Télécharger Imprimer la page

Shad NADSA TOPMASTER Y0T51T Mode D'emploi

Yamaha t-max 500 2001

Publicité

Liens rapides

1.
A
2.
G
D
E
H
2
3
Abrir el asiento (A), desmontar los tapones (B) que
ocultan los tornillos de fijación del agarradero.
Desmontar el agarradero original de la moto (C)
B
mediante los tornillos (D), (E) y arandelas (F).
Desentimar los tornillos (E).
Open the seat (A), remove the covers (B) that
hide the anchoring screws of the handle. Remove
the original handle of the motorcycle (C) with
E
the screws(D), (E) and screws (F). Loosen the
screws (E).
F
Ouvrir la selle (A), démonter les bouchons (B) qui
cachent les vis de fixation de la poignée.
C
Démonter la poignée d'origine de la moto (C) au
moyen des vis (D), (E) et des rondelles (F).
Enlever les vis (E).
Den Sitz (A) öffnen, und die Stöpsel (B), die die
Schrauben der Griffbefestigung decken,
demontieren.
Den angebrachten Originalgriff des Motorrades (C)
mit der Hilfe der Shcrauben (D), (E) und der
Scheiben (F). Die Schrauben (E) entfernen.
Aprire il sedile (A), smontare i tappi (B) che
occultano le viti di fissaggio del manico. Smontare
l'impugnatura originale della moto (C) mediante le
viti (D), (E) e le rondelle (F). Ritirare le viti (E).
Posicionar el kit topmaster (1) sobre el
agarradero (C).
Montar el conjunto mediante los tornillos (2) y
arandelas (3), zona (G). Nota: asegurarse que
queden bien centrados los agujeros zona (H) antes
de apretar fuerte los tornillos (2).
Position the top masterkit (1) on the handle (C).
Mount the group of things with screws (2) and
washers (3) in the zone (G). Note: assure that they
are well centred in the holes of the zone (H) before
strongly tightening the screws (2).
Mettre en place le kit topmaster (1) sur la
poignée (C).
Monter l'ensemble au moyen des vis (2) et des
rondelles (3) en zone (G). Remarque: s'assurer que
les trous restent bien en place en zone (H) avant de
serrer les vis fortement (2).
Den Kit Topmaster (1) auf den Griff (C) bringen.
Das Ganze mit den Schrauben (D), (E) und
Scheiben (F) in Zone (G) anbauen. Anmerkung: vor
C
dem Festdrücken der Schrauben (2) müssen die
Löcher in Zone (H) gut zentriert sein.
Situare il kit topmaster (1) sull'impugnatura (C).
Montare l'insieme mediante le viti (2) e le rondelle
(3) nella zona (G). Nota: assicurarsi di aver centrato
bene i buchi nella zona (H) prima di stringere forte
1
le viti (2).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad NADSA TOPMASTER Y0T51T

  • Page 1 Abrir el asiento (A), desmontar los tapones (B) que ocultan los tornillos de fijación del agarradero. Desmontar el agarradero original de la moto (C) mediante los tornillos (D), (E) y arandelas (F). Desentimar los tornillos (E). Open the seat (A), remove the covers (B) that hide the anchoring screws of the handle.
  • Page 2 Montar el conjunto del kit top (1) y el agarradero (C) sobre la moto, mediante los tornillos (D), arandelas (F) y por el cambio de los tornillos (E) por los (4) y las arandelas (F). Mount the parts of the KIT TOP (1) and the handle (C) on the motorcycle with the screws (D), washers (F) and change the screws (E) for the (4) and the washers (F).