Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SANIMARIN
715
03/18
MAXLITE+
FR
NOTICE D'INSTALLATION
UK
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
INSTALLATIONSHINWEISE
IT
STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
C
US
DK
INSTALLATIONSVEJLEDNING
NO
INSTALLASJONSANVISING
FI
ASENNUSOHJEET
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
TR
KURULUM KILAVUZU
CDN
USA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PL
INSTRUKCJA INSTALACJI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SFA MAXLITE+

  • Page 1 SANIMARIN 03/18 MAXLITE+ INSTALLATION INSTRUCTIONS NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSVEJLEDNING INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLASJONSANVISING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALLATIONSHINWEISE ASENNUSOHJEET STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL DE INSTALACIÓN KURULUM KILAVUZU...
  • Page 2 Not included 12V-25A 24V-15A FUSE Included in the Box & + EXTRA IMPELLER Ø-32x55 Ø-20x32 Ø-27 H’ 313mm - 12⅜" 313mm - 313mm - 12⅜" 12⅜" 482mm - 19" 482mm - 482mm - 19" 19" 469mm - 18½" 417mm 358mm - 14⅛"...
  • Page 3 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Page 4 Ø 38mm int 1 1/2" Ø 25mm int / 1" F’/F H’ Ø 20mm int 13/16"...
  • Page 5 0,5m mini " Filtre/Filter/ Filtr/ Filtro/ Filtre/Filter/ Filtr/ Filtro/ 0,5m mini "...
  • Page 6 1.2.3.6 Hand pump toilet replacement 1.2.4.5...
  • Page 8 Performance Maxlite 12V et 24V 9,9Ft Maxlite 12V 6,6Ft Maxlite 24V 3,3Ft Qv (l/min) Flow rate Gph...
  • Page 9 Via del Benessere, 9 POLSKA Rua Maria Figueiredo 595 27010 Siziano (PV) CEP 04002-003 SAO PAULO / SP Tel. 03 82 61 81 SFA POLAND Sp. z 0.0. Tel. (11) 3052-2292 Fax 03 82 61 8200 ul. Białołęcka 168 santrit@sanitrit.com.br 03-253 Warszawa Tel.
  • Page 12 110 mm 5/16" 110 mm 5/16" 70 mm SCALE 1:1 3/4"...
  • Page 13 04-18 Livret MAXLITE 2018.indd 1 09/04/2018 16:29...
  • Page 14 MAXLITE+ se fera au-dessus ou au-des- MAXLITE+ s’utilise comme un WC classique, il ne geraient SFA de toute responsabilité. sous de la ligne de flottaison, procédez à l’installa- demande pas d’entretien particulier. tion conformément à la NOTICE 715, paragraphes ATTENTION 1 10a et 10b.
  • Page 15 Si néanmoins notre responsabilité devait se trouver engagée, elle serait limitée pour tous dommages à (cf. NOTICE 715) la valeur de la marchandise fournie par SFA et mise en œuvre par nos soins. La garantie prend effet à Aide au câblage du Sanimarin MAXLITE+ : compter de la date d’acquisition portée sur la facture du distributeur.
  • Page 16 INSTALLATION Incorrect use or installation releases INSTRUCTIONS 715. CAUTION 1 SFA from any liability. This product should not be used for any other purpose If the installation of the toilet requires the use of other than that described here.
  • Page 17 Please refer to the chart below. If the problem cannot be easily remedied thanks to this 24V : 0.004 Ah chart, please call our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. Current consumption / Fuses: 12V : 300 W / 25 A...
  • Page 18 SANIMARIN MAXLITE+ może być używana jak zwykła toaleta. Uwaga: Wszystkie odpowietrzniki (nie wchodzace w zestaw Urządzenie służy wyłącznie do rozdrabniania i usuwania papieru akcesoriow SFA) muszą być zainstalowane minimum 50 cm ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej toaletowego, fekaliów i wody sanitarnej. Każde uszkodzenie urządzenia powyżej linii wody.
  • Page 19 W celu zdiagnozowania problemu i jego rozwiązania prosimy posłużyć się poniższą 24V: 360 W / 15 A tabelą. W przypadku jeśli problem nie jest opisany poniżej prosimy o kontakt z serwisem SFA lub autoryzowanym dystrybutorem SFA.
  • Page 20 ANSCHLUSS AN DIE TECHNISCHE DATEN HINWEIS ABWASSERENTSORGUNG Max. Förderdistanzhöhe : ....3 Meter SANIMARIN® MAXLITE+ ist eine spe- Max. Förderdistanzlänge : ....30 Meter ACHTUNG : Unabhängig von der jeweiligen Art der zielle Toilette mit integrierter Hebean- Elektrische Daten: ......12V oder 24V Installation sind stets die geltenden Gesetze über lage, die der WC-Abwasserentsorgung Durchmesser Druckleitung : ...38 oder 25 mm...
