne zaustavi u roku od 3 sekunde, neka ovlašćeni plamenu. Akumulator može da Husqvarna servisni agent izvrši podešavanje kočnice motora. eksplodira i izazove opekotine (Sl. 16) i/ili hemijske opekotine.
  • Page 404 Koristite QC punjače • Držite kabl za napajanje i • akumulatora samo za punjenje produžni kabl dalje od vode, Husqvarna zamenskih ulja i oštrih ivica. Uverite se da akumulatora. kabl nije priklješten vratima, Opasnost od strujnog udara ili • ogradom ili sličnim stvarima.
  • Page 405 povezane opasnosti. Deca ne što počnete da vršite smeju da se igraju sa održavanje. punjačem akumulatora. Deca Pravilno vršite rad na • ne smeju da čiste i održavaju održavanju kako biste povećali uređaj bez nadzora. radni vek proizvoda i smanjili Nemojte puniti akumulatore rizik od nesrećnih slučajeva.
  • Page 406 Akumulator na stranici 409 . došlo do greške. Pogledajte mobilni uređaj. (Sl. 22) 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da LED lampice Status akumulatora biste se spojili i registrovali proizvod. Sve LED lampice svetle Potpuno napunjeno Podešavanje visine košenja...
  • Page 407 Proizvod se automatski zaustavlja ako ne radite sa njim Status punjenja akumulatora tokom 10 minuta. Uvek okrenite bezbednosni ključ u Husqvarna litijum-jonski akumulator se može puniti ili položaj 0 pre nego što ostavite proizvod bez nadzora. koristiti na svim nivoima punjenja. Akumulator nije 1.
  • Page 408 Za dobre rezultate spustite visinu košenja na prihvatljivi nivo. Ako je trava zaista visoka, vozite polako i kosite dvaput ako • Uvek koristite oštro sečivo. Tupo sečivo daje bude potrebno. neujednačeni rezultat i pokošena površina trave • Kosite u različitim smerovima svaki put da biste postaje žuta.
  • Page 409 • Nemojte da koristite čistač pod visokim pritiskom za Napomena: Nakon oštrenja sečiva potrebno ga je čišćenje proizvoda. balansirati. Neka servisni centar naoštri, zameni i • Nemojte direktno ispirati motor vodom. balansira sečivo. Ako udarite o prepreku nakon čega se •...
  • Page 410 LED lampice na aku- Moguće greške Mogući postupak mulatoru Punjenje akumu- LED lampica greške Akumulator je slab Napunite akumulator. Pogledajte latora na stranici 407 . trepće Temperatura u radnom okruženju je Koristite akumulator na temperaturama između previsoka ili preniska -10 °C i 40 °C. Prenapon Proverite da li napon mreže odgovara onom koji je naveden na nazivnoj pločici proizvoda.
  • Page 411 Tastatura Kôd greške (broj Moguće greške Moguća radnja treptaja) LED lampica Motor je preopterećen Povećajte visinu košenja. Pogledajte dešavanje visine košenja na stranici 406 . greške trepće Brzina motora prekomerno opada i motor se zaustavlja Kontrola motora je prevruća Zaustavite motor i sačekajte da se ohladi Sečivo je blokirano Kako biste sprečili slučajno pokretanje, okrenite bezbednosni ključ...
  • Page 412 Nivoi zvuka Nivo zvučnog pritiska na uho rukovaoca, dB (A) Nivoi vibracije Za najbolje rezultate i performanse, preporučuje se Husqvarna akumulator BLi200. Emisije buke u životnoj sredini merene kao zvučna snaga (L ) u skladu sa direktivom 2000/14/EZ. Prijavljeni podaci za nivo zvučnog pritiska imaju tipičnu statističku disperziju (standardna devijacija) od 1,2 dB (A).
  • Page 413 LB 146i Ručka, m/s Oprema za sečenje Visina košenja, mm 35-70 mm Širina košenja, cm Sečivo BioClip Broj artikla 5947022-10 Odobreni akumulatori Kapacitet bater- Napon, V Težina, lb/kg ije, Ah BLi20 Litijum-jonska 2,6/1,2 BLi200 Litijum-jonska 2,8/1,3 BLi300 Litijum-jonska 4,2/1,9 Odobreni punjači za navedene akumulatore, BLi...
