Publicité

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO
NOTICE D'UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG
This air conditioner uses the new refrigerant R410A
MCAF78MR5I
MCAF98MR5I
MCAF128MR5I
Save These Instructions • Guardéis estas instrucciones
Conserver ce notice d'utilisation • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf
Split air conditioner system • Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Climatiseurs split • Split-klimagerät • Condizionatore d'aria split system
047
Pub. OI-85264181
000
ISTRUZIONI D'USO
Conservate queste istruzioni
12/2007

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel MCAF78MR5I

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI D’USO This air conditioner uses the new refrigerant R410A MCAF78MR5I MCAF98MR5I MCAF128MR5I Save These Instructions • Guardéis estas instrucciones Conserver ce notice d’utilisation • Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf Conservate queste istruzioni Split air conditioner system •...
  • Page 2: Caractéristiques

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 50 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Caractéristiques Ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.
  • Page 3: Table Des Matières

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 51 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Table des matières Page Caractéristiques ....................50 Informations sur le produit ................51 Symboles d’avertissement ................51 Emplacement d’installation ................52 Instructions relatives à l’alimentation .............. 52 Conseils de sécurité..................52 Nom des pièces ....................
  • Page 4: Emplacement D'installation

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 52 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 5: Nom Des Pièces

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 53 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Nom des pièces Arrivée d’air ÉLÉMENT INTÉRIEUR Sortie d’air Télécommande Tube de vidange Tuyaux de fluide frigorigène ÉLÉMENT EXTÉRIEUR Sortie d’air Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. REMARQUE En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur lequel on a arrêté...
  • Page 6: Afficheur De L'appareil Et Bouton De Fonctionnement

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 54 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Afficheur de l’appareil et bouton de fonctionnement ÉLÉMENT INTÉRIEUR Voyant de fonctionnement IMPORTANT (OPERATION) Voyant de temporisateur (TIMER) Éviter d’utiliser un équipement radio tel qu’un Voyant de silencieux (QUIET) téléphone mobile près (à Voyant d’ionisation (ION) moins d’1 m) du récepteur de Bouton de fonctionnement...
  • Page 7 03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 55 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Télécommande (Affichage) Affiché lors de la transmission de données Affiché lorsque le capteur de l’élément intérieur est actif Affiché lors du réglage de température Affiché quand la température est indiquée Affiché lors du réglage du temporisateur Affiché...
  • Page 8: Télécommande

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 56 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Télécommande Capteur Émetteur (Couvercle Afficheur refermé) Bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF) Bouton d’ionisation (ION) Bouton de temporisateur 1 heure (1 HR. TIMER) Boutons de réglage de la température (TEMP.) Sélecteur de mode (MODE) Bouton de silencieux (QUIET) Sélecteur de vitesse du ventilateur Bouton d’économie nocturne...
  • Page 9 03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 57 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Télécommande (suite) Boutons de réglage de la Appuyer sur le bouton pour augmenter la température réglée. température (TEMP.) Appuyer sur le bouton pour réduire la température réglée. Le réglage de la température change de 1 °C ou 2 °F chaque fois qu’un des boutons TEMP.
  • Page 10: Utilisation De La Télécommande

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 58 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Télécommande (suite) Bouton de capteur de Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), climatiseur (SENSOR) le pictogramme s’affiche. La température de la pièce est alors détectée par le capteur intégré...
  • Page 11: Utilisation De La Télécommande (Suite)

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 59 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Utilisation de la télécommande (suite) Utilisation de la télécommande Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur droit sur le récepteur du climatiseur. Climatiseur (élément intérieur) Récepteur Télécommande (Tête de l’émetteur) Emplacement d’installation de La télécommande pourra être utilisée en position mobile ou en position fixe...
  • Page 12: Fonctionnement Avec Télécommande

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 60 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement avec télécommande 1. Fonctionnement Le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la automatique température de la pièce, et il sélectionne automatiquement le mode de refroidissement (COOL) ou de chauffage (HEAT) selon le cas. ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 REMARQUE...
  • Page 13: Fonctionnement Avec Télécommande (Suite)

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 61 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement avec télécommande (suite) 2. Fonctionnement manuel ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 REMARQUE Vérifier que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle électrique est en position de marche. Si le réglage de l’appareil en fonctionnement automatique ne convient pas aux besoins, appuyer sur les boutons comme expliqué...
  • Page 14: Réglage De La Vitesse Du Ventilateur

