Blomberg KNM 1551 i A+ Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KNM 1551 i A+:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Refrigerator
Kühlschrank
Réfrigérateur
Køleskab
Koelkast
KNM 1551 i A+
KNM 1551 iF A+
Bedienungsanleitung
Operating instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blomberg KNM 1551 i A+

  • Page 1 Refrigerator Kühlschrank Réfrigérateur Køleskab Koelkast KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 2 Jääkaappi Kjøleskap Kylskåp Chladnička KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 3 Chladnička Холодильник Frigorífico Šaldytuvas Ψυγείο KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 4 Hladnjak KNM 1551 i A+ KNM 1551 iF A+ Bedienungsanleitung Operating instructions...
  • Page 5 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 6: Table Des Matières

    CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety Warnings 4 5 Using your refrigerator 14 Intended use ........4 Thermostat setting button....14 For products with a water dispenser; . 6 Defrost ..........14 Child safety ........6 Zero temperature compartment ..15 HCA Warning ........
  • Page 7: Your Refrigerator

    Your refrigerator 1. Interior light 9. Air grille 2. Temperature setting knob 10. Dairy compartment 3. Adjustable shelves 11. Egg tray 4. Defrost water collection 12. Adjustable door shelves channel - Drain tube 13. Bottle shelf 5. Crisper cover 14. Bottle holder 6.
  • Page 8: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Page 9 • Do not pull by the cable when pulling electricity-saving systems; they may off the plug. damage the refrigerator. • Place the beverage with higher proofs • If there is a blue light on the tightly closed and vertically. refrigerator, do not look at the blue •...
  • Page 10: For Products With A Water Dispenser

    refrigerator when you open the door. Child safety Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects • If the door has a lock, the key should may fall down when you open or be kept away from reach of children. close the refrigerator's door.
  • Page 11: Things To Be Done For Energy Saving

    Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Page 12: Installation

    Installation Please remember that the 3.Clean the interior of the refrigerator as manufacturer shall not be held liable if recommended in the “Maintenance the information given in the instruction and cleaning” section. manual is not observed. Points to be considered 4.Plug the refrigerator into the wall outlet.
  • Page 13: Disposing Of The Packaging

    Disposing of the packaging 3. There must be appropriate air The packing materials may be ventilation around your refrigerator dangerous for children. Keep the in order to achieve an efficient packing materials out of the reach operation. If the refrigerator is to be of children or dispose of them by placed in a recess in the wall, there classifying them in accordance with the...
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Replacing the interior light This appliance is designed to bulb operate at temperatures specified Should the light fail to work, proceed in the table below is equipped with as follows. Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] which 1- Switch off at the socket outlet and ensures that at the advised setting [4 pull out the mains plug.
  • Page 15: Reversing The Doors

    Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 16 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Page 17: Preparation

    Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Page 18: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Defrost Fridge compartment Fridge compartment performs full- automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system.
  • Page 19: Zero Temperature Compartment

    Zero temperature compartment This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken,etc.) as required.Zero temperature compartment is the coldest place of your refrigerator in which dairy products (cheese, butter), meat, fish or chicken may be kept at ideal storage conditions.Vegetables and/or fruits must not be placed in this compartment.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Protection of plastic Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. Do not put the liquid oils or oil-cooked We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning. containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator.
  • Page 21: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 22 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Page 23 • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
  • Page 24 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Page 25 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2Wichtige 5 So bedienen Sie Ihren Sicherheitshinweise Kühlschrank Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 6 Wartung und Reinigung 16 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......... 4 Schutz der Kunststoffflächen ..16 Kinder – Sicherheit ......6 HCA-Warnung ........
  • Page 26: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 10. Dairy Fach 1. Innenbeleuchtung 11. Eierhalter 2. Thermostatknopf 12. Adjustierende Türfächer 3. Bewegbare Regale 13. Türregal 4. Verstellbare Ablagen 14. Flaschenhalter 5. Tauwassersammelkanal - 15. Drahtrahmen Abflusskanal 16. Kühlbereich 6. 0 °C-Fach 17. Gefrierfach 7. Gemüselade 8. Kältespeicher 9.
  • Page 27: 2Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise an den autorisierten Kundendienst. Bitte lesen Sie die folgenden Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, Hinweise aufmerksam durch. versuchen Sie nichts in Eigenregie, Bei Nichtbeachtung kann es zu ohne den autorisierten Kundendienst Verletzungen und/oder Sachschäden davon in Kenntnis zu setzen. kommen.
  • Page 28 • Die elektrische Sicherheit des Gerätes • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen ist nur dann gewährleistet, wenn nur von qualifizierten Fachleuten das hausinterne Erdungssystem den ausgeführt werden. Reparaturen zutreffenden Normen entspricht. durch weniger kompetente Personen • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, können erhebliche Gefährdungen des Schnee, direktem Sonnenlicht oder Anwenders verursachen.
  • Page 29: Kinder - Sicherheit

    das Stromkabel nicht. Schwere • Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit Objekte sollten nicht auf das nicht benutzt wird, sollte er von der Stromkabel gestellt werden. Wenn Stromversorgung getrennt werden. der Tiefkühler angeschlossen ist, Ein Problem bei der Isolierung des fassen Sie den Stecker nicht mit Kabels könnte ein Feuer verursachen.
  • Page 30: Hca-Warnung

    HCA-Warnung Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten Sofern Ihr Gerät mit dem sollten Kühlmittel R600a arbeitet: Dieses Gas ist leicht entflammbar. • Halten Sie die Kühlschranktüren nur Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf möglichst kurz geöffnet. und Leitungen während Betrieb und •...
  • Page 31: Installation

    Installation geerdete (Schuko-) Steckdose an. Bitte beachten Sie, dass der Diese Steckdose muss mit einer Hersteller nicht haftet, wenn Sie passenden Sicherung abgesichert sich nicht an die Informationen werden. und Anweisungen der Wichtig: Bedienungsanleitung halten. • Der Anschluss muss gemäß lokaler Was Sie bei einem Vorschriften erfolgen.
  • Page 32: Aufstellung Und Installation

    Austausch der an Ihre Stadtverwaltung. Innenbeleuchtung Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern Wenn die Lampe nicht funktioniert, vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder gehen Sie wie folgt vor: nicht in Gefahr gebracht werden. 1- Schalten Sie das Gerät aus und Aufstellung und Installation ziehen Sie den Netzstecker ab.
  • Page 33 Das Gerät wurde für den Einsatz bei den in der nachstehenden Tabelle angegebenen Temperaturen entwickelt und ist mit einem fortschrittlichen, elektronischen Temperaturregelungssystem (AETCS) ausgestattet. Dieses System sorgt dafür, dass Lebensmittel im Tiefkühlbereich bei der empfohlenen Einstellung „4“ auch dann nicht auftauen, wenn die Umgebungstemperatur auf bis zu -15 °C abfällt.
  • Page 34: Türanschlag Umkehren

    Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 35 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Page 36: °C-Fach

    0 °C-Fach Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Das 0 °C-Fach ist die kühlste Stelle Ihres Kühlschranks, an der ideale Lagerbedingungen für Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch oder Geflügel herrschen.
  • Page 37: Vorbereitung

    Vorbereitung Falls zwei Kühlschränke Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 nebeneinander platziert werden cm von Hitzequellen wie Kochstellen, sollen, achten Sie darauf, dass Öfen, Heizungen, Herden und sie mindestens 2 cm voneinander ähnlichen Einrichtungen aufgestellt entfernt aufgestellt werden. werden. Halten Sie mindestens 5 Wenn Sie den Kühlschrank zum cm Abstand zu Elektroöfen ein, ersten Mal in Betrieb nehmen,...
  • Page 38: So Bedienen Sie Ihren Kühlschrank

    So bedienen Sie Ihren Kühlschrank Thermostateinstellung. Abtauen Kühlbereich Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Thermostateinstelltaste Abtausystems an der Rückwand wird...
  • Page 39: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin Geben Sie keine Öle oder stark oder ähnliche Substanzen. fetthaltige Speisen offen in Ihren Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Kühlschrank – dadurch können die Netzstecker zu ziehen. Kunststoffflächen angegriffen werden.
  • Page 40 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank arbeitet nicht •...
  • Page 41 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt.
  • Page 42 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
  • Page 43 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Page 44 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 45 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions importantes 5 Utilisation du pour votre sécurité réfrigérateur Utilisation prévue ......4 Bouton de réglage du thermostat . 14 Sécurité générale ......4 Décongélation ......14 Sécurité enfants ......6 Compartiment basse température 15 Avertissement HCA ......
  • Page 46: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1. Éclairage intérieur 9. Grille d’aération 2. Commande du thermostat 10. Compartiment produits laitiers 3. Clayettes réglables 11. Casier à œufs 4. Voie de récupération de l’eau de 12. Balconnets réglables dégivrage - Tube d’écoulement 13. Clayette range-bouteilles 5.
  • Page 47: Utilisation Prévue

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations ou problèmes relatifs au réfrigérateur. suivantes: Si elles ne sont pas N’intervenez pas ou ne laissez respectées, des blessures personne intervenir sur le réfrigérateur personnelles ou un dommage matériel sans le communiquer au service peut survenir.
  • Page 48 • Ne pas couvrir ou obstruer les orifices mise à la terre de votre domicile est de ventilation du réfrigérateur. conforme aux normes en vigueur. • Les réparations de l'appareillage • L’exposition du produit à la pluie, la électrique doivent être réalisées neige, au soleil ou au vent présente par des techniciens qualifiés.
  • Page 49 risque d'incendie, prenez garde de le vaccin, les médicaments sensibles ne pas tordre le câble d'alimentation. à la température, les matériels Des objets lourds ne doivent pas être scientifiques, etc., ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. conservés dans le réfrigérateur. Pendant le branchement du •...
  • Page 50: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la fabrication de votre appareil sur la • Si la porte a un verrouillage, la clé doit plaque signalétique qui se trouve dans rester hors de portée des enfants. la partie intérieure gauche du produit. •...
  • Page 51: Installation

    Installation 1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et Veuillez noter que le fabricant ne l’air peut circuler librement à l’arrière? pourra être tenu responsable si les 2. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel informations fournies dans cette qu’indiqué dans la section « Entretien notice d’utilisation ne sont pas et nettoyage ».
  • Page 52: Mise Au Rebut De L'emballage

