Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Whirlsystem ERGO +
DE
Montage- und Bedienungsanweisung
GB
Installation and operation instructions
FR
Instructions de montage et d'utilisation du kit vapeur.
IT
Istruzioni di montaggio ed uso
ES
Instrucciones de montaje y de uso
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Инструкция по монтажу и эксплуатации
RU
安装及操作指南
CN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOESCH ERGO+

  • Page 1 Whirlsystem ERGO + Montage- und Bedienungsanweisung Installation and operation instructions Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur. Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации 安装及操作指南...
  • Page 2 Montage- und Bedienungsanweisung ........................3 Installation and operation instructions ........................13 Instructions de montage et d’utilisation du kit vapeur ....................23 Istruzioni di montaggio ed uso ..........................33 Instrucciones de montaje y de uso ........................43 Montage- en gebruiksaanwijzing ...........................53 Instrukcja montażu i obsługi ..........................63 Инструкция...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ................................4 Aufstellung/Montage ..............................4 02.01 Wasserinstallation ..............................4 02.02 Elektro-Installation ..............................4 02.02.1 Schutzbereich VDE 0100 Teil 701 .........................5 02.02.2 E-Heizung 3 kW (Sonderzubehör) .........................6 Probelauf ................................6 Wannenverkleidung ...............................6 Schemazeichnung ..............................7 Bedienungsanleitung .............................8 Einleitung ................................8 Wie funktioniert das Whirlsystem ERGO + ......................8 07.01 Ausstattung ................................8 08.01...
  • Page 4: Allgemeines

    Beim Anschluss an die Trinkwasserinstallation muss bauseitig oder vom Anwender eine den nationalen Anforderungen entsprechende Sicherungseinrichtung vorgeschaltet werden. 02.02 Elektro-Installation Hoesch-Whirlwannen sind für den privaten Hausgebrauch und Hotels ausgelegt und entsprechen den einschlägigen EN- VDE-Vorschriften. Ausgenommen ist eine Verwendung im medizinischen Bereich. ⚠...
  • Page 5: Schutzbereich Vde 0100 Teil 701

    02.02.1 Schutzbereich VDE 0100 Teil 701 Bereich 2 Bereich 2 Bereich 1 60 cm 60 cm Bereich 1 Bereich 2 60 cm Bereich 0 Bereich 0 ⚠ Anlage niemals ohne Schutzmaßnahme (PE, ) betreiben! Vor dem Öffnen spannungsfrei schalten! 10A träge RCD 30 mA Hauptschalter im Bad (Anordnung außerhalb Zone 2...
  • Page 6: E-Heizung 3 Kw (Sonderzubehör)

    Der Revisionseinsatz darf nur mit Werkzeug geöffnet werden. Die Maße sind unbedingt einzuhalten, da nur dann bei eventuell erforderlichen Wartungen eine problemlose Ausbaumöglichkeit für die technischen System- Komponenten gewährleistet ist. Ideal ist das Hoesch- „Lüftungs-/Revisionsgitter“ mit den Abmessungen 420 x 325 mm (Artikel-Nr. 6683.---).
  • Page 7: Schemazeichnung

    Schemazeichnung 1 Netzanschluss Steuerung 230V~, 50/60 Hz, 10A Anschlussdose bauseits 2 Fernbedienung 3 Pumpe 4 Steuerung 5 Gebläseeinheit 6 Steuerung 7 LED - Unterwasserscheinwerfer 8 Revisionsöffnung 9 Tastatur...
  • Page 8: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Es ist soweit: Das erste Bad in Ihrer HOESCH-Whirlwanne steht bevor! Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen Wanne! Ständige Produktionsüberwachung, Forschung und Weiterentwicklung, verbunden mit dem innovativen Design unserer Luxuswannen aus Sanitär-Acryl, gewährleisten, dass Sie sich für ein hochwertiges Qualitätsprodukt entschieden haben.
  • Page 9 Funktionen ERGO + 1 Whirlsystem EIN/AUS. Kurzer Tastendruck. Nach dem Einschalten des Whirlsystems beginnt die Pumpe mit maximaler Leistung zu arbeiten und nach 10 Sekunden reduziert sich die Leistung automatisch um die Hälfte. 2 Danach kann die gewünschte Leistung mit Dauerdruck auf den Tasten +/- individuell eingestellt werden.
  • Page 10: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Trockenlaufschutz Die Hoesch Whirlwanne ist mit einem Trockenlaufschutz ausgestattet, der bei zu niedrigem Wasserstandniveau den Start des Whirlsystems verhindert. Das Whirlsystem und die Desinfektion können erst gestartet werden wenn der Wasserstand erreicht wurde, der zum Einschalten des Lichts notwendig ist.
  • Page 11: Benutzung Und Pflege

    Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen. Kalkablagerungen mit Branntweinessig und Wasser wegwischen (Armaturen aussparen!). Bei Einsatz von Abflussreinigern die Gebrauchsanweisung beachten! Leichte Kratzer oder aufgerauhte Stellen bei glänzender Oberfläche z. B. mit HOESCH Pflegeset, Art.-Nr.: 6991 00 entfernen. Hinweis: Armaturen und Einbauteile nur mit einem weichen Tuch reinigen.
  • Page 12: Checkliste

    Wie bei allen elektrischen Geräten ist jedoch eine Abschaltung mittels Hauptschalter vom Stromnetz empfehlenswert. Vorbereitung für einen Anruf beim HOESCH-Kundendienst Wenn Ihre Selbsthilfe zur Behebung einer Störung nicht erfolgreich war, halten Sie bitte folgende Informationen für Ihr Gespräch mit dem Hoesch Servicetechniker bereit: ■...
  • Page 13 Contents General information ............................14 Mounting/Installation ............................14 02.01 Water supply installation ............................. 14 02.02 Electrical installation ............................14 02.02.1 Protected Area VDE 0100 part 701 ........................15 02.02.2 Electric heating 3 kW (additional equipment) ...................... 16 Test run ................................16 Bathtub apron ..............................
  • Page 14: General Information

