Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Split-klimagerät
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
MPAF99R5I--
MPAF129R5I--
37.4254.040.00
11/2010
EG
I
F
D
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel MPAF99R5I Série

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D’USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MPAF99R5I-- MPAF129R5I-- Split air conditioner system • Condizionatore d’aria split system Climatiseurs split • Split-klimagerät Acondicionador de aire de consola partida sistema split 37.4254.040.00 11/2010...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH INSTALLATION LOCATION ELECTRICAL REQUIREMENTS SAFETY INSTRUCTIONS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED SLEEP MODE HIGH POWER MODE FILTER Ti0...
  • Page 3: Name Of Parts And Operation Selector Switch

    NAME OF PARTS AND OPERATION SELECTOR SWITCH 1. Remote control unit. 7. STANDBY lamp: This lamp lights up when the air conditioner is connected to the power and ready to 2. Sensor: Detects the room temperature around the receive the remote control command. remote control unit, the air conditioner is controlled accordingly.
  • Page 4: Installation Location

    INSTALLATION LOCATION USING THE REMOTE CONTROL UNIT HOW TO INSTALL BATTERIES We recommend this air conditioner to be installed ● properly by qualified installation technicians in Remove trhe lid in the rear part of the remote control unit ● accordance with the installation instructions provided and check the settings of the four microswitches as with the unit.
  • Page 5: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched on. (remote controller If switched off, only the operating mode, the room temperature and sensor active) the clock are shown Filter Ti0 is ON Operation mode Room...
  • Page 6: How To Set The Present Time

    HOW TO SET THE PRESENT TIME HEATING PERFORMANCE A heat pump conditioner heats a room by taking heat from 1. Press the button SEL TYPE three times. outside air. The heating efficiency will fall off when the The time indication alone flashes. outdoor temperature is very low.
  • Page 7: Fan Only

    NOTE NIGHT MODE / ENERGY SAVING Use DRY operation when you want to reduce the humidity ● This mode enables you to save energy. ● in the room. 1. Set the MODE selector to cool, dry or heat. ● Once the room temperature reaches the set level, the unit 2.
  • Page 8: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION A) HOW TO SET THE ON TIME HORIZONTAL (manual) 1. Press the SEL TYPE button once. The horizontal air flow can be adjusted by moving the The ON and time indications flash. vertical vanes to the left or right, as indicated in the following 2.
  • Page 9: Operation Without The Remote Control Unit

    NOTE CAUTION Power failure during operation. In the event of power failure, the unit will stop. When the • Use the FLAP button on the remote control to adjust power is resumed, the unit will restart automatically after 3 the position of the flap. If you move the flap by hand, minutes.
  • Page 10 AIR FILTER ACTIVATED CARBON AIR FILTER The filter behind thefront panel should be checked and (ACCESSORY SUPPLIED ON REQUEST) cleaned at least once every two weeks. The activated carbon air filter is to be added to the standard filter. HOW TO REMOVE THE FILTER It is made of two layers: - the first layer consists in a synthetic honey comb high efficiency media to remove the dust and purifing the...
  • Page 11: Tips For Energy Saving

