Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
EMB5108
03.2020
SANICOMPACT
SANICOMPACT
FR
WC Broyeur à cuvette suspendue, avec ou sans habillage • Notice d'installation et d'utilisation
EN
Wall hung WC with built-in macerator, with or without wall casing • Operating/Installation manual
Wandhängendes WC mit integrierter Hebeanlage zur begrenzten Verwendung, mit und ohne Verkleidungsbox
DE
• Betriebs- / Montageanleitung
NL
Fecaliënvermaler voor een hangtoilet met of zonder bekleding • Installatie- en gebruiksinstructies
ES
WC Triturador para inodoro suspendido, con o sin revestimiento • Manual de funcionamento
IT
WC Trituratore con tazza sospesa, con o senza rivestimento • Manuale per l'uso e l'installazione
PL
Podwieszana miska WC z wbudowanym rozdrabniaczem, z obudową lub bez • Instrukcja obsługi/montażu
PT
WC Triturador de sanita suspensa, com ou sem revestimento • Manual de instalação/utilização
SV
Kvarntoalett med upphängd toalettskål, med eller utan beklädnad • Bruksanvisning för service/installation
COMFORT+
®
COMFORT+ Applique
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFA SANICOMPACT COMFORT+

  • Page 1 EMB5108 03.2020 SANICOMPACT COMFORT+ ® SANICOMPACT COMFORT+ Applique ® WC Broyeur à cuvette suspendue, avec ou sans habillage • Notice d'installation et d'utilisation Wall hung WC with built-in macerator, with or without wall casing • Operating/Installation manual Wandhängendes WC mit integrierter Hebeanlage zur begrenzten Verwendung, mit und ohne Verkleidungsbox •...
  • Page 2 Français ........4 English ........16 Deutsch ........28 Nederlands ........ 40 Español ........52 Italiano ........64 Polacy ......... 76 Português ........88 Svenska ........100...
  • Page 4: Dimensions

    Dimensions FIG. 1 ✱ ✱ FIG. 3 FIG. 2 Hauteur/Longueur d'évacuation : Courbe de performance ✱ FIG. 4 25x40 32x55 Les photos et schémas de cette notice sont non contractuels. ✱ Modèles Applique (Concrete, Grey ou White)
  • Page 5: Raccordement Electrique

    1. SÉCURITÉ ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES ÉVACUATION VERTICALE max 3 mètres ÉVACUATION HORIZONTALE max 30 mètres PUISSANCE NOMINALE 550 W INDICE DE PROTECTION IPX4 POIDS NET 43 kg 5. LISTE DES PIÈCES FOURNIES (voir fig.4) 6. DIMENSIONS ET ENCOMBREMENTS (voir fig.1) 7. INSTALLATION 7.1 Préparation du bâti support •...
  • Page 7: Préparation De La Cuvette

    7.2 Préparation de la cuvette • Mettre en place les chevilles de maintien dans les trous prévus, en passant par le dessous. • Mesurer l'entraxe entre les deux chevilles. • Préparer le raccordement en fixant les éléments sur la durite. Sécuriser avec les colliers 3*/ Raccordement d'un lave-main (Option) •...
  • Page 8: Alimentation En Eau

    • Tracer les emplacements prévus du bâti (distance avec le mur : 100 mm) et de la cornière (non fournie) à l’aide d’un crayon, prévoir un minimum de 3 points d’ancrage au niveau des pieds dont 2 côté mur. • Retirer le bâti support et percer. Vous devez choisir les fixations en fonction de votre mur (utiliser des tire-fond 8 x 120 mm;...
  • Page 9: Évacuation Des Eaux Usées

    7.5 Évacuation des eaux usées • Réaliser l’évacuation des eaux usées avec un tuyau PVC Ø32 mm, qui doit se trouver à une distance de 430 mm du sol (pour une cuvette à 475 mm du sol − voir fig.1). NB : Le tuyau d’évacuation doit également être maintenu par des colliers.
  • Page 10 • Tracer et découper le box de façon à créer le passage d’évacuation. • Coller deux bandes d’accroche de chaque côté du châssis comme indiqué ci-dessus. • Coller les deux bandes restantes de chaque côté à l’intérieur du Box comme indiqué ci-dessus. •...
  • Page 11: Préparation Et Montage Du Mur De Revêtement

    8.2 Préparation et montage du mur de revêtement • Présenter le Placoplatre face au bâti préalablement fixé au mur. • Repérer et percer l’emplace- ment des tiges de support cuvette sur le Placoplatre. • Présenter le joint mousse sur le mur de revêtement en positionnant les 2 trous sur les tiges de support cuvette.
  • Page 12: Raccordement De L'évacuation

    9.1 Raccordement de l'évacuation • Fixer le manchon au tuyau d'évacuation. • Sécuriser avec un collier Utiliser la cale polystyrène présente dans votre emballage pour supporter la céramique pendant cette opération. Option : Raccordement d'un lave-mains • Raccorder l'évacuation du lave-mains Ø40 mm à la durite •...
  • Page 13: Montage De La Cuvette

    9.4 Montage de la cuvette • Régler l'entraxe grâce à la mesure faite au 7.2. • Visser les doubles écrous en respectant la mesure • Une fois les raccordements effectués, régler les inserts de façon à ce que l’extrémité de l’insert soit placé à 75 mm de votre habillage. Les creux doivent être dirigés vers l’extérieur.
  • Page 14: Utilisation Et Précautions

    11. UTILISATION ET PRÉCAUTIONS Le broyeur compact s’utilise comme un WC classique et demande un minimum d’entretien (voir 14. Entretien ). Attention : la qualité du rinçage de la cuvette dépend de la pression d'eau. Pour un rinçage optimum, la pression en sortie de votre robinet doit être de 1,7 bar dynamique minimum (et maximum 10 bars).
  • Page 15: Fonctionnement Du Lave-Mains (Selon Modèle)

    IMPORTANT : Pour éviter une accumulation de calcaire à l’intérieur de l'appareil, il est conseillé d’effectuer un détartrage régulier. Pour détartrer et nettoyer le broyeur et la cuvette, utiliser régulièrement le détartrant spécial SFA, qui est conçu pour enlever le tartre tout en respectant les organes internes de votre appareil.

Ce manuel est également adapté pour:

Sanicompact comfort+ applique

Table des Matières