    The water and drain system should be made in compliance with the binding regulations. 02.02 Electrical installation The Hoesch whirl tubs are designed for home usage (including hotels, workers’ hostels, student hostels, etc.) and meet the requirements included in relevant EN-VDE norms. An exception is using them for medical purposes.
  • Page 15: Protected Area Vde 0100 Part 701

    02.02.1 Protected Area VDE 0100 part 701 area 2 area 2 area 1 60 cm 60 cm area 1 area 2 60 cm area 0 area 0 ⚠ Do not use unit without positive earth connection (PE, Interrupt current connection before opening! 10A rccb RCD 30 mA...
  • Page 16: Electric Heating 3 Kw (Additional Equipment)

    An ideal solution is placing the „air and inspection grate” produced by Hoesch, dimensions 420 x 325 mm (article No. 6683.---).
  • Page 17: Diagram

    Diagram 1 The steering connection to the mains 230V~, 50/60 Hz, 10 A connection box self- provided 2 Pilot 3 Pump 4 Controller 5 Blower 6 Controller 7 Underwater LED lighting 8 Inspection opening 9 Control panel...
  • Page 18: Operating Manual

    Operating manual Finally: you are about to bathe for the first time in your HOESCH whirl tub! We wish you a lot of pleasure in your new bathtub! The fact that you have a highest quality product is the effect of constant monitoring of the product, research and development works in connection with the innovative design of our luxurious bathtubs made of sanitary acrylic.
  • Page 19: Available Functions Ergo

    Available functions ERGO + 1 Whirl system ON/OFF Press the button short. After switching the Whirl system on the pump starts working with full power, after 10 seconds the power is automatically decreased by 50%. 2 By permanently pressing the +/- buttons you can individually adjust the power.
  • Page 20: Exchange Of Batteries

    Dry-run protection Your Hoesch bathtub with whirpool system is equipped with “dry run” protection. The hydromassage pump or disinfection function can be started only once proper water level is achieved, the level at which it is possible to switch on the lighting in the bathtub.
  • Page 21: Usage And Maintenance

    Additives for bathing containing solids, such as turf, oils, etc., cannot be used. We recommend to use Hoesch foam baths for whirl tubs. After a bath rinse the bathtub surface with water and wipe it with a wet cloth. Do not use scrubbing agents! When occasionally cleaning the bathtub thoroughly, spread a couple drops of the cleaning agent on the surface and wipe it with a soft cloth.
  • Page 22: Checklist

    Like in case of all electric devices it is recommended to switch the device off with the master switch. Getting ready to call the HOESCH customer service centre If removing defects by yourself has not been successful, then before calling prepare the following information, so that the customer service centre can find a solution as quickly as possible: ■...
  • Page 23 Table des Matières Généralités ................................24 Mise en place/montage ............................24 02.01 Installation d’eau ..............................24 02.02 Installation électrique ............................24 02.02.1 Schéma de l’installation électrique ........................25 02.02.2 Chauffage électrique 3 kW (accessoires optionnel) .................... 26 Essai ................................... 26 Habillage de la baignoire ............................
  • Page 24: Généralités

    Les conduites d’eau et la canalisation doivent être réalisées conformément aux normes en vigueur. 02.02 Installation électrique Les baignoires balnéos de la marque Hoesch sont conçues pour un usage «domestique» (y compris dans les hôtels et résidences etc.) - à l’exclusion des applications médicales- et sont conformes aux prescriptions EN-VDE correspondantes.
  • Page 25: Schéma De L'installation Électrique

    02.02.1 Schéma de l’installation électrique zone 2 zone 2 zone 1 60 cm 60 cm zone 1 zone 2 60 cm zone 0 zone 0 ⚠ Ne pas mettre en fonction avant d’avoir raccordé le cable de Masse (PE, )! Disconnecter imperativement l’appareil avant intervention! 10A temporisé...
  • Page 26: Chauffage Électrique 3 Kw (Accessoires Optionnel)

    Ouvrir la trappe du regard uniquement avec un outil. Respecter impérativement les dimensions car elles seules sont en mesure de garantir un démontage sans problème en cas de travaux d’entretien nécessaires. La solution idéale est l’installation de la „Grille d’aération/d’entretien“ Hoesch, de dimensions 420 x 325 mm (référence 6683) Garantir une alimentation libre en air (env.
  • Page 27: Schéma Technique

    Schéma technique 1 Raccordement au secteur pour commande 230 V~, 50/60 Hz, 10A à la prise sur place 2 Commande à distance 3 Pompe 4 Commande 5 Ventilateur 6 Commande 7 Spot LED immergé 8 Regard d’inspection 9 Clavier...
  • Page 28: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Enfin: L’heure du premier bain dans votre baignoire hydromassage HOESCH est arrivée ! Nous vous souhaitons de profiter le plus longtemps possible de votre nouvelle baignoire! Votre choix s’est porté sur un produit de qualité. Il est le résultat d’un contrôle permanant lors de la production, d’un travail de recherche et de nombreux perfectionnements valorisés par le design innovant.
  • Page 29: Fonctions Ergo + Accessibles