    Trouble: The air conditioner does not operate and TIPS FOR ENERGY SAVING STANDBY lamp flashes. Possible cause: DO NOT: 1. Indoor unit trouble. Block the air intake and outlet of the unit. ● Remedy: If they are obstructed, the unit will not work well, and 1.
  • Page 12 INDICE NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO LUOGO DI INSTALLAZIONE REQUISITI ELETTRICI ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO PROGRAMMA HIGH POWER FILTRO Ti0 REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA...
  • Page 13 NOME DELLE PARTI E SELETTORE DI FUNZIONAMENTO 1. Telecomando. 7. Spia attesa (STANDBY): Si accende quando il condizionatore é collegato alla corrente ed é pronto a 2. Sensore: rileva la temperatura ambiente attorno al ricevere il segnale dal telecomando. telecomando; il condizionatore è regolato dalla temperatura rilevata.
  • Page 14 LUOGO DI INSTALLAZIONE USO DEL TELECOMANDO INSERIMENTO DELLE BATTERIE Si raccomanda di far installare questo condizionatore ● Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni ● di installazione allegate. verificare che i quattro microinterruttori siano impostati come in figura: AVVERTIMENTO Non installare questo condizionatore d’aria dove ci...
  • Page 15 TELECOMANDO Indica che il climatizzatore VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) Indica che il filtro Ti0 è Modo di funzionamento Temperatura acceso ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Riscaldamento Indica i tipi di Deumidificazione...
  • Page 16 FUNZIONAMENTO E CAPACITÀ DI UN COME REGOLARE L'OROLOGIO SISTEMA IN “POMPA DI CALORE” 1. Premere tre volte il pulsante SEL TYPE. L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Un condizionatore in versione pompa di calore riscalda l’ambiente sottraendo il calore all’aria esterna. La capacità 2.
  • Page 17 NOTA PROGRAMMA NOTTURNO/RISPARMIO ENERGIA Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre ● l’umidità dell’aria ambiente. Questo programma serve per risparmiare energia elettrica. ● Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore ● 1.Premere il pulsante MODE per predisporre il condizionatore impostato sul telecomando (termostato) il condizionatore in raffreddamento, deumidificazione o riscaldamento.
  • Page 18 REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA A) COME REGOLARE L’ORA ORIZZONTALE (manuale) PARTENZA (ON) Il flusso d’aria può essere regolato orizzontalmente 1. Premere una sola volta il pulsante SEL spostando le alette verticali verso sinistra o verso destra TYPE. come indicato nelle figure successive.
  • Page 19 NOTA PRECAUZIONE Interruzione di corrente durante il funzionamento. Se si verifica un’interruzione di corrente, il condizionatore d’aria • Usate il pulsante FLAP sul telecomando per regolare si arresta. Quando l’alimentazione elettrica viene ripristinata la posizione del deflettore. Se spostate il deflettore a il condizionatore riparte automaticamente dopo 3 minuti.
  • Page 20 FILTRO ARIA FILTRO ARIA A CARBONE ATTIVO (ACCESSORIO FORNITO SU RICHIESTA) Il filtro aria dietro il pannello frontale deve essere pulito almeno una volta ogni due settimane. Il filtro aria a carbone attivo va applicato in aggiunta al filtro standard. E' formato da due strati: COME TOGLIERE IL FILTRO - il primo ha la funzione di filtro ad alta efficienza e trattiene...
  • Page 21 Difetto: Il climatizzatore non funziona e la spia STANDBY CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT lampeggia. ED UN MINIMO CONSUMO Possibile causa: 1. Guasto sull’unità esterna. EVITARE: Rimedio: ● Di ostruire le griglie di mandata e aspirazione dell’unità, 1. Contattare il Servizio Assistenza. se queste sono ostruite l’unità...
  • Page 22 SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE PROGRAMME HIGH POWER FILTRE Ti0 REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE...
  • Page 23: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT 1. Télécommande. 7. Voyant d'attente (STANDBY) : Il s’allume quand le climatiseur est connecté à la courant et peut recevoir le 2. Sonde de température: elle détecte la température de signal de la télécommande. la pièce où...
  • Page 24: Emplacement D'installation

    EMPLACEMENT D’INSTALLATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE Il est recommandé de faire installer le climatiseur par ● INSTALLATION DES PILES un technicien qualifié en suivant les instructions Enlever le couvercle des piles de la télécommande et ● d’installation fournies avec l’appareil. verifier que les 4 interrupteurs sont placés comme représenter: AVERTISSEMENT...
  • Page 25: Telecommande

    TELECOMMANDE AFFICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque fonctionne en mode I FEEL la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) Indique que le filtre Ti0 Mode de fonctionnement Température est allumé ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement...
  • Page 26: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L'HEURE FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE" 1. Appuyer trois fois sur le bouton SEL TYPE. Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air L’indication de l’heure seule clignote. ambiance en prélevant la chaleur de l'air extérieur. La 2. Appuyer sur le bouton SET H jusqu’a ce que l’heure capacité...
  • Page 27: Ventilation

    Définition du programme nocturne REMARQUE Quand vous sélectionnez le programme nocturne, le Utilisez la fonction déshumidification quand vous voulez ● climatiseur modifie automatiquement la température réduire l’humidité de l’air ambiant. sélectionnée après 60 minutes. Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la Ceci permet d’économiser l’énergie sans sacrifier le confort ●...
  • Page 28: Reglage Du Temporisateur

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU FLUX D’AIR A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE HORIZONTALEMENT (manuel) EN MARCHE (ON) Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant 1. Appuyer une fois sur le bouton SEL les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, TYPE.
  • Page 29: Fonctionnement Sans La Telecommande