  • Page 21 Schutzabstände: zur Fehlerdiagnose und Problemlösung. Bei allen anderen Problemen wenden Sie sich bitte 12V (300 W) an den SFA-Kundendienst oder an einen von SFA anerkannten Servicetechniker. 1.5 mm² = 1 m max 2.5 mm² = 2 m max BEVOR SIE EINE ABHILFEMASSNAHME ERGREIFEN, 4 mm²...
  • Page 22 ALLMÄNNA MONTERING AV TOA- BESKRIVNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LETTSTOLEN PÅ GOLVET SANIMARIN MAXLITE+ är en toalettstol utrustad med en kvarn för att tömma sanitärt avloppsvatten. Den har en SANIMARIN MAXLITE+ är en toaletts- Montera MAXLITE+ ordentligt med hjälp av de me- självsugande pump som matas med havsvatten. dföljande skruvarna.
  • Page 23 ELEKTRISK SANIFLO auktoriserad servicepartner. SANIFLO´S GARANTIVILLKOR garantiåtagande omfattar materialkostnad samt ANSLUTNING I de fall inte annat avtalats i lokala avtal, arbetskostnad för reparation på verkstad. As- branschavtal eller i separat överenskommelse Anmärkning 2: Följ kopplingsschemat i sistens på plats eller demontering och återmon- mellan parterna, gäller följande garantivillkor: stycke 8.
  • Page 24 AVVERTENZA DATI TECNICI LO SCARICO SANIMARIN MAXLITE+ è un WC in Scarico verticale max : .......3 metri Attenzione : in tutti i casi d’installazione, attenersi Scarico orizzontale max : ....30 metri alla legislazione in vigore sugli scarichi in mare. ceramica con pompa trituratrice in- Tensione di alimentazione : ....12V o 24V SANIMARIN MAXLITE+ funge solo da trituratore e corporata destinata ad evacuare le...
  • Page 25 Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi al 2.5 mm² = 2 m max servizio clienti SFA o ad un tecnico qualificato SFA. 4 mm² = 3 m max 6 mm² = 4,3 m max IN TUTTI I CASI, SCOLLEGARE LA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI INTERVENIRE SULL’APPARECCHIO.
  • Page 26 EVACUACIÓN ADVERTENCIA DATOS TÉCNICOS Atención: Para cualquier tipo de instalación, es SANIMARIN MAXLITE+ es un WC Evacuación vertical máx......3 metros Evacuación horizontal máx....30 metros necesario consultar la legislación en vigor sobre los especial equipado con una bomba descartes en el mar. Tensión de alimentación ......12 ó...
  • Page 27 Para cualquier otro proble- máximas aconsejadas: ma, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente SFA o con un técnico oficial SFA. 12V (300 W) 1.5 mm² = 1 m max EN TODOS LOS CASOS, DESCONECTE LA TOMA DE CORRIENTE 2.5 mm²...
  • Page 28 Incorrect use or installation releases First determine whether the sea water supply to the SFA from any liability. MAXLITE+ will be above or below the waterline, and CAUTION 1 then proceed with the installation as explained in pa-...
  • Page 29 24V : 0.004 Ah fied. Please refer to the chart below. If the problem cannot be easily remedied thanks to this chart, please call our SFA Service organisation or go to a SFA-approved technician. Current consumption / Fuses: 12V : 300 W / 25 A...
  • Page 30 Älä asenna automaattikytkimellä ohjattavaa pump- taa vain ammattitaitoinen huoltomies. Kiinnitä MAXLITE+ tukevasti tähän tarkoitukseen pua. Yllä olevien ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa varatuilla ruuveilla. MAXLITE+n voi asentaa ma- Opasta käyttäjiä laitteen käyttöön liitty- veneen täyttymisen vedellä tai juomaveden likaan- nuaali vessojen tilalle / paikalle.
  • Page 31 Useimmiten käymälän toimintahäiriöt johtuvat pienistä seikoista jotka voit korjata itse. maksimietäisyydet: Katso alla olevaa taulukkoa määrittääksesi ongelman lähde. Jos ongelma ei ratkea on 12V (300 W) käännyttävä SFA:n asiakaspalvelun tai SFA:n valtuuttaman asentajan puoleen. 1.5 mm² = 1m max 2.5 mm² = 2m max KAIKISSA TAPAUKSISSA LAITTEEN SÄHKÖLIITÄNTÄ ON 4 mm²...
  • Page 32 SANIMARIN MAXLITE+ NOTES Livret MAXLITE 2018.indd 20 09/04/2018 16:29...