    Fonctions ERGO + accessibles 1 Système Whirl MARCHE/ARRET Appuyer brièvement sur la touche. Lorsque le système d’hydromassage est activé, la pompe fonctionne à pleine puissance, ensuite elle est réduite de moitié. 2 Appui prolongé sur les touches +/- permet d’activer individuellement la puissance choisie.
  • Page 30: Changement Des Batteries

    Sécurité - contre le fonctionnement à sec Votre baignoire balnéo Hoesch est toujours équipée d’un fusible de protection contre la marche à sec. La pompe à eau ou la désinfection peuvent uniquement être démarrées lorsque le niveau d’eau nécessaire à l’activation de l’éclairage dans la baignoire a été...
  • Page 31: Utilisation Et Entretient

    L'utilisation des produits de bain (contenant des particules stables) comme p.e. bains aux alges, bains avec les huiles etc., est interdite. Nous vous conseillons l’utilisation des mousses de bains Hoesch pour les bains balnéos. Après avoir pris le bain, rincer la surface de la baignoire à l'eau et l'essuyer avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit abrasif! Pour nettoyer la baignoire, appliquer un produit nettoyant sur la surface et enduire avec un chiffon doux.
  • Page 32: Liste De Contrôle

    Il n'y a normalement aucune précaution à prendre. Comme avec tous les appareils électriques, il est cependant recommandé de couper l'interrupteur principal. Préparez-vous avant d'appeler le service après-vente HOESCH Si vous n'êtes pas parvenu à éliminer un dysfonctionnement, préparez les informations suivantes avant de nous appeler, afin que le service après- vente puisse vous proposer le plus rapidement possible une solution:...
  • Page 33 Indice generale Informazioni generali ............................34 Posizionamento/Montaggio ..........................34 02.01 Impianto idrico ..............................34 02.02 Impianto elettrico ..............................34 02.02.1 Zona protetta VDE 0100 parte 701 ........................35 02.02.2 Riscaldatore elettrico 3 kW (accessori opzionali) ....................36 Prova di funzionamento ............................36 Chiusura della vasca ............................
  • Page 34: Informazioni Generali

    Informazioni generali Tutte le vasche idromassaggio Hoesch sono fornite su un supporto con altezza regolabile. I componenti del sistema (pompa per idromassagio, centralina e soffiante) sono posizionati nei posti indicati sullo schema con le dimensioni allegate. Importante: ■ Assicurarsi che la consegna sia completa ed escludere eventuali difetti.
  • Page 35: Zona Protetta Vde 0100 Parte 701

    02.02.1 Zona protetta VDE 0100 parte 701 Zona 2 Zona 2 Zona 1 60 cm 60 cm Zona 1 Zona 2 60 cm Zona 0 Zona 0 ⚠ Mai alimentare l’impianto senza misure di protezione (PE, Prima della messa in funzione regolare senza ritardati RCD 30 mA...
  • Page 36: Riscaldatore Elettrico 3 Kw (Accessori Opzionali)

    La soluzione ideale sarebbe l’installazione di una griglia di ventilazioneispezione Hoesch di dimensioni 420 x 325 mm (numero articolo 6683). A causa delle bocchette rotanti dell’idromassaggio e della soffiante, occorre provvedere ad un libero flusso d’aria (ca.
  • Page 37: Schema

    Schema 1 Connessione di rete del comando: presa di collegamento da predisporre localmente, 230 V~, 50/60 Hz, 10 A 2 Telecomando 3 Pompa 4 Comando 5 Unità soffiante 6 Comando 7 Fari LED subacquei 8 Apertura di revisione 9 Tastiera...
  • Page 38: Istruzione D'uso

    Istruzione d’uso Finalmente: sei davanti alla vasca idromassaggio HOESCH! Ti auguriamo tanto piacere nella Tua nuova vasca! Il fatto che nelle Tue mani ci sia un prodotto di altissima qualità è dovuto ad un continuo processo di monitoraggio del prodotto, ricerche scientifiche e ad uno sviluppo unitamente ad un design innovativo delle nostre vasche di lusso in acrilico adatto anche per prodotti sanitari.
  • Page 39: Funzioni Accessibili Per Ergo

    Funzioni accessibili per ERGO + 1 Sistema Whirl ACC./SP. Premere per un breve periodo. Dopo aver acceso il sistema idromassaggio, la pompa comincia il lavoro a pieno ritmo, e successivamente riduce l´intensità a metà in modo automatico. 2 Premendo in modo continuativo i tasti +/- si può impostare la potenza.
  • Page 40: Sostituzione Della Batteria

    Protezione dal funzionamento a secco La vostra vasca idromassaggio Hoesch è dotata di una protezione contro il funzionamento a secco. La pompa dell’acqua o la disinfezione possono essere attivate solo se è stato raggiunto il livello dell’acqua necessario all’accensione delle luci nella vasca.
  • Page 41: Uso E Manutenzione

    Non si possono aggiungere al bagno le sostanze contenenti le particelle fisse, come i bagni di torba, aggiunte di olii, ecc. Consigliamo l’utilizzo del bagnoschiuma Hoesch per vasche idromassaggio. Dopo il bagno sciacquare la superficie della vasca o pulire con un panno umido. Non usare prodotti abrasivi! Durante una pulizia periodica, spargere alcune gocce di detergente sulla superficie e pulire con un panno umido.
  • Page 42: Verifica Anomalie

