Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5964

  • Page 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0110393 RAYMOND Max. vertical load : 40 k D-Value: 3,1 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Page 3 Max.: 40Kg 5 - 0mm...
  • Page 4 M10x35 (10.9) 45Nm 5964/4 M8x30 (10.9) 40Nm 11Nm 596480 9550017 5964/1 M12x70 (10.9) 110Nm M8x30 (10.9) 40Nm 9520092 M10x35 (10.9) 45Nm 9530903 5964/13 5964/3 9550017 M12x70 (10.9) 110Nm 11Nm...
  • Page 5 M10x35 (10.9) 45Nm 5964/4 M8x30 (10.9) 40Nm 11Nm 596480 9550017 5964/1 M12x70 (10.9) 95Nm M8x30 (10.9) 40Nm 9520092 M10x35 (10.9) 45Nm 9530903 5964/13 5964/3 9550017 M12x70 (10.9) 95Nm 11Nm...
  • Page 6 MONT GEH NDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
  • Page 7 – conformation MUST be obtained by the installation engi- neer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication. * ll measurements are in mm! Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das...
  • Page 8 INSTRUCTIONS DE MONT GE: vant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque sig- nalétique de l’attelage afin de déterminer la figure correspon- dante dans la notice de montage. MONTERINGS NVISNING R: Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas.
  • Page 9 OBS: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejds- pladshåndbogen. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. BEMÆRK: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsle- ledningarna inte skadas. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzins- lange MONT GEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse...
  • Page 10 Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determi- nare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual de instalación de taller. Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. N.B.: Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il manuale tecnico dell’officina.
  • Page 11 INSTRUKCJA MONTAŻU: Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy wykorzystać. SENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym.
  • Page 12 joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy- tetty käsikirja. sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. TÄRKEÄÄ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽITÉ * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksi- in sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
  • Page 13 összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, 5. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, lásd a rajzot. указанными на рисунке. Воспользоваться наклейкой Brink Smart Position Sticker и выпи- лить указанную секцию бампера. 7. В качестве уплотнения, вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси.
  • Page 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Page 15 Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Disconnect Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
  • Page 16 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline шаблон Szablonu Šablonu Sablont Lado interior внутренняя Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzne сторона бампе- bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Zevnitř...
  • Page 18 Smart position sticker 5964 Place on outside bumper Smart position sticker 5964 Place on outside bumper Smart position sticker 5964 Place on outside bumper Smart position sticker 5875 Place on outside bumper Cut out Underside bumper Cut out Smart position sticker 5875...