  • Page 414 EZ deklaracija o usaglašenosti EZ deklaracija o usaglašenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje da je kosačica Husqvarna LB 146i od godine 2018 i nadalje, usaglašena sa zahtevima DIREKTIVE VEĆA: • od 8. juna 2011, o „ograničenju upotrebe određenih opasnih supstanci“...
  • Page 415 Innehåll Introduktion...............415 Felsökning..............426 Säkerhet..............416 Transport, förvaring och kassering......427 Montering..............422 Tekniska data............428 Drift................423 EG‐försäkran om överensstämmelse..... 430 Underhåll..............424 Introduktion Produktbeskrivning Avsedd användning Produkten är en rotorgräsklippare som styrs av en Använd produkten för att klippa gräsmattor i trädgårdar. gående person och som använder BioClip för att Använd inte produkten till andra uppgifter.
  • Page 416 Produkten Stoppa genom att släppa (Fig. 1) (Fig. 13) överensstämmer med motorbromsbygeln. gällande EG-direktiv. Notera: Övriga symboler/etiketter på produkten avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. Bulleremissioner till (Fig. 12) omgivningen enligt Produktansvar Europeiska Enligt lagstiftningen för produktansvar ansvarar vi inte för skador som vår produkt orsakar om: Gemenskapens direktiv.
  • Page 417 är trasig. stanna den och tala med en Modifiera aldrig den här • Husqvarna-återförsäljare produkten och använd den innan du fortsätter. inte om det är möjligt att den Tänk på att föraren kommer •...
  • Page 418 Håll utkik efter hinder, som Se till att kniven inte slår emot • • rötter, stenar, grenar, gropar föremål som stenar och rötter. och diken. Långt gräs kan Detta kan göra att kniven dölja hinder. skadas och böja motoraxeln. En böjd axel orsakar kraftiga Det kan vara farligt att klippa •...
  • Page 419 • Kontrollera säkerhetsanordningarna regelbundet. Om säkerhetsanordningarna är defekta ska du prata Stäng av motorn innan du • med din Husqvarna serviceverkstad. ändrar klipphöjden. Gör aldrig Kontrollera klippkåpan justeringar med motorn igång. Klippkåpan dämpar vibrationerna och minskar risken för Lämna aldrig produkten •...
  • Page 420 VARNING: Läs varningsinstruktionerna nedan innan du använder produkten. Använd batteriet vid • Använd endast laddningsbara • temperaturer mellan –10 °C batterier från Husqvarna som och 40 °C. strömkälla för relaterade Rengör inte batteriet eller • Husqvarna-produkter. På batteriladdaren med vatten. Se grund av risken för skador ska...
  • Page 421 metallföremål. Använd ett Batteriladdaren kan användas • godkänt eluttag. av barn från 8 år och uppåt och personer med olika Denna produkt alstrar ett • funktionshinder eller bristande elektromagnetiskt fält under erfarenhet och kunskap om de drift. Detta fält kan under vissa hålls under uppsikt eller får omständigheter ge påverkan instruktioner om säker...
  • Page 422 För att förhindra oavsiktlig Håll skivans skärande del • • start vid underhåll ska du vrida skarp och ren för bästa och säkerhetsnyckeln till 0 och ta säkraste prestanda. bort batteriet. Vänta i minst Låt din serviceverkstad • fem sekunder innan du regelbundet kontrollera påbörjar underhåll.
  • Page 423 Batteriet är 50–75 % lad- säkerhet. Husqvarna Connect Lysdiod 1 och 2 lyser Batteriet är 25–50 % lad- Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila Lysdiod 1 lyser Batteriet är 0–25 % lad- enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna dat.
  • Page 424 Funktion för hög belastning LED-display Laddningsstatus När produkten klipper högt eller vått gräs ökar motorn Lysdiod 1 blinkar 0–25 % automatiskt varvtalet. Motorn återgår till standardläge Lysdiod 1 lyser, 2 blinkar 25–50% när hög belastning inte längre behövs. Stänga av produkten Lysdioderna 1 och 2 lyser, 50–75 % 3 blinkar...
