Télécharger Imprimer la page

Rollos Basis-DF-Rollo Notice De Montage Et Mode D'emploi page 4

Publicité

Rollo in Träger einhängen
E
Fit the roller blind into the support – Accrocher le support dans le store enrouleur
• Zuerst den Zylinderstift des auf-
gerollten Rollos in den rechten
Träger einhängen
First, fit the cylinder pin of the rolled up roller
blind into the right bearing
D'abord, accrocher la tige cylindrique de store
enrouleur déroulant dans le support à droite.
Zylinderstift
Cylinder pin – Tige cylindrique
rechter Rolloträger
right roller blind bearing
support pour store enrouleur à droite
• anschließend den Vierkantstift
des Rollos so in den linken Trä-
ger einhängen, dass der Markie-
rungspfeil in das Rauminnere
zeigt und abschließend Rollo
arretieren
Afterwards, fit the square box spanner into
the left bearing in a way, that the marking
arrow indicates to the interior of the room.
Then lock the roller blind
Après, accrocher la tige carrée dans le support
à gauche comme ça, que la flêche du mar-
quage indiquer à l'intérieur de la pièce. Au fin,
bloquer le store enrouleur.
linker Träger
left roller blind bearing
support pour store enrouleur à gauche
5
Vierkantstift
Square box spanner
Clé à quattre pans
Bei Nichtbeachtung arretiert
die Rollofeder. In diesem Fall
das Rollo aus dem Träger neh-
men und um 180 ° in Richtung
des Stoffablaufes drehen und
wieder einhängen.
The roller blind locks in case of non-compli-
ance. In this case, take the roller blind out of
the bearing, turn it 180° in direction of the
fabric and fit it back in again.
Le resort de store enrouleur bloque chez non-
respect. En ce cas, retirer le store enrouleur, le
pivoter de 180 ° en direction de tissu et le rac-
crocher.
Kennzeichnungspfeil
muss ins Rauminnere zeigen
The marking arrow must indicate to the interior
La êche du marquage doit indiquer à l'intérieur
6

Publicité

loading