    Disposition et Installation • Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher Si la porte d’entrée de la pièce l’appareil. où sera installé le réfrigérateur n’est Un câble d’alimentation endommagé pas assez large pour laisser passer le doit être remplacé...
  • Page 53: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l’ampoule Cet appareil a été conçu pour intérieure fonctionner à des températures spécifiées dans le tableau ci-dessous. Si l’ampoule ne fonctionne pas, Il est par ailleurs doté d'un système de commande de température procédez comme suit. électronique avancé [AETCS] qui veille 1- Déconnectez la prise de courant et à...
  • Page 54: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Page 55 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique...
  • Page 56: Préparation

    Préparation • Votre réfrigérateur doit - Le réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm fonctionner à vide, sans denrées à des sources de chaleur telles que l’intérieur. les plaques de cuisson, les fours, - Ne débranchez pas le appareils de chauffage ou cuisinières, réfrigérateur.
  • Page 57: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Décongélation Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur se dégivre automatiquement. De l'eau s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la paroi arrière interne du compartiment du réfrigérateur pendant le processus de refroidissement. Cette formation est normale, provoquée par le système de refroidissement.
  • Page 58: Compartiment Basse Température

    Compartiment basse température Ce compartiment a été conçu pour conserver des denrées à décongeler lentement (viande, poisson, poulet, etc.) si nécessaire. Le compartiment basse température est l’endroit le plus froid de votre réfrigérateur dans lequel les produits laitiers (fromage, beurre), la viande, le poisson, ou le poulet peuvent être conservés dans des conditions idéales.
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage A N’utilisez jamais d’essence, de Protection des surfaces en benzène ou de matériaux similaires plastique. pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Page 60: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Page 61 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à...
  • Page 62 La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée. • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
  • Page 63 Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur. • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. •...
  • Page 64 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Page 65 INDHOLD ilberedning 1 Køleskabet 5 Anvendelse af Vigtige sikkerhedsadvarsler 4 køleskabet Tilsigtet brug ........4 6 Vedligeholdelse og Generelle sikkerhedsregler ....4 rengøring Børnesikkerhed ......... 6 Beskyttelse af plasticoverflader ..16 HCA Advarsel ........6 Energibesparende foranstaltninger ..7 7 Anbefalede løsninger på problemerne 3 Installation Punkter, der skal tages hensyn til, hvis...
  • Page 66: Køleskabet

    Køleskabet 1. Indvendigt lys 10. Mejeriafdeling 2. Termostatknap 11. Æggebakke 3. Regulerbare hylder 12. Justerbare hylder i lågen 4. Opsamlingskanal til optøet vand - 13. Flaskehylde Afløbsrør 14. Flaskeholder 5. Låg til grøntsagsskuffe 15. Tråd til flaskehylde 6. 0 °C afdeling 16.
  • Page 67: Vigtige Sikkerhedsadvarsler

    Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. • Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget Hvis de ikke følges, kan der opstå dem ud af fryseren! (Det kan personlig eller materiel skade. forårsage forfrysninger i munden.) Ellers vil alle garantier og løfter om •...
  • Page 68 • I tilfælde af fejlfunktion Hvis det sker, kan der opstå risiko for under vedligeholdelses- eller dødsfald eller alvorlig skade. reparationsarbejde, skal køleskabets • Dette køleskab er udelukkende til forsyningsnet afbrydes ved enten opbevaring af mad. Det bør ikke at slukke for den relevante sikring bruges til andre formål.
  • Page 69: Børnesikkerhed

    • Sprøjt ikke vand direkte på de • Hvis du skal betjene køleskabet ved ydre og indre dele af køleskabet af siden af andet køleskab eller fryser, bør afstanden mellem apparaterne sikkerhedsmæssige årsager. være mindst 8 cm. Ellers kan der •...
  • Page 70: Energibesparende Foranstaltninger

    Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Page 71: Installation

    Installation tilgængeligt efter installationen. Husk, at producenten ikke holdes • Den angivne spænding skal ansvarlig, hvis oplysningerne givet i være lig med spændingen for dit brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages forsyningsnet. • Mellemkabler og stikdåser med flere hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen stik skal ikke bruges til tilslutningen.
  • Page 72 1. Installér køleskabet på et sted, hvor Du kan så anbringe apparatet i en det er nemt at bruge. garage eller et uopvarmet rum uden at bekymre dig om at den frosne mad 2. Hold køleskabet væk fra i fryseren kan blive ødelagt. Ved lave varmekilder, fugtige steder og direkte rumtemperaturer som nævnt ovenfor sollys.
  • Page 73: Udskiftning Af Den Indvendige Lyspære

    Udskiftning af den indvendige lyspære Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang. 2- Brug en skruetrækker med flad spids til at tage lyssprederskærmen af.
  • Page 74: Vende Dørene

    Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Page 75 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Page 76: Ilberedning

    Tilberedning C Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. C Den omgivende temperatur i det rum, hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C.
  • Page 77: Anvendelse Af Køleskabet

    Anvendelse af køleskabet Afrimning Køleskab Køleskabet udfører fuldautomatisk afrimning. Der kan opstå vanddråber og isblomstdannelse op til 7-8 mm på køleskabets bageste væg, mens køleskabet køler ned. Sådan en dannelse er normal som et resultat af kølesystemet. Frostdannelsen afrimes ved udførelse af automatisk afrimning med bestemte intervaller takket være Indstilling af termostatknap det automatiske afrimningssystem af...
  • Page 78 Nul-grader rum Dette rum er beregnet til at opbevare frossen mad, som skal tø langsomt op (kød, fisk, kylling osv.). Nul-grader rummet er det koldeste sted i køleskabet, hvor mejeriprodukter (ost, smør), kød, fisk eller kylling kan opbevares ved ideelle opbevaringsbetingelser.
  • Page 79: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Beskyttelse af Anvend aldrig benzin, benzen eller plasticoverflader lignede stoffer til rengøring. Vi anbefaler at koble køleskabet fra Sæt ikke flydende olie eller olieholdige strømmen inden rengøring. madvarer i åbne beholdere da de kan ødelægge køleskabets plastikdele. Anvend aldrig skarpe, slibende Hvis der spildes eller smøres olie på...
  • Page 80 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Page 81 • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
  • Page 82 • Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
  • Page 83 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 84 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen 4 Nul-graden-vak ........ 15 Bedoeld gebruik ........ 4 Voor producten met een 6 Onderhoud en reiniging 16 waterdispenser; ......... 6 Bescherming van de kunststof Kinderbeveiliging ....... 6 oppervlakken ........
  • Page 85: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Binnenlichtje 10. Vak voor zuivelproducten 2. Thermostaatknop 11. Eierrek 3. Aanpasbare schappen 12. Verstelbare deurvakken 4. Afvoerkanaal dooiwater - uitloop 13. Flessenrek 5. Deksel van groentelade 14. Flessenhouder 6. 0 ºC Vak 15. Flessendraad 7. Iysbank 16. Koelgedeelte 8.
  • Page 86: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie • Voor producten met een diepvriesvak; goed te bestuderen. Verzuim deze Plaats geen flessen of blikjes met informatie door te lezen kan letsel vloeibare dranken in het diepvriesvak. of materiële schade veroorzaken. Deze zouden kunnen barsten. In dat geval worden alle garantie en •...
  • Page 87 • Steek tijdens installatie nooit de • In geval van storing of stekker van de koelkast in het tijdens onderhoud- of stopcontact. Er bestaat een kans op reparatiewerkzaamheden, sluit de overlijden of serieus letsel. stroomtoevoer van de koelkast af • Deze koelkast is slechts bedoeld voor door de zekering uit te draaien of de opslag van voedselwaren.
  • Page 88: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    • Er mag geen water rechtstreeks op • De koelkast kan bewegen indien de de binnen- of buitendelen van het stelpoten niet juist op de vloer zijn toestel gesproeid worden omwille van bevestigd. Het juist bevestigen van de veiligheidsredenen. stelpoten op de vloer kan voorkomen •...
  • Page 89: Hca-Waarschuwing

    Aanwijzingen ter besparing HCA-Waarschuwing van energie Indien het koelsysteem van uw • Houd de deuren van uw koelkast niet product R600a bevat: lang open. Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom • Plaats geen warme tijdens gebruik en transport dat het voedingsmiddelen of dranken in de koelsysteem en de leidingen niet koelkast.
  • Page 90: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk (De geïllustreerde afbeelding is enkel worden gesteld indien de informatie een voorbeeld en komt niet volledig van deze gebruiksaanwijzing niet in overeen met uw product.) acht wordt genomen. 3. Maak de binnenkant van de koelkast Aandachtspunten bij het proper, zoals aanbevolen in het opnieuw transporteren van...
  • Page 91: Afvoeren Van De Verpakking

    Plaatsing en installatie Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het is Wanneer de toegangsdeur van hersteld! Gevaar op een elektrische de kamer waar de koelkast geplaatst schok! moet worden niet breed genoeg is om Afvoeren van de verpakking de koelkast door te voeren, bel dan de De verpakkingsmaterialen kunnen bevoegde onderhoudsdienst om de...
  • Page 92: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Dit toestel is ontworpen om te werken in temperaturen zoals aangegeven in onderstaande Als het lampje niet werkt, doet u het volgende. tabel en is uitgerust met het Advanced Electronic Temperature 1- De spanning op de Controlesysteem [AETCS] dat wandcontactdoos uitschakelen en de ervoor zorgt dat op de geadviseerde stekker eruit halen...
  • Page 93: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde...
  • Page 94 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde...
  • Page 95: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet - Koelkast moet in bedrijf worden geïnstalleerd op gesteld worden zonder minstens 30 cm afstand levensmiddelen. van warmtebronnen zoals - De stekker van de koelkast kookplaten, centrale niet uittrekken. Indien zich verwarming en kachels en op een stroomstoring voordoet minstens 5 cm afstand van buiten uw macht, zie de...
  • Page 96: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Koelgedeelte Het koelkastgedeelte voert een volledige automatische ontdooiing uit. Waterdruppels en een ijslaag van tot 7-8 mm kunnen zich voordoen op de binnenste achterwand van het koelkastgedeelte terwijl uw koelkast aan het koelen is. Zulke ijsvorming is normaal als een resultaat van het koelsysteem.
  • Page 97: Nul-Graden-Vak