  • Page 425 Varje an- Varje Varje sä- vändn- månad song Utför en allmän inspektion Rengör produkten Kontrollera startspärren* Kontrollera att produktens säkerhetsanordningar inte är defekta* Kontrollera skärutrustningen Kontrollera klippkåpan* Kontrollera motorbromsbygeln* Se till att PÅ/AV-knappen fungerar som den ska och inte är defekt Undersök om det finns några skador på...
  • Page 426 3. Tag bort kniven. 9. Dra runt kniven för hand och se till att den roterar fritt. 4. Kontrollera knivstödet och knivbulten för att se om det finns skador. VARNING: Använd kraftiga 5. Kontrollera motoraxeln för att se till att den inte är arbetshandskar.
  • Page 427 Knappsats Felkod (antal blin- Eventuella fel Möjlig åtgärd kningar) Ställa in klipphöjden Lysdiod för fel blin- Motorn är överbelastad Öka klipphöjden. Se på sida 423 . Motorns varvtal sjunker för mycket och motorn stängs av Motorstyrningen är för varm Stäng av motorn och vänta tills den har blivit sval Kniven är igensatt Förhindra oavsiktlig start genom att vrida...
  • Page 428 35–70 mm Klippbredd, cm Kniv BioClip För bästa resultat och funktion rekommenderas Husqvarna batteri BLi200. Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (L ) enligt EG-direktiv 2000/14/EG. Redovisade data för ljudtrycksnivå har ett typiskt spridningsmått (standardavvikelse) på 1,2 dB(A).
  • Page 429 LB 146i Artikelnummer 5947022-10 Godkända batterier Batterikapacitet, Spänning, V Vikt, lb/kg BLi20 Litiumjonbatteri 2,6/1,2 BLi200 Litiumjonbatteri 2,8/1,3 BLi300 Litiumjonbatteri 4,2/1,9 Laddare som är godkända för de angivna batterier- Inspänning, V Frekvens, Hz Effekt, W na, BLi QC80 100-240 50-60 QC80F 10–15...
  • Page 430 EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att gräsklipparen Husqvarna LB 146i från år 2018 och framåt uppfyller kraven i RÅDETS DIREKTIV: • av den 8 juni 2011 angående ”begränsning av användning av vissa farliga ämnen”...
  • Page 431 İçindekiler Giriş................431 Sorun giderme............442 Güvenlik..............432 Taşıma, depolama ve atma........443 Montaj................ 438 Teknik veriler.............444 Kullanım..............439 AT Uyumluluk Bildirimi..........446 Bakım................. 440 Giriş Ürün açıklaması Kullanım amacı Ürün, çimleri gübre olacak şekilde kesmek için BioClip'i Ürünü özel bahçelerde çim kesmek için kullanın. Ürünü kullanan yaya kumandalı...
  • Page 432 IPX1 - Damlama korumalı Durdurmak için motor fren (Şek. 9) (Şek. 13) kolunu serbest bırakın. Yağmura maruz (Şek. 10) bırakmayın Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı pazarların sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir. Ürün, geçerli AT (Şek. 1) Ürün sorumluluğu direktiflerine uygundur. Ürün sorumluluğu yasalarında belirtildiği üzere;...
  • Page 433 Arızalıysa ürünü kullanmayın. • kullanacağınızdan emin Başkaları tarafından • değilseniz durun ve devam değiştirilmiş olma olasılığı etmeden önce Husqvarna varsa bu ürünü değiştirmeyin yetkili satıcınızla görüşün. veya kullanmayın. Diğer insanları veya bu • Çalışma alanı güvenliği insanlara ait mülkleri içeren kazalardan operatörün...
  • Page 434 nesne ve durumlara dikkat gevşeyerek yaralanmanıza edin. neden olabilir. Kök, taş, çalı çırpı, çukur, Bıçağın taş veya kök gibi • • hendek gibi engellere dikkat nesnelere çarpmamasına edin. Uzun çim nesneleri dikkat edin. Bu, bıçağa zarar saklayabilir. verebilir ve motor milini bükebilir.