    REMARQUE ATTENTION Coupure de courant pendant le fonctionnement. En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête. • Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil se redénarre ajuster la position du volet. Si l’on déplace le volet de automatiquement après 3 minutes.
  • Page 30 FILTRE A AIR FILTRE AIR A CHARBON ACTIF Le filtre situé derrière le panneau frontal doit être vérifié et (ACCESSOIRE SUR DEMANDE) nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. Le filtre à charbon actif doit être monté en addition du filtre standard Il est formé...
  • Page 31: Conseils Pour Le Confort Et L'economie De L'energie

    Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas et le voyant CONSEILS POUR LE CONFORT STANDBY clignote. ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE Cause possible: 1. Panne de l’unité extérieure. EVITER: Remède: D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de ● 1. Prendre contact avec un service après-vente. l’appareil.
  • Page 32 INHALTSVERZEICHNIS BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER AUFSTELLUNGSORT ELEKTRISCHE ERFORDERNISSE SICHERHEITSANWEISUNGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM HIGH POWER-PROGRAMM FILTER Ti0 TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDEN TIMER-EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG PFLEGE UND WARTUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN WARNZEICHEN...
  • Page 33 BEZEICHNUNG DER TEILE UND BETRIEBSWAHLSCHALTER 7. STANDBY Anzeige: Sie leuchtet auf, wenn das 1. Fernbedienung. Klimagerät zur Stromversorgung verbunden ist und es 2. Sensor: Mißt die Raumtemperatur in der Umgebung fertig ist, das Signal von der Fernbedienung zu der Fernbedienung. Das Klimagerät wird in Abhängigkeit empfangen.
  • Page 34: Aufstellungsort

    AUFSTELLUNGSORT BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Es wird empfohlen, dieses Klimagerät von einem ● EINSETZEN DER BATTERIEN qualifizierten Techniker unter Beachtung der Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung ● beiliegenden Aufstellungsanweisung aufstellen zu entfernen und überprüfen Sie, daß die Schalter wie in lassen.
  • Page 35: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Es zeigt an, dass die Klimaanlage in der ANZEIGE Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Filter Ti0 (eingeschaltet) Betriebsweise Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung Kuhlung oder Fernbedienung Sperre Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung Ventilation Orologio...
  • Page 36: Hinweis

    EINSTELLUNG DER UHR BETRIEB UND LEISTUNG EINES SYSTEMS IN WÄRMEPUMPEN-AUSFÜHRUNG 1. Die Taste SEL TYPE dreimal drücken. Die Stundenangabe beginnt zu blinken. Ein Klimagerät in Wärmepumpen-Ausführung heizt den 2. Die Taste SET H solange drücken, bis die gewünschte Stun- Raum, indem es der Außenluft Wärme entzieht. Wenn die de angezeigt wird.
  • Page 37: Wahl Der Ventilator-Geschwindigkeit

    ANMERKUNG NACHT-PROGRAMM/ENERGIESPAREN Wählen Sie die Funktion "Entfeuchtung", wenn Sie die ● Dieses Programm dient zum Energiesparen. ● Raumluftfeuchte senken wollen. 1. Die Taste MODE drücken, um Kühlung, Entfeuchtung Wenn die Funktion "Entfeuchtung" gewählt wird, läuft ● oder Heizung einzustellen. der Ventilator mit automatischer Geschwindigkeit 2.
  • Page 38: Timer-Einstellung

    ZEITSCHALTUHR - EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG HORIZONTAL (manuell) A) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT EINZUSTELLEN IST (ON) Der Luftstrom kann horizontal eingestellt werden, indem die vertikalen Luftleitlamellen nach links oder rechts gestellt 1. Nur einmal die Taste SEL TYPE werden, wie auf nächsten Abbildungen gezeigt ist. drücken.
  • Page 39: Betriebsweise Ohne Fernbedienung

    ANMERKUNG VORSICHT Stromunterbrechung während des Betriebs. Die Klappentaste (FLAP) an der Fernbedienung Beim Auftreten einer Stromunterbrechung hält das • verwenden, um die Klappe auf die gewünschte Kilmagerät an. Wird die Versorgung wiederhergestellt, Position einzustellen. Wenn die Klappe von Hand schaltet sich das Klimagerät nach 3 Minuten automatisch verstellt wird, stimmt ihre tatsächliche Position nicht wieder ein.
  • Page 40 AKTIVKOHLEFILTER (AUF ANFRAGE). LUFTFILTER Der Luftfilter hinter dem Stirnpaneel sollte mindestens alle zwei Wochen überprüft und gereinigt werden. Der Aktivkohlfilter soll zum Standardfilter angebaut werden. Er besteht aus 2 Schichten: - Die erste funktioniert als Vorfilter mit großer ENTFERNEN DES FILTERS Leistungsfähigkeit und hält auch die winzigen Teilchen in der Luft ab.
  • Page 41: Ratschläge Für Höchsten Komfort Und Niedrigsten Verbrauch