    Cosi come per tutti gli attrezzi elettrici, si consiglia lo stacco dalla rete elettrica tramite l’interruttore generale. Per contattare l´ufficio assistenza clienti della HOESCH Qualora non si riuscisse a risolvere i problemi, prima di contattare l´assistenza HOESCH, preparare i seguenti dati necessari affinchè l'ufficio assistenza clienti possa trovare al più presto la soluzione: ■...
  • Page 43 Índice Informaciones generales ............................. 44 Presentación/montaje ............................44 02.01 Conexión del agua .............................. 44 02.02 Conexión eléctrica .............................. 44 02.02.1 Zona protegida VDE 0100 parte 701 ........................45 02.02.2 Calefacción eléctrica 3 kW (Accesorio opcional) ....................46 Puesta en marcha ............................... 46 Faldón de la bañera ............................
  • Page 44: Informaciones Generales

    Informaciones generales Todas las bañeras HOESCH con sistema de hidromasaje se suministran sobre un bastidor que permite regular su altura. Los componentes del sistema (bomba, placa base y soplador) se ubican en los lugares indicados en el plano de medidas adjunto.
  • Page 45: Zona Protegida Vde 0100 Parte 701

    02.02.1 Zona protegida VDE 0100 parte 701 área 2 área 2 área 1 60 cm 60 cm área 1 área 2 60 cm área 0 área 0 ⚠ Jamás debe utilizarse el sistema sin conexión a tierra (PE) ¡Antes de abrir, desconectar de la red! 10A de acción lenta RCD 30 mA...
  • Page 46: Calefacción Eléctrica 3 Kw (Accesorio Opcional)

    El registro se debe abrir solamente con herramientas adecuadas. Es imprescindible cumplir con las medidas exigidas, de lo contrario no se garantiza el éxito al tener que cambiar algún componente en caso de avería. Aconsejamos instalar la rejilla de registro Hoesch de 420 x 325 mm (Referencia 6683) que suministramos como accesorio.
  • Page 47: Esquema Técnico

    Esquema técnico 1 Conexión a red de la placa base 230 V~, 50/60 Hz, 10A y cajetín a cargo del cliente 2 Mando a distancia 3 Bomba 4 Placa base 5 Soplador 6 Placa base 7 LED – Foco subacuático 8 Registro 9 Teclado...
  • Page 48: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ¡Por fin! Todo preparado para sumergirse en su bañera con hidromasaje de HOESCH. Le desamos que disfrute por mucho tiempo con su nueva bañera. Control constante en la producción, investigación y desarrollo, unidos al innovativo diseño de nuestras bañeras de lujo elaboradas en acrílico sanitario le garantizan que Vd. se ha decidido por un producto de alta calidad.
  • Page 49: Funciones De Ergo

    Funciones de ERGO+ 1 Sistema de hidromasaje: presionar levemente la tecla ENCENDER/APAGAR. La bomba se pone en marcha a potencia máxima y va reduciendo automáticamente hasta quedar a potencia media. 2 Posteriormente puede regularse la potencia según lo desee el usuario presionando las teclas +/-. Presionando/manteniendo presionadas estas teclas se reduce o aumenta la potencia de la bomba.
  • Page 50: Cambio De Batería

    Control contra funcionamiento en seco La bañera der hidromasaje Hoesch está equipada con una protección que impide el funcionamiento en seco, que impide el funcionamiento del hidromasaje cuando el nivel de agua no es el suficiente. Los sistemas de hidromasaje y desinfección pueden ponerse en marcha una vez alcanzado el nivel de agua, que también es necesario para encender...
  • Page 51: Uso Y Mantenimiento

    Elimine las manchas de cal con vinagre y agua tibia. ¡No aplique nunca sobre la grifería! En caso de utilizar desatascadores de desagüe, lea detenidamente las instrucciones del fabricante. Para eliminar pequeños rayones y asperezas de la superficie, aplique el Set de reparación HOESCH, ref. Nº 6991 00. Advertencia: Limpie la grifería y las partes vistas sólo con un paño suave.
  • Page 52: Lista De Control

    Eléctrica mediante el interruptor general. Antes de realizar una llamada al servicio técnico de HOESCH Cuando no haya podido resolver los defectos por su propia cuenta y antes de llamar al servicio técnico, tenga preparada la siguiente información:...
  • Page 53 Inhoud Algemene informatie ............................54 Plaatsing/Montage .............................. 54 02.01 Aansluiting op de waterleiding ..........................54 02.02 Elektrische installatie ............................54 02.02.1 Veiligheidsbereik VDE 0100 deel 701 ......................... 55 02.02.2 Elektrische verwarming 3 kW (optionele uitrusting) .................... 56 Aansluiting op de waterleiding ..........................56 Badombouw ................................
  • Page 54: Algemene Informatie

    Algemene informatie Alle whirlbaden van de firma Hoesch worden op een zelfdragend onderstel en regelbaar in de hoogte geleverd. Systeemelementen (hydromassage pomp, besturing en blazer) zijn gelokaliseerd op plaatsen welke in het bijgevoegde schema samen met de afmetingen zijn aangeduid. In geval van modellen met keuzemogelijkheid tussen de fabrieksuitgevoerde linker en rechter versie wordt de rechter versie standaard geleverd indien deze niet aangegeven is bij de bestelling (altijd van buiten kijken, als men voor de overloopafvoer armatuur staat).
  • Page 55 02.02.1 Veiligheidsbereik VDE 0100 deel 701 bereik 2 bereik 2 bereik 1 60 cm 60 cm bereik 1 bereik 2 60 cm bereik 0 bereik 0 ⚠ Opgepast, het toestel nooit gebruiken zonder veiligheid ) gebruiken. Voor het openen spanningsloos maken! 10A traag RCD 30 mA Hoofdschakelaar in de badkamer...
  • Page 56: Elektrische Verwarming 3 Kw (Optionele Uitrusting)

    De ideale oplossing is het monteren van een “ventilatierooster” Hoesch met afmetingen van 420 x 325 mm (optie artikel nr. 6683, ---). Omwille van de roterende jets voor de hydromassage en de blazer dient men een vrije toevoer van de lucht te verzekeren (ca.
  • Page 57: Technische Tekening