  • Page 435 • Güvenlik araçları arızalı olan bir ürünü kullanmayın. • Güvenlik araçlarını düzenli olarak kontrol edin. Kesme yüksekliğini • Güvenlik araçları arızalıysa Husqvarna servis noktanızla görüşün. değiştirmeden önce motoru durdurun. Motor çalışırken Kesme kapağını kontrol etme asla ayarlama yapmayın. Kesme kapağı, üründeki titreşimleri ve bıçakla yaralanma riskini azaltır.
  • Page 436 Aküyü yağmurdan ve ıslak durmazsa motor frenini onaylı bir Husqvarna servis • noktasına ayarlatın. koşullardan uzak tutun. (Şek. 16) Aküyü mikrodalgalardan ve • Başlatma engelleyicinin kontrol edilmesi yüksek basınçtan uzak tutun. Motorun çalışmasını engellediğinden emin olmak için Aküyü parçalarına ayırmaya •...
  • Page 437 koymayın. Akü şarj cihazını olun. Bu durum şarj cihazının parçalarına ayırmaya elektrik yüklenmesine sebep çalışmayın. Şarj cihazı olabilir. terminallerini metal nesnelere Akü şarj cihazını suyla • bağlamayın. Onaylı bir elektrik temizlemeyin. prizi kullanın. Akü şarj cihazı, gözetim • Bu ürün, çalışırken •...
  • Page 438 Aküyü yalnızca kapalı alanda, onaylı bir servis noktası • iyi hava akışı olan ve güneş tarafından yapılmalıdır. ışığından uzak bir odada şarj Kesme donanımını kullanırken • edin. Aküyü ıslak koşullarda ağır hizmet tipi eldiven giyin. şarj etmeyin. Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla kesiklere yol açabilir.
  • Page 439 Akü şarj durumu Ekranda, kalan akü kapasitesi ve aküyle ilgili sorun olup olmadığı gösterilir. Akü kapasitesi, ürün kapatıldıktan Bir Husqvarna Lityum iyon akü tüm şarj seviyelerinde veya akü gösterge düğmesine basıldıktan sonra 5 şarj edilebilir veya kullanılabilir. Akü bundan zarar saniye süreyle gösterilir.
  • Page 440 Yüksek yük işlevi LED ekran Şarj durumu Ürün uzun veya ıslak çimi keserken motor otomatik LED 1 yanıp sönüyor %0-%25 olarak devri yükseltir. Yüksek yük gerekmediğinde LED 1 yanıyor, LED 2 ya- %25-%50 motor, standart moda geri döner. nıp sönüyor Ürünü...
  • Page 441 Her kul- Aylık Her mev- lanımda olarak simde Ürünü temizleme Başlatma engelleyiciyi kontrol etme * Üründeki güvenlik araçlarının arızalı olmadığından emin olma * Kesme donanımını inceleme Kesme kapağını inceleme * Motor fren kolunu kontrol etme * AÇMA/KAPAMA düğmesinin doğru şekilde çalıştığından ve hatalı olmadığından emin olma Aküde hasar kontrolü...
  • Page 442 4. Bıçak desteğinde ve bıçak cıvatasında hasar olup 9. Bıçağı elinizle çekerek döndürün ve serbestçe olmadığını kontrol edin. döndüğünden emin olun. 5. Bükülmediğinden emin olmak için motor milini UYARI: Ağır hizmet tipi eldiven kullanın. inceleyin. Bıçak çok keskindir ve kolaylıkla 6.
  • Page 443 Tuş takımı Hata kodu (Yanıp Olası arızalar Olası işlem sönme sayısı) Kesme Hata LED'i yanıp Motor aşırı yüklüdür Kesme yüksekliğini artırın. Bkz. yüksekliğini ayarlama sayfada: 439 . sönüyor Motor devri çok düşüyor ve motor duruyor Motor denetleyicisi çok sıcak Motoru durdurun ve soğuyana kadar be- kleyin Bıçak engelleniyor Yanlışlıkla çalıştırmayı...
  • Page 444 Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte SavE etkin durumdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma). Bir adet Husqvarna 5,2 Ah akü (BLi200) ile birlikte standart mod etkin dur- umdayken dakika cinsinden akü çalışma süresi (serbest çalışma).