    Störung: Das Klimagerät arbeitet nicht und STANDBY RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT Lampe blinkt. UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH Mögliche Ursache: 1. Ausseneinheit St ö rung. VERMEIDEN SIE: Abhilfe: ● Den Luftzufuhr und Luftansauggrill der Einheit zu 1. Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle. versperren.
  • Page 42 INDICE COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO LUGAR DE INSTALACION REQUISITOS ELECTRICOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO PROGRAMA HIGH POWER FILTRO Ti0 REGULACION DEL TEMPORIZADOR...
  • Page 43 COMPONENTES Y SELECTOR DE FUNCIONAMIENTO 1. Mando a distancia. 7. Testigo de espera (STANDBY): Se enciende cuando el acondicionador está conectado a la corriente y listo 2. Sensor: detecta la temperatura del ambiente que rodea para recibir el señal del mando a distancia. al mando a distancia;...
  • Page 44 LUGAR DE INSTALACION INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA s importante que la instalación del acondicionador COMO COLOCAR LAS PILAS ● de aire sea realizada por un técnico autorizado Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ●...
  • Page 45 MANDO A DISTANCIA VISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia está en modo I FEEL (sensor del mando a encendido. distancia activado) Indica que el filtro Ti0 Modo de funcionamiento Temperatura está encendido ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los...
  • Page 46 REGULACION DEL RELOJ FUNCIONAMIENTO COMO “BOMBA DE CALOR” Un acondicionador de aire que funciona como bomba de 1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE. calor calienta el ambiente absorbiendo calor del aire exterior. La hora indicada en el visor comienza a parpadear La capacidad (eficiencia) del sistema disminuye cuando 2.
  • Page 47 NOTA PROGRAMA NOCTURNO/AHORRO DE ENERGIA Usar la función de deshumidificación para reducir la ● humedad ambiente del aire. Este programa sirve para ahorrar energía eléctrica. ● Con la función de deshumidificación accionada, el ● 1.Presionar el pulsador MODE para poner el acondicionador ventilador gira a velocidad automática (símbolo del mando de aire en refrigeración, deshumidificación o calefacción.
  • Page 48 REGULACION DEL TEMPORIZADOR AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR A) CÓMO REGULAR LA HORA DE HORIZONTAL (MANUAL) INICIO O fluxo de ar horizontal pode ser ajustado movendo as (ON) palhetas verticais para a direita ou para a esquerda como 1.Presionar una vez el pulsador SEL indicado nos seguintes diagramas.
  • Page 49 NOTA PRECAUCION Corte de corriente durante el funcionamiento. Si se produce un corte de corriente el acondicionador de • Usar el pulsador FLAP del mando a distancia para aire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctrica regular la posición del deflector. Si se regula a mano, el acondicionador de aire reinicia automáticamente a los 3 la posición en el mando a distancia podría no minutos.
  • Page 50 FILTRO AIRE DE CARBON ACTIVO FILTRO DE AIRE (SUMINISTRADO BAJO PEDIDO). Limpiar el filtro de aire colocado detrás de el painel frontal una vez cada dos semanas como mínimo. Este filtro aire de carbón activo se añade al filtro estándar. CÓMO QUITAR EL FILTRO Está...
  • Page 51 Problema: El acondicionador no arranca y la luz CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMO STANDBY relampaguea. CONFORT CON MINIMO CONSUMO Posible causa: 1. Avería de la unidad externa. EVITAR Remedio: 1. Contactar Servicio de Asistencia. Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad; ●...
  • Page 52 HOW TO REMOVE BATTERIES Remove the lid. ● Press the battery toward the negative end and lift it out by its positive ● end (as shown in the figure). Remove the other battery in the same way. ● COME RIMUOVERE LE BATTERIE Rimuovere il coperchio.

Ce manuel est également adapté pour:

Mpaf129r5i série

Table des Matières