    Technische tekening 1 Netaansluiting besturing 230V~, 50/60 Hz, 10A aansluitdoos, ter plaatse 2 Afstandsbediening 3 Pomp 4 Besturing 5 Ventilatoreenheid 6 Besturing 7 LED - onderwaterschijnwerper 8 Revisie-opening 9 Toetsenbord...
  • Page 58: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Het is zo ver: u kan voor de eerste maal uw whirlbad van HOESCH gebruiken! Wij wensen u veel aangename momenten in uw nieuwe bad! Het resultaat van constante productcontrole, onderzoek en ontwikkeling samen met innovatief design van onze luxueuze baden uit sanitair acryl hebben u er toe gebracht dat u gekozen heeft voor een hoogwaardig kwaliteitsproduct.
  • Page 59: Toegankelijke Functies Ergo

    Toegankelijke functies ERGO + 1 Whirl Systeem AAN/UIT. Kort deze knop indrukken. Na de inschakeling van het whirlsysteem begint de pomp op volle kracht te werken en vermindert vervolgens automatisch tot op halve kracht. 2 Door op de knoppen +/- lang te drukken kan men zelf de gewenste kracht bepalen.
  • Page 60: Batterij Vervanging

    Batterij vervanging Droogloopbeveiliging Uw Hoesch-whirlbad is uitgerust met een droogloopbeveiliging. De waterpomp of de desinfectie kan pas gestart worden bij het bereiken van het waterniveau dat noodzakelijk is voor de lichtinschakeling in de badkuip. De droogloopbeveiliging beschermt tegen het starten van het whirlsysteem bij een lege badkuip of bij een laag waterniveau.
  • Page 61: Gebruik En Onderhoud

    Kalkaanslag verwijderen door middel van een azijnoplossing en rijkelijk spoelen met water (niet gebruiken voor de armaturen!). Bij toepassing van afvoerreinigingsmiddelen een vakman raadplegen en de gebruiksaanwijzingen opvolgen! Lichte krassen of ruwe oppervlaktes verwijderen met behulp van bijvoorbeeld HOESCH onderhoudsset artikel nr. 699100. Aanwijzing: Armatuur en inbouwdelen met een zachte doek reinigen.
  • Page 62: Controlelijst

    — de stroom af te zetten met de hoofdschakelaar. Voorbereiding bij een telefonische oproep naar de HOESCH service afdeling Als uw poging om de storing te verhelpen geen resultaten heeft opgeleverd dan moet men vooraf volgende informatie binnen handbereik hebben zodat de service afdeling u de snelst mogelijke oplossing kan voorstellen: ■...
  • Page 63 Spis treści Informacje ogólne ............................... 64 Ustawienie/montaż .............................. 64 02.01 Instalacja wodna ..............................64 02.02 Instalacja elektryczna ............................64 02.02.1 Obszar chroniony VDE 0100 część 701 ......................65 02.02.2 Ogrzewanie elektryczne 3 kW (wyposażenie dodatkowe) .................. 66 Rozruch próbny ..............................66 Obudowa wanny ..............................
  • Page 64: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Wszystkie wanny z sytemem hydromasażu firmy HOESCH wyposażone są w stelaż z regulacją wysokości. Elementy składowe systemu (pompa do hydromasażu, sterowanie i dmuchawa) zlokalizowane są w miejscach wskazanych na załączonym schemacie z wymiarami. Na co należy zwrócić uwagę: ■...
  • Page 65 02.02.1 Obszar chroniony VDE 0100 część 701 obszar 2 obszar 2 obszar 1 60 cm 60 cm obszar 1 obszar 2 60 cm obszar 0 obszar 0 ⚠ Nigdy nie używać urządzenia bez stosownego zabezpieczenia, (PE, )! Przed otwarciem wyłączyć napięcie! 10A inercyjny RCD 30 mA Główny wyłącznik w łazience...
  • Page 66: Ogrzewanie Elektryczne 3 Kw (Wyposażenie Dodatkowe)

    Należy koniecznie zachować podane wymiary, ponieważ w przypadku koniecznej konserwacji zapewniony jest tylko wtedy możliwie łatwy demontaż części składowych systemu. Idealnym rozwiązaniem jest wstawienie „kratki wentylacyjno-rewizyjnej” Hoesch o wymiarach 420 x 325 mm (nr artykułu 6683.---).
  • Page 67: Schemat

    Schemat 1 1.Podłączenie sterownika do sieci elektrycznej 230V~, 50/60 Hz, 10A puszka przyłączeniowa we własnym zakresie 2 Pilot 3 Pompa 4 Sterownik 5 Dmuchawa 6 Sterowik 7 Oświetlenie podwodne LED 8 Otwór rewizyjny 9 Panel sterujący...
  • Page 68: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Nareszcie: masz przed sobą swoją pierwsza kąpiel w wannie z hydromasażem firmy HOESCH! Życzymy Ci wiele przyjemności w Twojej nowej wannie! To, że w Twoich rękach masz produkt najwyższej jakości jest efektem ciągłego monitoringu produktu, prac badawczych i rozwojowych w połączeniu z innowacyjnym wzornictwem naszych luksusowych wanien z akrylu, przeznaczonego do wyrobów sanitarnych.
  • Page 69: Dostępne Funkcje Ergo