  • Page 445 LB 146i Ürün numarası 5947022-10 Onaylı aküler Akü kapasitesi, Voltaj, V Ağırlık, lb/kg BLi20 Lityum iyon 2,6/1,2 BLi200 Lityum iyon 2,8/1,3 BLi300 Lityum iyon 4,2/1,9 Belirtilen aküler için onaylı şarj cihazları, BLi Giriş voltajı, V Frekans, Hz Güç, W QC80...
  • Page 446 AT Uyumluluk Bildirimi AT Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel.: +46-36-146500, ve sonraki seri numaralı Husqvarna LB 146i model çim biçme makinelerinin KONSEY DİREKTİFİ gereksinimleriyle uyumlu olduğunu beyan eder: • 8 Haziran 2011 tarihli ve 2011/65/AB sayılı "belirli tehlikeli maddelerin kısıtlanmasına"...
  • Page 447 Зміст Вступ................. 447 Усунення несправностей........460 Безпека..............448 Транспортування, зберігання й утилізація..462 Збирання..............456 Технічні характеристики........463 Експлуатація............457 Декларація відповідності ЄС........ 465 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......459 Вступ Опис виробу Правильне використання Виріб представляє собою обертальну газонокосарку Використовуйте виріб для скошування трави в для піших операторів із системою мульчування приватних...
  • Page 448 Перед виконанням робіт Щоб зупинити двигун, (Мал. 8) (Мал. 13) із ремонту чи технічного відпустіть ручку обслуговування завжди зупинення двигуна. виймайте ключ безпеки. Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам сертифікації для певних IPX1 – захист від (Мал. 9) ринків.
  • Page 449 проконсультуйтеся з Зверніть увагу: Використовується для надання додаткової інформації щодо певної ситуації. дилером Husqvarna. Пам’ятайте, що оператор • Загальні правила техніки безпеки несе відповідальність за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж розпочати нещасні випадки, в використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. результаті яких постраждали...
  • Page 450 наркотиків, алкоголю або грози. Робота в погану медикаментів. Ці фактори погоду або на вологих мають негативний вплив на ділянках виснажує. Погана ваш зір, зосередженість, погода може стати причиною свідомість та координацію небезпечних умов роботи, рухів. таких як слизькі поверхні. Забороняється Бережіться...
  • Page 451 використовувати виріб для Перевіряйте виріб на інших цілей. наявність пошкоджень. Виправляйте пошкодження Використовуйте засоби • або здавайте виріб на індивідуального захисту. ремонт в авторизований Засоби індивідуального Див. центр обслуговування. захисту на сторінці 452 . Забороняється закріплювати • Не використовуйте виріб під •...
  • Page 452 захисними пристроями. ріжуче обладнання не • Регулярно перевіряйте захисні пристрої. У обертається. випадку пошкодження захисних пристроїв зверніться до центру обслуговування Husqvarna. Правила техніки безпеки під час Перевірка кожуха леза використання Кожух леза частково поглинає вібрацію виробу та Засоби індивідуального захисту...
  • Page 453 двигун, а потім відпустіть ручку зупинення. Якщо отвори акумулятора. двигун не зупиняється протягом 3 секунд, необхідно передати виріб в авторизований центр Тримайте акумулятор подалі • обслуговування Husqvarna для налаштування гальма двигуна. від прямих сонячних (Мал. 16) променів, джерел тепла та відкритого вогню.
  • Page 454 живлення зарядного використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження. пристрою на предмет Для заряджання замінних пошкоджень та тріщин. • акумуляторів Husqvarna Забороняється підіймати • необхідно використовувати зарядний пристрій, лише зарядні пристрої QC. тримаючи його за шнур Ризик короткого замикання й...
  • Page 455 Діти віком від 8 років та Не використовуйте зарядний • • особи з обмеженими пристрій із ознаками фізичними, сенсорними або пошкодження. психічними можливостями Заряджати акумулятор слід • або особи, які не мають тільки в добре досвіду та знань, можуть провітрюваних приміщеннях використовувати...