    Nul-graden-vak Dit vak werd ontworpen om bevroren voedsel te bewaren dat traag ontdooid moet worden (vlees, vis, kip; enz.). Het nul-graden-vak is de koudste plaats van uw koelkast waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of kip op ideale opslagcondities bewaard kunnen worden.
  • Page 98: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de gelijksoortige substanties voor het kunststof oppervlakken reinigingswerk. • Plaats geen vloeibare olie of in olie B Wij bevelen aan dat u de stekker bereide maatlijden in uw koelkast in uit het toestel trekt voordat u met onafgedichte bakjes.
  • Page 99 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 100 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 101 De koelkasttemperatuur is zeer hoog ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt. Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan.
  • Page 102 Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
  • Page 103 Het kan zijn dan voedselpakketjes maken dat de deur niet sluit. Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren. De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer deze bewogen wordt. Stel de hoogteschroeven anders in. De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
  • Page 104 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Page 105 SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttö Nollalämpötilalokero ......14 2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 6 Ylläpito ja puhdistus Käyttötarkoitus ........4 Muoviosien suojelu ......15 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Lasten turvallisuus ......6 7 Suositellut ongelmanratkaisut HCA-varoitus ........6 Energian säästötoimet ....... 6 3 Asennus Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat ..........
  • Page 106: Jääkaappi

    Jääkaappi Sisävalo Ilmasäleikkö Termostaattivalitsin Meijerituotteiden osasto Säädettävät hyllyt Kananmunalokero Sulatusveden keräyskanava - Säädettävät ovihyllyt kuivatusputki Pullohylly Vihanneslokeron kansi Pullonpidin 0 °C osasto Pullotelineen suojatanko Jääkotelo Jääkaappiosasto Pakastelokero Pakastelokero C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 107: Tärkeitä Turvallisuusvaroituksia

    Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden • Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, ohjeiden noudattamatta jättäminen se voi tarttua käteesi. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki puhdistamista tai sulattamista. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita mitätöityvät.
  • Page 108 henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia. Johdon käytettäväksi, joilla on heikentyneet taivuttaminen saattaa aiheuttaa fyysiset, aistimelliset tai henkiset tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja sähköjohdon päälle. Älä kosketa tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan pistoketta märin käsin, kun liität vastaava henkilö...
  • Page 109: Laitteet, Joissa On Vesiautomaatti

    • Sähköpistokkeen kärki on aikana. Pidä laite erossa mahdollisista puhdistettava säännöllisesti. Se voi tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää muuten aiheuttaa tulipalon. sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite • Sähköpistokkeen kärki on on sijoitettu. puhdistettava säännöllisesti kuivalla Ohita tämä varoitus, jos laitteen liinalla.
  • Page 110: Asennus

    Asennus 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Muista, että valmistaja ei ole Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin vastuussa, jos käyttöoppaassa sisätilan valo syttyy. annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa 5. Kuulet ääntä, kun kompressori huomioitavat asiat käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat 1.
  • Page 111: Vanhan Jääkaapin Hävittäminen

    Jääkaapin pakkaus on valmistettu Tämä laite on suunniteltu kierrätettävistä materiaaleista. käytettäväksi alla olevassa taulukossa Vanhan jääkaapin määritetyillä lämpötila-alueilla, hävittäminen ja siinä on edistynyt lämpötilan Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta ohjausjärjestelmä (Advanced vahinkoa ympäristölle. Electronic Temperature Control System [AETCS]), joka varmistaa, että •...
  • Page 112: Sisälampun Vaihtaminen

    Sisälampun vaihtaminen Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti. 1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä. 2- Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä valosuojuksen irrottamiseen. 3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole löystynyt ruuvaamalla se tiukasti lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja kytke virta päälle.
  • Page 113: Ovien Uudelleen Sijoitus

    Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 114 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 115: Valmistelu

    Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. • Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
  • Page 116: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö Näiden muodostuminen on normaalia ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä. Muodotunut jää sulatetaan automaattisella sulatusjärjestelmällä tietyin välein takaseinän automaattisen sulatusjärjestelmän avulla. Käyttäjän ei tarvitse raaputtaa jäätä tai pyyhkiä vesipisaroita pois. Sulatuksesta muodostunut vesi valuu veden keräyskourun kautta tyjennysputkeen ja haihduttimeen ja haihtuu itsekseen.
  • Page 117: Nollalämpötilalokero

    Nollalämpötilalokero Tämä lokero on suunniteltu hitaasti sulatettavien pakasteiden (lihan, kalan, broilerin jne.) säilytykseen. Nollalämpötilalokero on jääkaapin kylmin paikka, ja jossa maitotaloustuotteet (juusto, voi), liha, kala tai broileri voidaan säilyttää ihanteellisissa säilytysolosuhteissa. Kasviksia ja/tai hedelmiä ei saa laittaa tähän lokeroon.
  • Page 118: Ylläpito Ja Puhdistus

    Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
  • Page 119 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 120 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa.
  • Page 121 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan.
  • Page 122 Kosteutta esiintyy jääkaapin ulkopinnoilla tai ovien välissä. · Sää voi olla kostea. Tämä on aivan normaalia kostealla säällä. Kun kosteutta on vähemmän, kondensaatio häviää. Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. ·...
  • Page 123 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Page 124 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Nulltemperaturdel ......14 Beregnet bruk ........4 Generell sikkerhet ......4 6 Vedlikehold og rengjøring Barnesikring ........6 HCA-advarsel ........6 Beskyttelse av plastoverflater ..15 Ting å gjøre for å spare energi ... 6 7 Anbefalte løsninger på...
  • Page 125: Kjøleskapet

    Kjøleskapet 1. Innvendig lys 10. Avdeling for oppbevaring av melkeprodukter 2. Termostatbryter 11. Eggbrett 3. Justerbare hyller 12. Justerbare hyller i døren 4. Smeltevannsoppsamlingskanal - avløpsrør 13. Flaskehylle 5. Grønnsaksoppbevaringslokk 14. Flaskeholder 6. 0 °C boks 15. Flaskeoppbevaringshylle 7. Isboks 16.
  • Page 126: Viktige

    Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. hermetikk i fryseren. Dette kan føre til Hvis denne ikke følges, kan det oppstå at de sprekker. personskade eller skade på utstyr. • Ikke rør frossen mat med hendene, Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli da disse kan hefte seg til hånden.
  • Page 127 drivmiddel i dette apparatet. i manuelt kontrollerte kjøleskap, vennligst vent i minst 5 minutter før • Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere du kobler til strømmen igjen. • Dette produktets brukerhåndbok avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. skal overleveres til neste eier av •...
  • Page 128: Barnesikring

    R600a: temperaturforhold, slik som vaksine, Denne gassen er brennbar. Derfor, temperatursensitive medisiner, vær forsiktig så kjølesystemet og forskningsmaterialer osv. skal ikke rørene ikke ødelegges under bruk og oppbevares i kjøleskap. transport. I tilfelle skade skal produktet • Hvis kjøleskapet ikke kommer til å holdes på...
  • Page 129: Installasjon

    Installasjon Vennligst husk at produsenten • Strømledningens støpsel skal være ikke skal holdes ansvarlig lett tilgjengelig etter installasjon. hvis informasjonen som gis i • Oppgitt spenning må tilsvare bruksanvisningen ikke overholdes. spenningen i strømnettet ditt. • Skjøtekabler og flerveisplugger skal Punkter som er viktige ikke brukesfor tilkobling.
  • Page 130: Utskifting Av Lyspæren Inne I Skapet

    1. Installer kjøleskapet på et sted det 5- Kvitt deg med den utbrente pæren er enkelt å bruke det. på riktig måte med en gang. 2. Hold kjøleskapet på avstand fra Ny lyspære kan lett fås fra en lokal varmekilder, fuktige steder og direkte elektrisk eller GDS-butikk.
  • Page 131 Dette apparatet er utformet til å brukes ved temperaturer som er spesifisert i tabellen nedenfor og er utstyrt med avansert elektronisk temperaturkontrollsystem [AETCS], som sikrer at ved den anbefalte innstillingen [4 - fire på knotten], vil ikke den frosne maten i fryseren tines opp, selv om omgivelsestemperaturen faller så...
  • Page 132: Omhengsling Av Dørene

    Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge...
  • Page 133 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge...
  • Page 134: Forberedelse

    Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. • Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være minst 10°C.
  • Page 135: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Tining Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen utfører helautomatisk avising. Vanndråper og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet mens kjøleskapet kjøles ned. Dette er normalt som følge av kjølesystemet. Frostdannelsen avises ved å utføre automatisk avising med bestemte intervaller takket være det automatiske avisingssystemet på...
  • Page 136: Nulltemperaturdel

    Nulltemperaturdel Denne delen er utviklet til å lagre frossen mat som skal tines sakte (kjøtt, fisk, kylling osv.) etter ønske. Nulltemperaturdelen er den kaldeste delen av kjøleskapet der melkeprodukter (ost, smør), kjøtt, fisk eller kylling kan holdes ved ideelle lagringstemperaturer. Grønnsaker og/ eller frukt må...
  • Page 137: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
  • Page 138 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Page 139 Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. • Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd. • Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over lang tid for å...
  • Page 140 Det høres støy som om det blåser vind. • Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er ingen feil. Kondens på de indre veggene på kjøleskapet. • Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
  • Page 141 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Page 142 INNEHÅLL 1 Ditt kylskåp 5 Använda kylskåpet Nolltemperaturfack ......14 2 Viktiga säkerhetsvarningar 6 Underhåll och rengöring 15 Avsedd användning ......4 Skydd av plastytor ......15 Allmän säkerhet ......... 4 Barnsäkerhet ........6 7 Rekommenderade HCA-Varning ........6 lösningar på problem Saker att göra för att spara energi ..
  • Page 143: Ditt Kylskåp

    Ditt kylskåp 1. Innerlampa 9. Luftgaller 2. Termostatvred 10. Utrymme för mejeriprodukter 3. Justerbara hyllor 11. Äggbehållare 4. Uppsamlingskanal för 12. Justerbara dörrhyllor avfrostningsvatten - dräneringstub 13. Flaskställ 5. Lock till grönsakslåda 14. Flaskhållare 6. 0 ºC-fack 15. Galler för flaskhållare 7.
  • Page 144: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om aluminiumburkar med drycker i de här varningarna inte följs kan frysfacket. De kan explodera. personskada eller materialskada • Rör inte vid fryst mat med händerna; inträffa. Annars blir alla garanti- och de kan fastna. tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
  • Page 145 • Använd inte mekaniska enheter • Om strömmen kopplas från manuellt eller andra sätt för att snabba på styrda kylskåp ska du vänta minst 5 avfrostningsprocessen, förutom det minuter innan strömmen återansluts. som rekommenderas av tillverkaren. • Om kylskåpet byter ägare ska •...
  • Page 146: Barnsäkerhet