    Dostępne funkcje ERGO + 1 System wodny WŁ./WYŁ. Krótkie wciśnięcie przycisku. Po włączeniu systemu wodnego pompa rozpoczyna pracę z pełną mocą, a następnie zmniejsza ją automatycznie do połowy po 10 sekundach. 2 Przyciskając w sposób ciągły klawisze +/- można indywidualnie nastawić wybraną moc. Wciskając/ przytrzymując te przyciski zmniejszamy lub zwiększamy moc pompy.
  • Page 70: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Zabezpieczenie przed pracą na sucho Twoja wanna z hydromasażem firmy HOESCH jest wyposażona w zabezpieczenie przed pracą na sucho. Pompa do hydromasażu, czy też funkcja dezynfekcji może zostać uruchomiona dopiero wówczas, gdy zostanie uzyskany odpowiedni poziom wody przy którym możliwe jest włączenie oświetlenia w wannie. Zabezpieczenie przed pracą...
  • Page 71: Użytkowanie I Pielęgnacja

    Nie można stosować dodatków do kąpieli zawierających cząstki stałe, takie jak kąpiele torfowe, kąpiele z dodatkiem olejków itd. Do wanien z hydromasażem zalecamy używanie specjalnych płynów do kąpieli firmy HOESCH. Po kąpieli przepłukać powierzchnię wanny wodą oraz przetrzeć ją wilgotną ścierką. Nie stosować środków do szorowania! Przy okazjonalnym gruntownym czyszczeniu kilka kropli środka czyszczącego rozprowadzić...
  • Page 72: Lista Kontrolna

    — elektrycznych zaleca się odłączenie urządzenia od prądu wyłącznikiem głównym. Przygotowanie informacji przed wykonaniem telefonu do biura obsługi klienta firmy HOESCH Kiedy samodzielnie usuwanie usterek nie powidło się, wówczas proszę przed wykonaniem telefonu przygotować następujące informacje, tak, aby biuro obsługi klienta mogło możliwie jak najszybciej znaleźć rozwiązanie: ■...
  • Page 73 Содержание Общая информация ............................74 Установка/Монтаж ............................. 74 02.01 Подключение воды ............................74 02.02 Электрическое подключение ..........................74 02.02.1 Защитная зона VDE 0100 часть 701 ........................ 75 02.02.2 Электрический нагрев 3 кВт (дополнительное оборудование) ..............76 Пробный запуск ..............................76 Обмуровка...
  • Page 74: Общая Информация

    Общая информация Все гидромассажные ванны фирмы Hoesch поставляются с опорной рамой, включающую регулировку высоты ножек. Расположение составных элементов системы (насоса для гидромассажа, блока управления и воздуходува) показано в приложенной схеме. Если нет точного обозначения модели, которые доступны как в лево- так и в правосторонней версии, по умолчанию поставляется правая версия (определяется...
  • Page 75: Защитная Зона Vde 0100 Часть 701

    02.02.1 Защитная зона VDE 0100 часть 701 зоны 2 зоны 2 зоны 1 60 cm 60 cm зоны 1 зоны 2 60 cm зоны 0 зоны 0 ⚠ Система обязательно должна быть заземлена! ( RCD 30 mA . VDE 0100 701) 4 mm²...
  • Page 76: Электрический Нагрев 3 Квт (Дополнительное Оборудование)

    инструмента. следует строго соблюдать указанные размеры, так как только в этом случае будет обеспечена возможность свободного демонтажа составных частей системы в случае технических работ. Идеально подходит «вентиляционно-ревизионная решетка» от Hoesch размером 420 х 325 мм (№ артикула изделия 6683.--). Для гидромассажных вращающихся форсунок и воздуходува следует обеспечить свободный приток...
  • Page 77: Схема

    Схема 1 Подключение блока управления к электросети 230V~, 50/60 Hz, 10A, переключательная коробка - установка самостоятельно. 2 Пульт дистанционного управления 3 Насос 4 Управление 5 Компрессор 6 Блок управления 7 Подводное освещение LED 8 смотровое отверстие 9 Панель управления...
  • Page 78: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации Наконец-то: Вас ожидает первый прием ванны с гидромассажем фирмы HOESCH! Мы желаем Вам массу наслаждения в Вашей новой ванне! Постоянный производственный контроль, исследования и новые разработки, соединенные с инновационным дизайном наших роскошных ванн из санитарно-технического акрила, гарантируют: Вы приобрел и высококачественный продукт. Для того, чтобы ничто не могло испортить...
  • Page 79: Функции Ergo

    Функции ERGO + 1 Система Whirl ВКЛ./ВЫКЛ. Коротко нажать. После включения гидромассажной системы насос начинает работу с полной мощностью, а затем после 10 секунд переходит автоматически в средний режим. 2 При длительном нажатии клавиши +/- предоставляется возможность выбора индивидуальной установки мощности. Придерживая эти...
  • Page 80: Замена Батареек

    Замена батареек Защита от работы «всухую» Твоя гидромассажная ванна фирмы Hoesch оснащена защитой от холостого хода. Насос для гидромассажа, а также функция дезинфекции включаются лишь при условии достижения определенного уровня воды, при котором возможное включение освещения в ванне. Защита от холостого хода предохраняет перед включением...
  • Page 81: Пользование И Уход

    арматуры!). При использовании средств для чистки сливов - соблюдать инструкцию по применению! Мелкие царапины или шероховатости у блестящих поверхностей можно удалить с помощью комплекта по уходу за акрилом фирмы HOESCH NQ артикула изделия: 6991 00. Указание: Арматуру и встроенные элементы чистить только салфеткой из мягкой ткани. Повреждения, возникшие...
  • Page 82: Контрольный Перечень

