Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente
colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached
and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben,
daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato
correttamente e allineato.
1.
C
C
C
Ø 20
Ø 20
C
C
2.
2
6 5
3 4
2
A A
A
B B
B
1
1
Abrir el asiento (A). Desmontar las tapetas
laterales (B). Desmontar los carenados
laterales (C) y realizarles los dos agujeros
marcados a Ø20. Montar los carenados
laterales (C) y las tapetas laterales (B).
Open the seat (A). Disassemble the side covers
(B). Disassemble the side fairing (C) and make
a marked hole of Ø20. Assemble the side
fairing (C) and the side covers (B).
Ouvrir le siège (A). Démonter les couvercles
latéraux (B). Démonter les carénages latéraux
(C) et faire le trou marqué à Ø20. Monter les
carénages latéraux (C) et les couvercles
latéraux (B).
Die Sitzbank öffnen (A). Demontieren Sie die
Seitenabdeckungen (B). Demontieren Sie die
Seitenverkleidung (C) und eine deutliche Loch
Ø20. Montieren Sie die Seitenverkleidung (C)
und die Seitenabdeckungen (B).
Aprire il sedile (A). Smontare i coperchi laterali
(B). Smontare la carenatura laterale (C) e fare
un buco di Ø20. Montare la carenatura laterale
(C) e le coperture laterali (B).
Montar a los soportes KIT (1) el plástico tope
de maleta (2), los distanciadores (3) y los
soportes unión varilla (4), mediante los
tornillos (5) y las arandelas (6).
Assemble to the KIT (1) supports the plastic
block for the bags (2), the spacers (3) and the
join rib supports (4), by means of the screws
(5) and the washers (6).
Monter sur les supports KIT (1) le butoir
plastique de la valise (2), les entretoises (3) et
les supports tiges d'union (4), au moyen des
vis (5) et les rondelles (6).
Bauen Sie auf die KIT (1) unterstützt die
Kunststoffbeutel für den Block (2), die
Abstandshalter (3) und kommen Sie mit den
Rippenstützen (4), mittels Clustering der
Schrauben (5) und die Unterlegscheiben (6).
Montare nei supporto KIT (1) il blocco di
plastica bagaglio (2), i separatori (3) ed i
supporti unione nervatura (4), mediante le viti
(5) e le rondelle (6).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad Y0MT93IF

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Page 2 Una vez acabado este premontaje, colocar los soportes KIT (1) mediante los distanciadores (7), las arandelas (8) y los tornillos (9), en zona inferior. Y en zona estribera, desmontar y desestimar los tornillos (D), montar los soportes KIT (1) mediante el distanciador (10), las arandelas (11) y los tornillos (12).