    • Om kylskåpet inte ska användas skulle uppstå någon skada skall under en längre tidsperiod ska det produkten hållas borta från potentiella kopplas från elen. Problem med eldkällor som kan göra att produkten isoleringen på strömsladden kan fattar eld och du ska ventilera rummet orsaka brand.
  • Page 147: Installation

    Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall 3. Rengör kylskåpets insida enligt hållas ansvarig om användaren rekommendationerna i avsnittet underlåter att observerar något i den “Underhåll och rengöring”. här bruksanvisningen. 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. När dörren öppnas kommer den Saker att tänka på...
  • Page 148: Byte Av Innerbelysningens Glödlampa

    Avyttring av förpackningen Om glödlampan fungerar, byt ut lamphöljet genom att infoga den bakre Förpackningsmaterial kan fliken och trycka upp den för att hitta vara farligt för barn. Förvara de två främre flikarna. förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller avyttra dem i enlighet 4- Om lampan fortfarande inte med gällande regler.
  • Page 149 Den här utrustningen har utformats för att användas i omgivande temperaturer som anges i tabellen nedan och är försedd med Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] som säkerställer att vid rekommenderad inställning [4 - fyra på ratten] tinas inte fryst mat i frysen även om den omgivande temperaturen faller ända ned till -15 °C.
  • Page 150: Byte Av Dörrar

    Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
  • Page 151 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning...
  • Page 152: Förberedelse

    Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. • Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet skall vara minst 10°C. Användning i kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
  • Page 153: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet Avfrostning Kylfack Frysfacket utför helautomatisk avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan inträffa på kylskåpets innervägg när kylskåpet svalnar ned. Sådan formation är normal och ett resultat av kylsystemet. Frostformationen försvinner genom att utföra automatisk avfrostning med jämna Termostatinställningsknapp intervaller, tack vare det automatiska...
  • Page 154: Nolltemperaturfack