    Как и для всех электроприборов, рекомендуется отключение от сети электропитания главным выключателем. Подготовка к телефонному разговору со службой технического обеспечения HOESCH. Е сли Ваши действия по самостоятельному устранению неисправности не привели к успеху, прежде чем позвонить в сервисный отдел, подготовьте следующую информацию, чтобы Вам могли как можно быстрее...
  • Page 83 目录 总说明 ................................. 84 装配/安装 ................................84 供水安装 ................................84 02.01 电气安装 ................................84 02.02 02.02.1 保护区域VDE 0100 part 701 ..........................85 02.02.2 电加热器3千瓦(附加设备) ..........................86 试运行 ................................. 86 浴缸裙边 ................................86 图表 ..................................87 操作手册 ................................88 导言 ..................................88 尔戈+(ERGO + )按摩系统如何运作?...
  • Page 84: 总说明

    运输和储存过程中所造成的损失我们将不予承担。 ■ 不要把浴缸放在旧有的管道系统上!避免任何撞击! ■ 安装过程中遮盖好浴缸表面及任何突出的系统元件,保护他们免遭损坏和沾上过多的污垢。 ■ 系统的个别组件必须能触得到以方便日后的维修工作! 装配/安装 浴缸的安装应根据所附的安装指南。 02.01 供水安装 供水和排水系统的安装应遵守相关规章。 02.02 电气安装 Hoesch的按摩浴缸是专为家庭使用而设计(包括酒店,职工宿舍,学生宿舍等),并符合相关EN-VDE 的规范。唯一例外 是用于医疗用途。 ⚠ 注意: 电气安装必须由拥有正式牌照的专业电工根据DIN/EN(DIN VDE 0100-701等),国家规范和当地能源法进行! ■ 按摩系统是按230 V~AC, 50/60 Hz, 2kW交流电设计的。 ■ 按摩系统的电力应该由一个独立电路供应,并根据额定标牌带有一个符合额定功率消耗的10A保险丝作适当的保 护,不能接连其他设备。 ■ 另外,需要为按摩浴缸安装一个独立的电流跳闸装置作为量度≤30 mA 电流差额。之前独立连结的FI B 型保护开关 (RCCB) 必须符合DIN EN/VDE 规范,更好的是使用带内置过电保护的相连开关 FI/LS (RCBO)。应定期检查电流...
  • Page 85: 保护区域Vde 0100 Part 701

    02.02.1 保护区域VDE 0100 part 701 area 2 area 2 area 1 60 cm 60 cm area 1 area 2 60 cm area 0 area 0 ⚠ 没有接地的话(PE, )不要使用 设备!打开前请先断开电流连接! 10A rccb RCD 30 mA...
  • Page 86: 电加热器3千瓦(附加设备

    5 - 连接盒 (由施工队安装) 试运行 根据第二点的步骤执行后,您可以进行试运行。您清洁浴缸后,用40 +/- 5 ºC 的水注入浴缸并且接通系统10分钟,检查最 大与最小的转数值。然后关闭系统,最少10分钟后检查所有管道、电线及连接的密封性。 在重启时,应根据第14段的指引启动消毒功能。 浴缸裙边 试运行完成后封装浴缸。 封装浴缸时须注意以下几点: 所有原先安装在浴缸及在工厂已安装好的线路系统及系统组件必须置于裙板后面。 明显的系统组件,如水泵的叶片,应遮盖住以防尘。 裙边的安装方法应使系统组件不会接触水或被水洒到。除了试运行,没有安装裙边的浴缸操作是不允许的。 浴缸边与裙板之间应留出3-4 mm的缝隙以置入硅胶(应参照生产商的产品使用指示)。 对于所有型号根据附录的尺寸图安装一个容易进出和开关的检修口,最小400 mm至450 mm宽,350 mm 高。 检修口最好靠近去水口。 检修口只能用合适的工具才能打开。上述的尺寸必须严格遵守,因为若有维修需要的话 ,才可以容易的拆卸系统 组件。最理想的解决方案是安装HOESCH公司生产的“检修栅”,尺寸为420 x 325 mm(型号:6683. ---)。 由于旋转喷嘴及鼓风机需要预留一个气口 (鼓风机最大转数约为Vo=60,0 m3/h),如果密封的话就没有空气提供 给旋转喷嘴和鼓风机。一个100 x 100 mm的口便足够。用“检修栅”可提供足够的空气进入。...
  • Page 87 图表 1 自备用于连接电力系统的230V~50/60 Hz,10 A接头 2 遥控器 3 水泵 4 控制器 5 鼓风机 6 控制器 7 LED水底灯 8 检修口 9 控制面板...
  • Page 88: 操作手册

    操作手册 最后:您马上就能首次享受HOESCH按摩浴缸!我们祝愿您新的浴缸为您带来前所未有的愉悦。您拥有最高品质的产品是 因为我们以卫浴专用的亚克力材料生产富有创新设计的豪华浴缸,并不断地监控产品质量,以及对产品进行研发。若您不 希望沐浴时受到干扰,我们建议您阅读此手册。 导言 07.01 ERGO + 按摩系统如何运作? 按摩系统是一个封闭式的水循环系统,排水阀同时也是吸水器。水被吸入后,经过水泵把水流加速至约1 bar的水压,然后 由喷头射进浴缸,过程中产生的负压力令空气可自动加入水流(此功能可通过遥控器开关)。当浴缸排水时在水泵与喷头 之间管道的设计能彻底排空水。ERGO + 系统通过鼓风机加入空气以提供更强有力的按摩效果。均匀地到达身体各个部位。 设备 08.01 标准设备 水按摩喷头 浴缸底部的喷头 遥控器 08.02 附加设备 彩色二极发光管 加热器...
  • Page 89: 尔戈+(Ergo + )的可用功能