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 62 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement avec télécommande (suite) REMARQUE • Rechercher le meilleur emplacement possible dans la pièce pour la télécommande, qui fait également fonction de détecteur de confort et qui transmet les instructions de fonctionnement. Une fois que l’on a trouvé l’emplacement idéal, y laisser la télécommande en permanence.
  • Page 15: Mode Économie Nocturne

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 63 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement avec télécommande (suite) 4. Mode économie nocturne Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie. Appuyer sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK) pendant le fonctionnement. apparaît sur l’afficheur. Pour libérer la fonction d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton d’économie nocturne (NIGHT SETBACK).
  • Page 16: Mode De Silencieux (Quiet)

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 64 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement avec télécommande (suite) 5. Mode de silencieux (QUIET) Le mode de silencieux (QUIET) est utilisé pour réduire le son du ventilateur de l’appareil. Appuyez sur le bouton de silencieux (QUIET). apparaît sur l’afficheur.
  • Page 17: Remarques Spéciales

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 65 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Remarques spéciales Séchage (DRY ( )) Comment agit-il ? • Une fois que la température de la pièce atteint le niveau réglé, la vitesse de fonctionnement de l’appareil est modifiée automatiquement. •...
  • Page 18: Réglage Du Temporisateur

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 66 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Réglage du temporisateur REMARQUE Dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés pour le bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure sur la partie avant inférieure de la télécommande. •...
  • Page 19: Réglage Du Temporisateur (Suite)

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 67 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Réglage du temporisateur (suite) 3. Réglage du moment de (Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. mise en marche (ON) Démarche Affichage 1. Appuyer sur le bouton de L’indicateur du temporisateur réglage de l’heure de mise en...
  • Page 20: Emploi Du Temporisateur 1 Heure

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 68 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Emploi du temporisateur 1 heure 1. Temporisateur 1 heure Cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une heure, (1 Hour OFF Timer) puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors service au moment où...
  • Page 21: Réglage Du Flux D'air

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 69 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Réglage du flux d’air 1. Horizontalement Le flux horizontal de l’air se règle en déplaçant avec les mains les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite. Lorsque l’humidité est élevée, les ailettes verticales doivent se trouver ATTENTION à...
  • Page 22: Fonctionnement Sans Télécommande

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 70 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Fonctionnement sans télécommande ÉLÉMENT INTÉRIEUR Si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, procéder comme suit. Si le climatiseur ne fonctionne pas Chaque fois que le bouton OPERATION (Fonctionnement) est activé, le type d’opération effectué...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage (Suite)

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 71 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Entretien et nettoyage (suite) Filtre anti-moisissure Le filtre anti-moisissure situé derrière la grille d’arrivée d’air doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines. Retrait du filtre 1.
  • Page 24 03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 72 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Entretien et nettoyage (suite) Filtre de nettoyage d’air Le filtre de nettoyage d’air élimine les poussières et saletés contenues dans l’air et il réduit les odeurs et la fumée de tabac. Ce filtre de nettoyage d’air ne permet ni d’éliminer les vapeurs et les gaz nocifs ni de ventiler l’air de la salle.
  • Page 25: Guide De Dépannage

    03_MCAF78MR5I_FR.fm Page 73 Friday, November 2, 2007 2:34 PM Guide de dépannage Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, effectuer les vérifications suivantes avant de faire appel à un réparateur. Si le problème persiste, prendre contact avec son concessionnaire ou avec un service après-vente. Panne Cause possible Remède...
  • Page 26 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Page 28 R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France Tel. (33) 04.74.00.92.92 - Fax (33) 04.74.00.42.00 http://www.technibel.com...
  • Page 29 F-GAS REGULATION (EC) No 842/2006 Do not vent R410A into atmosphere: R410A is a fluorinated greenhouse gas, covered by Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) = 1975. No expulsar R410A a la atmósfera: el R410A es un gas fluorado de efecto invernadero, cubierto por el protocolo de Kyoto, con potencial de calentamiento global (GWP) = 1975.

Ce manuel est également adapté pour:

Mcaf98mr5iMcaf128mr5

Table des Matières