  • Page 456 дізнатися в найближчому робити необхідні центрі обслуговування. налаштування або ремонт. Виконуйте лише те технічне Замінюйте пошкоджені, • • обслуговування, що зношені або зламані деталі. наведене в цьому посібнику Дотримуйтеся інструкцій • користувача. Більш серйозні щодо заміни аксесуарів. роботи повинні виконуватися Користуйтеся...
  • Page 457 індикатор 1 розряджений. Зарядіть акумулятор Щоб почати користуватися Husqvarna Connect Зарядка акумулятора 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій Перед першим використанням акумулятор слід мобільний пристрій. зарядити. Акумулятор постачається зарядженим 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. лише на 30 % ємності.
  • Page 458 Стан заряджання акумулятора 2. Для вимкнення функції натисніть кнопку SavE ще раз. Зелений світлодіодний індикатор (B) Літій-іонний акумулятор Husqvarna можна заряджати вимкнеться. та використовувати за будь-якого рівня зарядки. Функція SavE вимикається автоматично в разі, якщо Акумулятор не буде пошкоджено. Повністю...
  • Page 459 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Вступ інформацію щодо найближчого центру обслуговування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням Графік технічного обслуговування робіт із технічного обслуговування обов’язково прочитайте й усвідомте зміст Інтервали технічного обслуговування вказані з розділу про заходи безпеки. урахуванням щоденного використання виробу. Інтервали змінюються для іншої частоти використання...
  • Page 460 Чищення акумулятора та балансування леза необхідно проводити в центрі обслуговування. У разі потрапляння на перешкоду, зарядного пристрою що призвела до зупинки двигуна, замініть пошкоджене лезо. Спеціалісти центру обслуговування мають провести оцінювання стану УВАГА: Заборонено мити батарею чи леза та надати консультацію щодо необхідності його зарядний...
  • Page 461 Світлодіоди на Можливі несправності Можливі виправлення акумуляторі Зарядка акумулятора Блимає світлодіодний Занадто низький рівень заряду Зарядіть акумулятор Див. на сторінці 457 . індикатор помилки акумулятора Температура робочого Акумулятор дозволяється використовувати за середовища занадто висока чи температури від ‐10°C до 40°C. занадто...
  • Page 462 Кнопкова панель Код помилки Можливі несправності Рекомендовані дії (кількість спалахів) Блимає Двигун перенавантажений Збільште висоту різання. Див. Налаштування висоти різання на світлодіодний Частота обертання двигуна сторінці 457 . індикатор занадто падає та він помилки. зупиняється Елементи керування Зупиніть двигун та почекайте, доки двигуном...
  • Page 463 Серія Husqvarna Тривалість роботи акумулятора Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) з активованою функцією SavE, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 5,2 А·год (BLi200). Тривалість роботи акумулятора, хв, (холостий хід) у стандартному режимі роботи, з одним акумулятором Husqvarna ємністю 5,2 А·год...
  • Page 464 LB 146i Випромінювання шуму Рівень звукової потужності, вимірюваний у децибелах (A) Рівень звукової потужності, гарантований L дБ(A) Рівні звуку Рівень звукового тиску у вусі оператора, дБ(А) Рівні вібрації Ручка, м/с Різальне обладнання Висота зрізання, мм 35–70 мм Ширина зрізання, см...
  • Page 465 Декларація відповідності ЄС Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna АВ, SE‐561 82 місто Хускварна, Швеція, телефон: +46-36-146500, заявляємо, що газонокосарки Husqvarna LB 146i із серійними номерами від 2018 року й наступні, відповідають вимогам ДИРЕКТИВИ РАДИ ЄС: • від 8 червня 2011 р. «Про обмеження...
  • Page 466 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 467 901 - 003 - 25.10.2018...
  • Page 468 Original instructions Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Originele instructies Původní pokyny Originale instruksjoner Originale instruktioner Oryginalne instrukcje Originalanweisungen Instruções originais Αρχικές οδηγίες Instrucţiuni iniţiale Instrucciones originales Оригинальные инструкции Originaaljuhend Pôvodné pokyny Alkuperäiset ohjeet Izvirna navodila Instructions d’origine Originalna uputstva Originalne upute Bruksanvisning i original Eredeti útmutatás...