    ERGO + 的可用功能 1 水按摩系统开/关 短按按键。打开水按摩系统后,水泵将 以全速启动,然后自动减半动力。 2 长按 + 或 – 按键可调校强度。 长按这两个按键可加大或减弱水泵的强度。 4 气喷系统开/关 短按按键。打开气喷系统后,鼓风机会逐 渐启动至中等强度。 5 长按 + 或 – 按键可调校强度,长按这两个按键可加大或 减弱鼓风机的强度。 3/6 间隔模式开/关 间隔模式启动后按摩强度由最小至最大间隔式变动,需要 关闭间隔模式再按按键一次。 7 加强型气喷系统开/关 适用于Whirlpower + Air 系统作为开关。 8 Whirlpower开/关 在水按摩模式下作为开关。 9 水底 LED射灯开/关 无效...
  • Page 90: 更换电池

    更换电池 干运行保护 您的HOESCH按摩浴缸装有干运行保护。水泵或消毒功能只有在水位到达预设的高度后才能启动,水底灯也是在此水位才 能打开。干运行保护是为了避免系统在浴缸空置或水位太低时启动。 自动关闭系统 系统运行限制为25分钟。25分钟后不管按键是否开,系统会自动关闭。按1号或4号键可以重新开启系统。 风干系统 当浴缸排水后约8分钟,系统的风干功能就会自动打开。打开后系统会运作2分钟,前30秒鼓风机以中等功率运行,后90秒 以全功率运行。 消毒 定期消毒可确保按摩浴缸达到最佳卫生条件。推荐的消毒周期为每月一次或每2-3次沐浴后。若您想启动消毒功能,预设的 水位必须达到,因此你可能需要向浴缸注水直到可以打开水底灯的水位。 ⚠ 我们对不适当地使用其他消毒剂所引起的损害概不负责。 ■ 离开浴缸后,把消毒剂灌入(依生产商的指示!)。我们建议使用型号:6923 或133607 的消毒剂,建议用 量:100L浴缸容量使用100ml消毒剂。133607型号的剂量可能不一样! ■ 需要启动消毒时,按10 号键(长按最少3秒)。消毒时间约30分钟。 消毒过程 ■ 系统首先启动1分钟以传送消毒剂。 ■ 消毒剂作用27分钟后,系统重新启动2分钟。 ■ 程序完成后(约30分钟),浴缸应排水。 ■ 浴缸排水和表面冲洗后,气喷系统的气管会自动风干。 ■ 如果消毒模式被中断,应再次启动。...
  • Page 91: 使用和维修

    若有疑问请咨询医生。 我们不建议下列人群/使用者进行按摩浴: ■ 未满1周岁的婴儿 ■ 血液循环不稳定的人 ■ 喝了大量酒精的人 ■ 发烧或感冒的人 ■ 患有心/血管疾病的人 ■ 桑拿后不能马上使用;等身体冷却后可以使用气喷按摩 ■ 刚吃饱后 ■ 儿童不能单独使用;须由成年人监管。 ■ 老人或残障人士使用按摩浴缸须特别注意。 ■ 专业公司或第一次使用者宣称会把操作指南交付后期买主或使用者。 按摩浴缸内的水温不应超过平均体温,理想的范围由 + 32°C 至 + 37°C。 为了阁下的安全起见,请先确保没有任何电器或带电流的物体掉进盛水的浴缸内。 维修 带固体的沐浴添加剂,如浴盐,精油等,不可以使用。 我们建议按摩浴缸使用HOESCH泡泡浴剂。 沐浴后用清水冲洗浴缸表面并用湿布擦干。不可以使用磨砂类清洁剂! 在使用一段时间后,需要彻底的清洁浴缸:洒几滴 清洁剂于浴缸表面然后用软布擦净,顽固的污垢可使用温水及中性液体清洁剂或肥皂液。 硬水垢应用专用醋酸和水(不可用于五金件!)。若用排水管清洁剂请仔细阅读使用指南! 在闪亮表面的一些令表面失去光滑的小刮痕或裂纹可使用HOESCH公司的修补套装,产品型号:6991 00。 提示: 五金配件和嵌入式配件应使用软布清洁,因不适当使用化学剂,酸及磨砂类清洁剂而导致损坏,我们概不负责。...
  • Page 92 水泵不启动 保险丝烧毁 由专业人员更换保险丝 接通了干运行保护 请把浴缸的注水高于喷头水平。 马达过热保护启动 让马达冷却 控制单元的电子部件 重新启动马达,即停止电流约1分钟 按摩系统水流减弱 排水阀 清洁排水阀 按摩喷头 清洁按摩喷头 当遇到以下情况您应该..进行按摩浴时出现泡沫? 立即关闭水按摩系统和气喷系统!排空浴缸的水并彻底冲洗。只可以使用适当的沐浴添加剂(不起泡及不含油)! — 当您不使用按摩浴缸或者外出(比如,外出度假)? 事实上您无需做任何特殊的工作。 — 与其他电器一样,我们建议您关闭总开关。 准备致电HOESCH客户服务中心 如果您无法自己解决问题,致电前需要准备以下的资料,让客户服务中心能够尽快找到解决办法: ■ 产品名称 ■ 型号 ■ 出厂编号/产品序列号 (在保修卡或产品的控制盒上可以找到) Fabr.-Nr. 例如: HOESCH 0H7 00008 ■ 购买日期 ■ 出现的症状...
  • Page 96 HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG HOESCH Design GmbH Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 Via Tintoretto 10 D-52304 Düren CH-4658 Däniken I-31056 Roncade (TV) Tel.: +49 (0) 24 22 54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00 Tel.: +39 (04 22) 84 01 84...

Table des Matières