    Nolltemperaturfack Det här facket har utformats för att lagra fryst mat som ska tinas långsamt (kött, fisk, kyckling etc) enligt behov. Nolltemperaturfacket är den kallaste platsen i kylskåpet, där mejeriprodukter (ost, smör), kött, fisk och kyckling kan förvaras i perfekta förhållanden.
  • Page 155: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
  • Page 156 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Page 157 Kylskåpet körs ofta eller under en längre tid. • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen.
  • Page 158 Kondens på innerväggarna i kylskåpet. • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid.
  • Page 159 请首先阅读本手册! 亲爱的顾客, 我们的产品使用先进设备生产,并通过严格的质量控制步骤检测,希望为您提 供高效的服务。 因此,建议您在使用本产品前仔细阅读本手册,并妥善保管,以备日后参考。 本手册 • 帮助您快速、安全地使用本装置。 • 安装和操作本产品前,阅读本手册。 • 遵循说明,尤其是安全方面。 • 将手册置于触手可及之处,以便随时参考。 • 此外,也请阅读本产品附带的其它文件。 请注意,本手册可能也适用于其它型号。 符号及其说明 本手册包含下列符号: 重要信息或者有用的使用提示。 防止生命和财产危险的警告 电压警告。 本产品带有报废电子电器设备(WEEE)的选择性分类符号。 这意味着,本产品必须根据欧洲指令 2002/96/EC 进行处置,以便进行回收或拆 解,使其对环境的影响降到最低。欲获取详细信息,请与当地或地区的权利机构联 系。 没有包含在选择分类过程中的电子产品由于危险物质的存在,可能对环境和人类健 康带来威胁。...
  • Page 160 目录 备 4 准 1 您的冰箱 •冰箱的安装位置距离热源(例 2 警告 如,炉圈、烤箱、中央加热器和 般安全性 ............炉灶)至少 30 cm,距离电烤 箱至少 5 cm,且不得受到阳光 直射。 启动 ..............如果家中有儿童........5 使用冰箱 调温器设置按钮 ........11 指定使用 ............除霜 ............... 11 零温度储藏室 ..........12 安全须知 ............6 维护和清洁 节能措施 ............保护塑料表面...
  • Page 161 您的冰箱 1. 内部的灯 9. 空气烤架 2. 调温器旋钮 10. 乳制品储藏室 3. 可调支架 11. 蛋托 4. 解冻水收集通道 - 排水管 12. 可调冰箱门搁架 5. 果蔬盖 13. 瓶架 6. 0 °C 储藏室 14. 扶瓶托 7. 冰块盒 15. 铁丝瓶架 8. 冷冻室 16. 冷藏室 17. 冷冻室 本手册中的图片仅为示意性质,可能与您的产品不完全相符。如果主体零件没 有包含在您购买的产品当中,表明其适用于其它型号。...
  • Page 162 警告 请遵循下列信息。否则,可能发生人 请勿使用冰箱上的零件,例如,将冰 • 身伤害或财产损失。且所有的保修和 箱门作为支撑或梯子。 可靠性承诺将失效。 请勿使用冰箱内的电气装置。 • 请勿使用钻孔或切割工具损坏制冷回 • 本装置的使用寿命为 10 年。这是保留 路,制冷剂在这里循环。在蒸发器的 本装置正常操作所需备件的期限。 气体通道、管道扩充件或者表面涂层 被刺穿后,制冷剂可能流出,导致皮 般安全性 肤受到刺激和眼睛受伤。 您想要处置/废弃本产品时,我们建 • 请勿使用任何材料,覆盖或堵塞冰箱 • 议您咨询授权服务机构,以便了解 的通风孔。 必要的信息和授权机构。 电气设施的维修必须由具备资历的人 • • 对于与冰箱有关的所有问题和疑 员实施。无资质人员实施的维修可能 问,请咨询授权服务机构。在没有 给用户带来危险。 通知授权服务机构前,请勿自行干 如果发生任何故障,或者在实施维护 • 预或者让他人干预冰箱。 或维修作业的过程中,应当通过关闭 请勿立即食用从冷冻室中取出的锥 •...
  • Page 163 安全须知 本装置并非设计供体力、感知力或 • 脑力下降或经验和知识缺乏的人士 本产品淋雨、落雪、受到阳光照射 • (包括孩子)使用,除非有负责他 和风吹在电气安全方面是危险的。 们安全的人员给出有关装置之使用 在电源线等损坏时,请致电授权服 • 的监督或指导。 务中心,以确保不会为您招致任何 应当照管儿童,确保他们不会摆弄 • 危险。 本装置。 小心: 安装过程中,切勿将冰箱的 • 插头插入壁式插座。否则,可能出 现严重的人身伤亡。 启动 节能措施 • 请勿操作受损的冰箱。如果您有任 何疑问,请咨询服务机构。 请勿长时间敞开冰箱门。 • 只有您家中的接地系统符合标准 请勿在冰箱内放置灼热的食物或饮 时,才能担保冰箱的电气安全。 料。 冰箱不可过载,以致妨碍内部的空 如果家中有儿童... 气循环。 请勿允许儿童摆弄冰箱。他们可能 • 请勿在受到阳光直射或者靠近发热 受伤或者导致冰箱受损。(例如, 装置(例如,烤箱、洗碗机或暖...
  • Page 164 安装 再次运输冰箱时考虑的事项 请注意,如果没有遵循本手册中的 信息,制造商对于发生的损害不承 1. 在任何运输前,冰箱必须清空和保 担任何责任。 持清洁。 2. 重新包装前,冰箱内的搁板、附 准备 件、新鲜蔬菜保存盒等必须用胶带 牢牢固定,防止摇晃。 冰箱的安装位置距离热源(例如, • 3. 包装必须使用厚胶带和粗大的绳子 炉圈、烤箱、中央加热器和炉灶) 扎紧,并遵循包装上印刷的运输规 至少 30 cm,距离电烤箱至少 5 则。 cm,且不得受到阳光直射。 请记住… 安装冰箱的房间温度至少为 10°C • 每种回收材料对于大自然和我们国家 考虑到冰箱的效率,不建议在比这 的资源而言都是不可缺少的。 凉爽的条件下操作冰箱。 请务必彻底清洁冰箱的内部。 • 如果您希望对回收包装材料有所作 如果并排安装两台冰箱,必须至少 • 为,可以从环境机构或者当地权力部 间隔 2 cm。 门获取详细信息。...
  • Page 165 连接必须符合国家规定。 • 本装置设计在下表中指定的温度下 安装后,电源线插头必须触手可 • 工作,其配备有先进的电子温度控制 及。 系统 [AETCS],确保在建议的设置[旋 电压和允许的保险丝保护在“规 • 钮上的 4-四],即使环境温度下降低 格”章节中指定。 于 -15 °C,冷冻室内的冷冻食物也 指定的电压必须等于电源电压。 • 不会解冻。初次安装时,本产品切勿 连接时,请勿使用扩充电缆和多路 • 放置在低温环境中,否则,冷冻室将 插头。 不会下降至标准的工作温度。一旦达 受损的电源线必须由具备资格的电 到稳定的工作状态,其可以放置到新 工更换。 的位置。所以,您之后可以将该装置 本品在维修妥当前,切勿操作!有 安装到车库或者无采暖的房间,而不 触电的危险! 必担心冷冻室内的冷冻食物会变质。 但是,在上面提到的低温环境中,冷 藏室中的食物很可能冻结,所以,应 处置包装 相应检查冷藏室中的食物,并尽早食 包装材料可能给儿童带来危险。将包 用。环境温度恢复正常时,您可以修 装材料置于儿童不可及之处,或者根 改旋钮设置,以满足自身需要。...
  • Page 166 更换内部的灯泡 如果灯泡不工作,采取下列措施。 1- 关闭插座,并拔下电源插头。 为了便于接近灯泡,可以拆下搁架。 2- 使用平头螺丝刀拆下灯光扩散器 罩。 3- 首先,通过确保灯泡牢牢旋在灯座 中,确定其没有松脱。插上插头,并 接通电源。 如果灯泡亮起,通过插入后面的接线 片,并向上推,放置前面的两个接线 片,放回灯罩。 4- 如果灯泡仍没有亮起,关闭插座, 并拔下电源插头。更换上新的 15 瓦( 最大)螺旋盖(SES)灯泡。 5- 仔细地立即处置烧坏的灯泡。 新灯泡可以很容易从当地的设备商店 或者 DIY 店铺购得。...
  • Page 167 反转冰箱门 按数字顺序继续...
  • Page 168 反转冰箱门 按数字顺序继续...
  • Page 169 准备 • 冰箱的安装位置距离热 源(例如,炉圈、烤箱、中央 加热器和炉灶)至少 30 cm,距 离电烤箱至少 5 cm,且不得受 到阳光直射。 安装冰箱的房间温度至 • 少为 10 °C。 考虑到冰箱的效 率,不建议在比这凉爽的条件 下操作冰箱。 请务必彻底清洁冰箱的 • 内部。 如果并排安装两台冰箱, • 必须至少间隔 2 cm。 初次操作冰箱时,在最 • 初的六个小时内,请遵循下列 说明。 - 不应经常打开冰箱门。 - 必须在里面没有任何 食物时空置操作。 - 请勿拔下冰箱的插头。 如果发生的电力故障不在您控 制范围内,请参见“问题解决 建议”章节中的警告。...
  • Page 170 使用冰箱 除霜 冷藏室 冷藏室执行全自动除霜。冰箱制冷 时,冷藏室内部的后壁可能出现水滴 和最大 7-8 mm 的霜花。这是制冷系 统导致的,属正常现象。由于后壁配 备有全自动除霜系统,所以,在特定 的间隔,将执行全自动除霜,消除结 霜现象。用户不需要刮擦霜花或者去 除水滴。 除霜产生的水流过集水槽,通过排水 管流进蒸发器,并在这里自行挥发。 调温器设置按钮 定期检查排水管是否堵塞,并在必要 冰箱内部的温度会由于下列因素发生 时,用小棒通过孔疏通之。 变动: 深冷冻室不执行自动除霜,以防止冷 季节温度 • 冻食物变质。 经常打开和长时间敞开冰箱门 • 冷冻室自动除霜。 放入冰箱的食物没有提前冷却到室 • 温 冰箱在房间内的位置(例如,受到 • 阳光照射)。 您可以使用调温器,调整内部温度 • 由于此类因素发生的变化。调温器 周围的数字表示制冷程度。 • 如果环境温度高于 32°C,将调温 器按钮旋转到最大位置。...
  • Page 171 零温度储藏室 这里设计用于存放将根据要求缓慢解 冻或者不实施冷冻的冷冻食物(肉、 鱼、鸡等),以便在短时间过后以更 好、更健康的状态食用。请勿放置乳 制品或者类似不需要冷冻的食物, 这 里是冷藏室最冷的位置。...
  • Page 172 维护和清洁 保护塑料表面 A 清洁时,切勿使用汽油、苯或类似 物质。 请勿将非密封容器中盛放的液体油 • B 我们建议您在清洁前,拔下本装置 或者用油烹饪的食物放入冰箱,这 的插头。 类食物可能损坏冰箱的塑料表面。 清洁时,切勿使用任何锋利的研磨 • 如果食用油喷溅或者涂抹在塑料表 器具,肥皂、家用清洁剂、洗涤剂 面上,立即用温水,清洁和洗涤表 和蜡光剂。 面的相关部分。 使用温水清洁冰箱的外壳,并擦 • 干。 在一品脱水中放入一茶匙小苏打, • 使用这一溶液清洗抹布,用绞干的 抹布清洁冰箱内部,并擦干。 确保没有水进入灯罩和其它电气零 • 件。 如果长时间不使用冰箱,拔下电源 • 线,取出所有食物,清洁之,并使 冰箱门微开。 定期检查门密封情况,确保其清 • 洁,和没有食品颗粒。 若要拆卸门架,取出所有内容物, • 然后简单地从底部向上推门架即 可。...
  • Page 173 问题解决建议 致电服务机构前,请审核该清单。其可能节约您的时间和资金。该清单包含经常出现的、并非工艺 和材料使用缺陷导致之投诉。这里描述的某些特点可能不会在您的产品中出现。 投诉 可能的原因 解决方案 冰箱插头是否适当插入? 在壁式插座插入插头。 冰箱不工作 冰箱连接的插座之保险丝或者主保险 检查保险丝。 丝是否熔断? 将自动调温器切换为更冷的程度。 减少冰箱门打开的时间,或者减少 环境条件很冷。经常打开和关闭冰箱 使用频率。 门。环境条件高度潮湿。在敞开的 冷藏室的侧壁出现冷凝水。 使用合适的材料,覆盖保存在开口容 容器中存放含有液体的食物。冰箱 器中的食物。 门未关严。 使用干抹布擦拭冷凝水,请检查冷凝 水是否再次出现。 在突然断电或者拔下和插入接头时, 冰箱大约在 6 分钟后开始运行。在该 由于冰箱制冷系统中的冷没压力尚 时间结束后,如果冰箱仍未启动,请 未平衡,所以,压缩机的保护热将 致电服务机构。 会吹出。 对于全自动解冻冰箱而言,这是正常 冰箱处于解冻循环。 压缩机不工作 的。定期发生解冻循环。 冰箱插头没有插入插座。 确保插头牢牢插入壁式插座。 是否正确调整了温度? 有电力故障。...
  • Page 174 投诉 可能的原因 解决方案 调高冰箱的温度,并等待直至达到这 冰箱调整为很低的温度。 一温度。 冰箱经常运行或者运行较 长时间。 清洁或更换密封。损坏/断裂的密封导 冷藏室或冷冻室的门密封可能脏污、 致冰箱运行较长的时间,才能保持当 磨损,断裂或者没有适当固定好。 前的温度。 温度太低 冷藏温度很低。 冷藏室调整为很低的温度。 调高冷藏室的温度,并检查。 在冷藏室保存的食物上 冷藏室调整为很低的温度。 调高冷藏室的温度,并检查。 冻。 温度太高 变更冷藏室或冷冻室的温度,直至 冷藏室调整为很高的温度。冷藏室调 冷藏室或冷冻室的温度达到充分的 整对冷冻室的温度有影响。 水平。 冰箱门可能经常打开,或者长时间 在冰箱门打开时,热空气进入冷藏室 未关严。 或冷冻室。减少打开冰箱门的次数。 冷藏室或者冷冻室的温度 很高。 冰箱门可能未关严。 完全关闭冰箱门。 最近可能在冰箱中放入了大量灼热 等待直至冷藏室或冷冻室达到必要的 食物。 温度。 由于尺寸庞大,所以,冰箱完全制冷 冰箱可能插入插头不久。...
  • Page 175 投诉 可能的原因 解决方案 噪声 冰箱工作时,噪声增 冰箱的操作性能特征可能会视环境 这是正常的,并非故障。 加。 温度的变化而有所不同。 地面不平坦或者不牢固。冰箱在缓 确保地面水平、牢固,并能够承载冰箱。 慢移动时,会摇晃。 振动或噪声。 噪声可能是由于放在冰箱上的物品 应当从冰箱顶部取下此类物品。 导致的。 有类似液体喷溅或者喷 根据冰箱的操作原理,发生了液体 这是正常的,并非故障。 射的噪音。 和气体流动。 为了使冰箱高效制冷,使用了气动 有类似风吹的噪声。 这是正常的,并非故障。 执行器件(风机)。 冰箱内出现水/冷凝水/冰。 炎热和潮湿的天气增加了结冰和冷 这是正常的,并非故障。 凝情况。 冰箱内壁出现冷凝水。 冰箱门未关严。 确保冰箱门完全关闭。 冰箱门可能打开次数过多,或者长 减少打开冰箱门的次数。 时间没有关闭。 冰箱外面出现水/冷凝水/冰。 冰箱外面或者冰箱门之 在潮湿的天气中,这是很正常的。在湿度 天气可能很潮湿。 间有湿气。 下降时,冷凝水会消失。...
  • Page 176 投诉 可能的原因 解决方案 打开和关闭冰箱门 食品包装可能妨碍关闭冰箱门。 更换妨碍关闭冰箱门的包装。 冰箱可能没有完全在地面上直立, 冰箱门未关闭。 调整升降螺丝。 在轻微移动时,其可能晃动。 地面不水平或者不够牢固。 确保地面水平,并能够承载冰箱。 食物可能接触到了抽屉顶板。 重新摆放抽屉中的食物。 新鲜蔬菜保存盒卡住。...
  • Page 177 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 178 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky 14 výstrahy Priečinok s nulovou teplotou .... 15 Určené použitie ........4 Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..6 6 Údržba a čistenie Bezpečnosť detí ........ 6 Ochrana plastových povrchov ..16 Upozornenie HCA ......
  • Page 179: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1. Vnútorné osvetlenie 8. Priečinok mrazničky 2. Gombík termostatu 9. Mriežka na vzduch 3. Nastaviteľné poličky 10. Priestor na mlieko 4. Kanálik pre zber rozmrazenej 11. Držiak na vajíčka vody – odtoková rúrka 12. Nastaviteľné poličky na dverách 5.
  • Page 180: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Pri výrobkoch s mraziacim Nedodržiavanie týchto informácií môže priečinkom nedávajte do mraziaceho mať za následok zranenia alebo vecné priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a škody. Všetky záručné záväzky tým plechovkách. V opačnom prípade by strácajú...
  • Page 181 • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za • Štítok s technickými údajmi sa kábel, ale potiahnite zásuvku. nachádza na ľavej stene vo vnútri • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu chladničky. umiestnite tesne vedľa seba a • Chladničku nezapájajte do vertikálne. elektronických systémov na úsporu •...
  • Page 182: Pri Výrobkoch S Dávkovačom Vody

    Pri výrobkoch s dávkovačom • Nepreťažujte chladničku nadmernými vody množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť musí byť tlak prívodu vody najmenej a spôsobiť vám zranenie a poškodiť 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť chladničku, keď otvoríte dvere. Na najviac 8 barov.
  • Page 183: Veci, Ktoré Treba Urobiť Pre Úsporu Energie

    Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Page 184: Inštalácia

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je (Znázornený obrázok predstavuje zodpovedný za škody v prípade, len príklad a nezhoduje sa presne s ak nedodržíte pokyny v návode na vaším produktom.) použitie. 3. Vyčistite interiér chladničky podľa Body, ktoré je potrebné odporúčania v časti „Údržba a zvažovať...
  • Page 185: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu 3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky Obalový materiál môže byť musí byť v okolí chladničky dostatočné nebezpečný pre deti. Obalový materiál vetranie. Ak bude chladnička držte mimo dosahu detí alebo ho umiestnená vo výklenku v stene, vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu minimálna vzdialenosť...
  • Page 186: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Výmena žiarovky vnútorného Tento spotrebič sa navrhol tak, aby osvetlenia fungoval pri teplotách v nižšie uvedenej tabuľke, a je vybavený pokročilým systémom elektronického ovládania Ak by svetlo prestalo fungovať, tak teploty [AETCS], ktorý zaručuje, že pri postupujte nasledovne. odporúčanom nastavení [4 - štvorka 1 - Vypnite zásuvku spotrebiča na gombíku] sa zmrazené...
  • Page 187: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Page 188: Obrátenie Dverí

    Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Page 189: Príprava

    Príprava •Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 190: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Rozmrazenie Priečinok chladničky Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Kým sa priestor v chladničke ochladzuje, môžu sa vo vnútri chladničky objaviť vodné kvapky a námraza do veľkosti 7-8 mm. Takýto jav je normálny výsledok chladiaceho systému. Vytvorená námraza sa automaticky odstraňuje pri automatickom odmrazovaní...
  • Page 191: Priečinok S Nulovou Teplotou

    Priečinok s nulovou teplotou Tento priečinok bol navrhnutý na uskladnenie mrazených potravín, ktoré sa podľa potreby budú pomaly roztápať (mäso, ryby, kura atď.). Priečinok s nulovou teplotu je najchladnejším miestom v chladničke, v ktorom môžete uchovať mliečne výrobky (syr, maslo), mäso, rybu alebo kura pri ideálnych podmienkach uskladnenia.
  • Page 192: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, Ochrana plastových benzín alebo obdobné prostriedky. povrchov B Odporúčame vám, aby ste zariadenie • Kvapalné oleje a vyprážané potraviny pred vyčistením odpojili od siete. neumiestňujte do chladničky v • Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne otvorených nádobách, pretože ostré...
  • Page 193 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Page 194 • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
  • Page 195 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
  • Page 196 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Page 197 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 5 Používání chladničky 2 Upozornění Tlačítko nastavení teploty ....14 Určené použití ........4 Odmrazení ........14 Obecná bezpečnost ......4 Prostor s nulovou teplotou ....15 Postup pro úsporu energie ....7 Upozornění HCA ....... 7 6 Údržba a čištění...
  • Page 198: Vaše Chladnička

    Vaše chladnička 1. Vnitřní světlo 9. Vzduchová mřížka 2. Tlačítko nastavení teploty 10. Prostor pro mléčné výrobky 3. Nastavitelné police 11. Tácek na vejce 4. Kanál pro sběr odmražené vody 12. Nastavitelné police ve dveřích – Odčerpávací trubice 13. Police na lahve 5.
  • Page 199: Upozornění

    Upozornění • Nikdy nepoužívejte součásti na • Prostudujte si následující informace. chladničce, jako je ochranná deska, Pokud je nedodržíte, může dojít jako dvířka nebo podprěru nebo ke zranění osob nebo poškození schůdek. materiálu. Jinak neplatí záruka ani jiné • Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř závazky.
  • Page 200 • Tento návod k výrobku předejte nebo nedostatečnou zkušeností a dalšímu majiteli chladničky při změně znalostmi, pokud jsou bez dohledu majitele. nebo pokynů o použití spotřebiče • Při přesouvání chladničky od osob zodpovídajících za jejich zajistěte, aby nedošlo k poškození bezpečnost.
  • Page 201 jako jsou vakcíny, léky citlivé na teplotu, vědecké materiály atd., v této chladničce neskladujte. • Pokud chladničku nebudete používat delší dobu, doporučujeme ji odpojit ze sítě. Problém izolace elektrického kabelu může vést k požáru. • Koncovka elektrické zástrčky by se měla pravidelně...
  • Page 202: Postup Pro Úsporu Energie

    Upozornění HCA Postup pro úsporu energie Pokud je váš výrobek vybaven • Nenechávejte dvířka chladničky chladicím systémem s obsahem otevřená delší dobu. R600a: • Nevkládejte do chladničky horké Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy potraviny nebo nápoje. pozor, abyste nepoškodili systém •...
  • Page 203: Instalace

    Instalace Body ke zvážení při přepravě Nezapomeňte, že výrobce neodpovídá chladničky za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a Příprava vyčistit před jakoukoli přepravou. 2. Police, příslušenství, prostor pro Chladničku instalujte nejméně čerstvé potraviny atd. v chladničku je 30 cm od zdrojů...
  • Page 204: Zapojení Do Sítě

    Zapojení do sítě Tento spotřebič je navržen pro Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, provoz při teplotách uvedených která je chráněna pojistkou vhodné v následující tabulce a je vybaven kapacity. pokročilým systémem elektronické Důležité: kontroly teploty [AETCS], který Spojení musí být v souladu s národními zaručuje, že při doporučeném předpisy.
  • Page 205: Výměna Vnitřní Žárovky

    Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo přestane fungovat, postupujte takto. 1- Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel. Pro snadnější přístup doporučujeme vyjmout poličky. 2-Pomocí plochého šroubováku sejměte stínidlo světla. 3- Nejprve zkontrolujte, zda se žárovka neuvolnila, ujistěte se, zda je pevně našroubovaná...
  • Page 206: Změna Dvířek

    Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Page 207 Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Page 208: Příprava

    Příprava • Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo. • Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně...
  • Page 209: Používání Chladničky

    Používání chladničky Odmrazení Prostor chladničky V prostoru chladničky dochází k plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 mm se mohou objevit na zadní stěně chladničky, když se chladnička ochlazuje. Tyto jevy jsou normálním důsledkem systému chlazení. Námraza se uvolní...
  • Page 210: Prostor S Nulovou Teplotou

    Prostor s nulovou teplotou Tento prostor byl navržen k uskladnění mražených potravin, které pomalu roztávají (maso, ryby, kuře, atd.) podle potřeby. Prostor s nulovou teplotou je nejchladnější místo ve vaší chladničce, kde je možné skladovat mléčné výrobky (sýr, máslo), maso, ryby nebo kuře v ideálních podmínkách.
  • Page 211: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte Ochrana plastových ploch benzín, technický benzín a podobné • Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí...
  • Page 212: Doporučená Řešení Problémů

    Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Page 213 Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota prostředí může být vysoká. To je normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Page 214 Z chladničky se ozývá zvuk podobný tikání analogových hodin. • Tento zvuk vychází z elektromagnetického ventilu chladničky. Elektromagnetický ventil má zajistit průchod chladiva prostorem, který lze nastavit na teploty chlazení nebo mražení, a pro ochlazování. Je to normální a nejde o závadu. Provozní...
  • Page 215 Обязательно прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, изготовленное на современном оборудовании, и прошедшее тщательный контроль качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться прибором, рекомендуем внимательно изучить данное руководство и всегда держать его под рукой в качестве справочника. Данное...
  • Page 216 СОДЕРЖАНИЕ 1 Холодильник 4 Подготовка 2 Важные указания по 5 Эксплуатация технике безопасности холодильника Использование по назначению ....4 Регулятор температуры ......14 Общие правила техники безопасности ...4 Размораживание ........14 Защита от детей ........6 Камера нулевой температуры ....15 Предупреждение органов здравоохранения ........6 6 Обслуживание...
  • Page 217: Холодильник

    Холодильник Лампочка внутреннего освещения Вентиляционная решетка Регулятор температуры 10. Камера для молочных продуктов Съемные полки 11. Лоток для яиц Канал для слива талой воды – 12. Съемные полки на дверце сливная трубка 13. Полка для бутылок Крышка контейнера для фруктов и 14.
  • Page 218: Использование По Назначению

    Важные указания по технике безопасности Просим изучить следующую холодильника пар или аэрозольные информацию. В случае невыполнения чистящие средства. В этом случае данных указаний возможно получение пар может попасть на электрические травм или повреждение имущества. компоненты, что приведет к Кроме того, гарантийные обязательства короткому...
  • Page 219 процесса размораживания электропитания холодильников с механические или другие ручным управлением подождите устройства, кроме рекомендованных минимум 5 минут, прежде чем производителем. подключать питание к устройству. • Данный электроприбор не • Руководство по эксплуатации этого предназначен для использования изделия следует передать следующему лицами...
  • Page 220: Защита От Детей

    Предупреждение органов Ничего не кладите на холодильник, поскольку эти предметы могут упасть здравоохранения при открывании или закрывании Холодильник с хладагентом R600a: дверцы. Этот газ огнеопасен, поэтому будьте • В холодильнике нельзя хранить осторожны, чтобы не повредить вещества, требующие определенных систему охлаждения и трубопроводы температурных...
  • Page 221: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите горячие продукты или напитки в ваш холодильник. • Не перегружайте ваш холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
  • Page 222: Обслуживание И Чистка

    Установка Помните, что производитель не несет Правила транспортировки ответственности в случае несоблюдения указаний, приведенных в данном холодильника руководстве. 1. Перед транспортировкой следует Подготовка вынуть из холодильника все продукты и Холодильник следует устанавливать вымыть его. на расстоянии не меньше 30 см от 2.
  • Page 223: Подключение К Электросети

    Утилизация упаковки холодильника. 4. При запуске компрессора будет слышен Упаковочные материалы могут шум. Жидкость и газы, находящиеся быть опасны для детей. Храните внутри герметичной системы упаковочные материалы в недоступном охлаждения, также могут создавать для детей месте или утилизируйте шум, независимо от того, работает его, рассортировав...
  • Page 224 Замена лампочки Этот прибор, в котором внутреннего освещения предусмотрены описанные в таблице температурные режимы, оснащен Если лампа вышла из строя, выполните электронной системой регулирования следующие действия. температуры [Advanced Electronic 1 – Выключите холодильник и выньте Temperature Control System, AETCS], вилку из розетки электросети. благодаря...
  • Page 225: Перевешивание Дверей

    Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
  • Page 226 Перевешивание дверей Выполните описанные действия в указанной последовательности.
  • Page 227 Подготовка Холодильник следует устанавливать в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, на расстоянии не менее 30 см от источников тепла, таких как варочные панели, плиты, батареи центрального отопления и печи, и на расстоянии не менее 5 см от электрических плит. Т...
  • Page 228 Эксплуатация холодильника Размораживание Холодильное отделение Холодильная камера размораживается автоматически. Во время работы холодильника стекающие капли воды могут образовать на задней стенке холодильной камеры слой наледи толщиной до 7-8 мм. Такая наледь является обычным явлением, которое связано с особенностями работы системы охлаждения. Эта Регулятор...
  • Page 229 Камера нулевой температуры Эта камера предназначена для медленного оттаивания замороженных продуктов (мяса, рыбы, птицы и т.д.) в случае необходимости. Камера нулевой температуры – это самое холодное место в холодильнике с идеальными условиями для хранения молочных продуктов (сыр, масло), мяса, рыбы или птицы; в нее нельзя...
  • Page 230 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
  • Page 231 Рекомендации по устранению неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из описанных здесь функций могут отсутствовать в вашей модели. Холодильник...
  • Page 232 Холодильник включается слишком часто или работает слишком долго. • Новый холодильник может быть больше того, которым вы пользовались раньше. Это вполне нормально – большие холодильники работают в течение более длительных периодов времени. • Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. •...
  • Page 233 Из холодильника доносится шум, похожий на тиканье механических часов. • Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он обеспечивает прохождение хладагента, который выполняет охлаждение, через отделения холодильника, в которых установлена температура охлаждения или замораживания. Это вполне нормально и не является неисправностью. Уровень...
  • Page 234 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 235 CONTEÚDO 4 Preparação 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 13 Avisos importantes de segurança Compartimento de temperatura zero 14 Uso pretendido ........4 Segurança geral ........ 4 6 Manutenção e limpeza 15 Segurança com crianças ....6 Protecção das superfícies plásticas 15 Aviso HCA .........
  • Page 236: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico 1. Luz interior 9. Grelha de ar 2. Botão de definição da temperatura 10. Compartimento para produtos lácteos 3. Prateleiras ajustáveis 11. Tabuleiro para ovos 4. Canal de recolha da água da 12. Prateleiras da porta ajustáveis descongelação - Tubo de drenagem 13.
  • Page 237: Avisos Importantes De

    Avisos importantes de segurança • O vapor e materiais de limpeza Por favor, reveja as informações seguintes. vaporizados nunca deverão ser Se as mesmas não forem seguidas, utilizados nos processos de limpeza e podem ocorrer ferimentos pessoais ou descongelação do seu frigorífico. Em tais danos materiais.
  • Page 238 com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. • Não utilize um frigorífico avariado. Consulte o seu serviço de assistência autorizado se tiver qualquer dúvida.
  • Page 239: Segurança Com Crianças

    O que se pode fazer para utilize este puxador uma vez que ele pode soltar-se do frigorífico. economizar energia • Se tiver de operar o seu equipamento • Não deixe as portas do seu frigorífico junto de outro frigorífico ou congelador, a abertas por um longo tempo.
  • Page 240: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante • A voltagem e o fusível de protecção não pode ser responsabilizado se não permitido estão indicados na secção forem observadas as informações “Especificações”. fornecidas no manual de instruções. • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica.
  • Page 241: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada assistência autorizado para que possam remover as portas do seu frigorífico e interior passá-lo de forma inclinada através da No caso da lâmpada deixar de porta. funcionar, proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede.
  • Page 242 Este equipamento foi concebido para funcionar nas temperaturas especificadas na tabela abaixo e está equipado com o Advanced Electronic Temperature Control System [AETCS] (Sistema de controlo da temperatura electrónico avançado), que assegura que a definição recomendada [4 – quatro no botão] não descongelará os alimentos congelados no congelador, mesmo que a temperatura ambiente desça para menos de -15 °C.
  • Page 243: Inverter As Portas

    Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Page 244 Inverter as portas Proceda em ordem numérica...
  • Page 245 Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Page 246 Utilizar o seu frigorífico Descongelação Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico executa a descongelação totalmente automática. Podem ocorrer, no interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas de água e uma congelação até 7-8 mm enquanto o seu frigorífico arrefece. Tal formação é...
  • Page 247 Compartimento de temperatura zero Este compartimento foi concebido para guardar alimentos congelados que devem ser descongelados lentamente (carne, peixe, frango, etc.) conforme necessário. O compartimento de temperatura zero é o lugar mais frio do seu frigorífico no qual produtos lácteos (queijo, manteiga), carne ou frango podem ser guardados em condições ideais de temperatura.
  • Page 248 Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas no óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Page 249 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 250 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à...
  • Page 251 Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico. • Este ruído é oriundo da válvula selenóide do frigorífico. A válvula selenóide funciona com a finalidade de assegurar a passagem do spray de arrefecimento através do compartimento que pode ser ajustado para temperaturas de arrefecimento ou de congelação e executa funções de arrefecimento.
  • Page 252 • Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta. • O frigorífico pode não estar completamente na vertical no piso e poderá balançar quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação. •...
  • Page 253 Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
  • Page 254 TURINYS aruošimas 1 Šaldytuvas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo naudojimas 13 saugos Nulles grādu temperatūras Naudojimo paskirtis ......4 nodalījums ........14 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 4 Vaikų sauga ........6 6 Techninė priežiūra ir valymas HCA įspėjimas ........6 Ką...
  • Page 255: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 9. Oro grotelės 1. Vidaus apšvietimas 2. Temperatūros nustatymo rankenėlė 10. Pieno produktų skyrius 3. Reguliuojamos lentynos 11. Kiaušinių dėklas 12. Pritaikomos durų lentynos 4. Atšildyto vandens surinkimo kanalas – drenažo vamzdelis 13. Butelių lentyna 5. Stalčiaus daržovėms dangtis 14.
  • Page 256: Svarbūs Įspėjimai Dėl Saugos

    Svarbūs įspėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau • Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos pateiktą informaciją. Nesilaikant šių juos išėmę į šaldiklio skyriaus! (Galite nurodymų, galima susižeisti arba nušalti burną.) padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios • Į šaldiklio skyrių nedėkite butelių ir jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
  • Page 257 aerozolių su degiomis varomosiomis atiduokite šį gaminio vadovą naujam dujomis. savininkui. • * Norėdami pagreitinti atitirpdymo • Perstatydami šaldytuvą, būkite procesą, nenaudokite kitokių, atsargūs, kad nepažeistumėte nei gamintojo rekomenduojamų, maitinimo laido. Siekiant išvengti gaisro, mechaninių arba kitų priemonių. maitinimo laidas turi būti nesusukiotas. •...
  • Page 258: Vaikų Sauga

    maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros Nepaisyktie šio įspėjimo, jeigu jūsų laido izoliacijos gali kilti gaisras. gaminyje įrengta aušinimo sistema, • Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti, kurioje naudojama R134a. kitaip jis gali sukelti gaisrą. Jūsų gaminyje naudojamų dujų rūšį • Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai sužinosite iš...
  • Page 259: Įrengimas

    Įrengimas Prašom atkreipti dėmesį, kad • Nurodytas įtampos stiprumas turi gamintojas neprisiima atsakomybės, jei būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo nebus vadovaujamasi šioje naudojimo įtampos stiprumas. instrukcijoje pateikta informacija. • Prijjungimui negalima naudoti ilginimo laidų ir daugiaskylių kištukų. Į ką reikia atsižvelgti vežant Pažeistą...
  • Page 260: Iekšējā Apgaismojuma Spuldzes Nomaiņa

    Iekšējā apgaismojuma 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur jį spuldzes nomaiņa būtų lengva eksploatuoti. 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir tiesioginių saulės Ja apgaismojums nedarbojas, rīkojieties spindulių. sekojoši. 3. Tam, kad šaldytuvas efektyviai veiktų, 1- Izslēdziet strāvas ligzdas slēdzi un aplink jį...
  • Page 261 Šis prietaisas skirtas naudoti esant temperatūrai, nurodytai toliau pateiktoje lentelėje; jame įrengta moderni elektroninė temperatūros valdymo sistema [AETCS], kuri užtikrina, kad esant rekomenduojamai nuostatai [4 – ant rankenėlės pažymėtas skaičius keturi], šaldyti produktai šaldiklyje neatšils netgi tuomet, jeigu aplinkos temperatūra bus ne žemesnė nei -15 °C.
  • Page 262 Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
  • Page 263 Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį...
  • Page 264: Aruošimas

    Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose. • Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas, aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė...
  • Page 265: Šaldytuvo Naudojimas

    Šaldytuvo naudojimas Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus sienelės gali susidaryti vandens lašų ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus aušinimo sistemos reiškinys. Susidaręs šerkšnas atšildomas automatinio atšildymo metu, kurį tam tikrais intervalais atlieka galinės sienelės atšildymo sistema.
  • Page 266: Nulles Grādu Temperatūras Nodalījums

    Nulles grādu temperatūras nodalījums Šis nodalījums paredzēts lēni atlaidināmas saldētas pārtikas (gaļas, zivju, vistas utt.) uzglabāšanai. Nulles grādu temperatūras nodalījums ir visaukstākā vieta ledusskapī, kurā piena produkti (siers, sviests), gaļa, zivis vai mājputnu gaļa var tikt uzglabāta ideālos apstākļos. Šajā nodalījumā nevajadzētu likt dārzeņus un/vai augļus.
  • Page 267: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Techninė priežiūra ir valymas Plastikinių paviršių apsauga Valymui niekada nenaudokite benzino, benzolo arba panašių medžiagų. • Į šaldytuvą nedėkite skysto aliejaus Prieš valymą rekomenduojama išjungti ar aliejuje virto maisto neuždarytuose buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. induose, nes tokie produktai pažeis •...
  • Page 268 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 269 • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu. Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų. Visiškas šaldytuvo atvėsimas gali trukti pora valandų ilgiau. • Gali būti, kad į šaldytuvą neseniai įdėta daug karštų maisto produktų. Įdėjus karštų maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. • Gali būti, kad buvo dažnai atidarinėjamos durelės arba jos buvo ilgą laiką paliktos atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. • Gali būti, kad šaldiklio arba šaldytuvo skyriaus durelės buvo paliktos atidarytos. Patikrinkite, ar gerai uždarėte dureles. • Šaldytuve nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldytuvo temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta. • Gali būti, kad užsiteršė, susidėvėjo, buvo pažeistas arba blogai priglunda šaldytuvo arba šaldiklio durelių tarpiklis. Tarpiklį nuvalykite arba pakeiskite. Dėl pažeisto tarpiklio šaldytuvas ilgiau veikia, kad būtų palaikoma esama temperatūra. Šaldiklio temperatūra labai žema, tačiau šaldytuvo skyriaus temperatūra normali. • Šaldiklyje nustatyta labai žema temperatūra. Nustatykite aukštesnę šaldiklio temperatūrą ir patikrinkite. Šaldytuvo temperatūra labai žema, tačiau šaldiklio skyriaus temperatūra normali.
  • Page 270 • Šį garsą skleidžia šaldytuvo solenoidinis vožtuvas. Solenoidinio vožtuvo funkcija - užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. • Šio šaldytumo darbo našumo savybės gali kisti, priklausomai nuo aplinkos temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. Vibracija arba triukšmas. • Nelygios arba silpnos grindys. Šaldytuvas lėtai judinamas linguoja. Grindys turi būti lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. • Triukšmą gali kelti ant šaldytuvo sudėti daiktai. Tokius daiktus reikėtų nuimti nuo šaldytuvo viršaus. Garsai, panašūs į skysčio ištekėjimą arba purškimą. • Šaldytuvas veikia jo viduje cirkuliuojant skysčio ir dujų srautams. Tai normalu ir nėra gedimas. Girdimas garsas, kyg vėjas pūstų. • Norint, kad šaldytuvas veiksmingai šaldytų, jame naudojami oro srauto aktyvikliai (ventiliatoriai). Tai normalu ir nėra gedimas.
  • Page 271 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 272 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές 5 Χρήση του ψυγείου σας 14 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη ..14 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Απόψυξη......... 14 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Χώρος θερμοκρασίας μηδέν Ασφάλεια...
  • Page 273: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας Εσωτερικός φωτισμός Σχάρα αερισμού Περιστροφικό κουμπί ρύθμισης 10. Χώρος γαλακτοκομικών θερμοκρασίας 11. Θήκη αυγών Ρυθμιζόμενα ράφια 12. Ρυθμιζόμενα ράφια πόρτας Κανάλι συλλογής νερού απόψυξης - 13. Ράφι μπουκαλιών Σωλήνας αποστράγγισης 14. Στήριγμα μπουκαλιών Κάλυμμα συρταριών λαχανικών 15. Σύρμα θήκης μπουκαλιών Χώρος...
  • Page 274: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τήρηση τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή αυτών των πληροφοριών μπορεί να γίνει αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. Αν κουτιά.
  • Page 275 • Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το • Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην καλώδιο. κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών • Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά διατάξεων. μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα σφικτά • Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα κλεισμένα...
  • Page 276: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    Ασφάλεια των παιδιών • Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν • Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά, πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη παιδιά. θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ. •...
  • Page 277: Τι Πρέπει Να Κάνετε Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα στο εσωτερικό...
  • Page 278: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου όπως Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα συνιστάται στην ενότητα "Συντήρηση και θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν καθαρισμός". δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται 4. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο. στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία...
  • Page 279: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Διάθεση των υλικών 3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να συσκευασίας επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι Αν το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά εσοχή...
  • Page 280: Αντικατάσταση Της Εσωτερικής Λάμπας

    Αντικατάσταση της Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί εσωτερικής λάμπας να λειτουργεί σε θερμοκρασίες που καθορίζονται στον πιο κάτω πίνακα Σε περίπτωση που το φως σταματήσει να και είναι εξοπλισμένη με Προηγμένο λειτουργεί, κάνετε τα ακόλουθα: ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου θερμοκρασίας 1- Διακόψτε την παροχή ρεύματος στην (Advanced Electronic Temperature Control πρίζα...
  • Page 281: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Page 282: Αντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος Των Πορτών

    Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Page 283: Προετοιμασία

    Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' ευθείας...
  • Page 284: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Απόψυξη Χώρος συντήρησης Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως αυτόματη απόψυξη. Όταν η θερμοκρασία στο χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα του εσωτερικού του μπορεί να δημιουργηθούν σταγονίδια νερού και πάχνη πάχους μέχρι 7-8 χιλ. Το φαινόμενο αυτό...
  • Page 285: Χώρος Θερμοκρασίας Μηδέν Βαθμών

    Χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών Ο χώρος αυτός έχει σχεδιαστεί για τη σωστή φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων τα οποία θα πρέπει να αποψυχθούν αργά (κρέας, ψάρι, κοτόπουλο κλπ.). Ο χώρος θερμοκρασίας μηδέν βαθμών είναι το πιο κρύο μέρος του ψυγείου σας, στο οποίο μπορεί...
  • Page 286: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο επιφανειών ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη Ποτέ...
  • Page 287 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 288 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. •...
  • Page 289 Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο. • Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας. Κραδασμοί ή θόρυβος. • Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί ελαφρά.
  • Page 290 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Page 291 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak Priprema 2 Važna sigurnosna 5 Uporaba vašeg upozorenja hladnjaka Predviđena namjena ......4 Tipka za postavljanje termostata ..14 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Odmrzavanje ........14 Sigurnost djece ......... 6 Odjeljak s nultom temperaturom ..15 Upozorenje za HCA ......
  • Page 292: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 10. Pretinac za mliječne proizvode 1. Unutarnje svjetlo 11. Polica za jaja 2. Tipka postavki temperature 12. Prilagodljive police za vrata 3. Prilagodljive police 13. Police za boce 4. Kanal za skupljanje otopljene 14. Držač za boce vode – crijevo za odvodnju 15.
  • Page 293: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost •...
  • Page 294 • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i • Ako na hladnjaku postoji plavo uspravno. svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo • Nikada ne držite konzerve sa optičkim alatima. sprejevima koji sadrže zapaljive i • Za hladnjake kojima se upravlja eksplozivne tvari u hladnjaku. manualno, sačekajte bar 5 minuta da •...
  • Page 295: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Upozorenje za HCA hladnjaka. • Proizvodi za koje je potrebna precizna Ako rashladni sustav vašeg kontrola temperature, cjepiva, uređaja sadrži R600a: lijekovi osjetljivi na toplinu, znanstveni Ovaj plin je zapaljiv. Zato pazite da materijali, itd. se ne smiju držati u tijekom uporabe i transporta ne hladnjaku.
  • Page 296: Stvari Koje Se Trebaju Uraditi Za Uštedu Energije

    Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka otvorena dulje vrijeme. • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u hladnjak. • Nemojte prepuniti hladnjak tako da se ne sprječava cirkuliranja zraka u unutrašnjosti. • Ne postavljajte vaš hladnjak izravno na sunčevu svjetlost ili blizu uređaja koji emitiraju toplinu kao što su pećnice, perilice suđa ili radijatori.
  • Page 297: Instalacija

    Instalacija 3. Očistite unutrašnjost hladnjaka kako Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim je preporučeno u dijelu "Čišćenje i ukoliko se ne budete pridržavali održavanje". informacija navedenih u korisničkom 4. Uključite hladnjak u zidnu utičnicu. priručniku. Kad su vrata hladnjaka otvorena, Stvari kojih se treba uključit će se unutrašnje svjetlo.
  • Page 298: Električno Spajanje

    Postavljanje i instalacija Električno spajanje Ako ulaz u prostoriju gdje će biti Spojite svoj proizvod u uzemljenu postavljen hladnjak nije dovoljno širok utičnicu koja je zaštićena osiguračem da hladnjak kroz njega prođe, pozovite odgovarajućeg kapaciteta. ovlašteni servis da skine vrata vašeg Važno: hladnjaka tako da kroz vrata prođe •...
  • Page 299: Zamjena Unutarnje Žarulje

    Zamjena unutarnje žarulje Ako svjetlo ne bude radilo, napravite sljedeće. 1- Isključite uređaj iz struje i izvucite utikač iz utičnice. Zbog lakšeg pristupa, možete ukloniti police. 2- Pomoću odvijača s ravnim vrhom uklonite poklopac svjetla. 3- Prvo provjerite da se žarulja nije odvrnula i da je sigurno zavijena u grlo.
  • Page 300: Priprema

    Priprema Kad postigne svoje stabilno radno Vaš hladnjak se treba postaviti stanje, može se preseliti. Tako da najmanje 30 cm od izvora topline kao onda možete instalirati svoj uređaj što su plamenici, pećnice, grijalice u garaži ili negrijanoj sobi a da ne i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od se brinete da će se smrznuta hrana električnih pećnica te se ne smiju...
  • Page 301 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
  • Page 302 Mijenjanje smjera otvaranja vrata Nastavite po rednim brojevima...
  • Page 303: Uporaba Vašeg Hladnjaka

    Uporaba vašeg hladnjaka Odmrzavanje A) Odjeljak za zamrzavanje Odjeljak hladnjaka obavlja potpuno automatsko odmrzavanje. dok se vaš hladnjak hladi, na stražnjoj stjenci odjeljka hladnjaka se mogu pojaviti kapi vode i led do 7-8 mm. Takve nakupine su normalne zbog sustava za hlađenje.
  • Page 304: Odjeljak S Nultom Temperaturom

    Odjeljak s nultom Spremnike s toplom vodom možete temperaturom pažljivo staviti u škrinju da biste ubrzali odmrzavanje. Ne koristite oštre predmete kao što su Ovaj odjeljak je napravljen da čuva noževi ili vilice da biste uklonili led. smrznutu hranu koja se treba Nikada ne koristite fen, električne sporo topiti (meso, riba, piletina, grijalice ili slične električne aparate za...
  • Page 305: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Zaštita plastičnih površina A Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Page 306: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Page 307 Hladnjak radi često ili dugotrajno. • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Page 308 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Page 309 48 7785 0003/AH en-de-fr-da-fle...
  • Page 310 48 7785 0003/AH fin-no-sv-zh-slovak...
  • Page 311 48 7785 0003/AH cz-rus-pt-lit-el...
  • Page 312 48 7785 0003/AH...

Ce manuel est également adapté pour:

Knm 1551 if a+

Table des Matières