Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69
3
[
3] Botones de sistema de sintonizador
(Funcionan con el interruptor de modo 2
ajustado a "TUNER")
OFF
ON
SLEEP
NTSC/PAL
VCR
PWR
TV IN
TV
PWR
CLEAR
A-B REPEAT
ZOOM
-
+
TV CH
TV CH
RDS
PTY
CT
RT
PROG/DIRECT
REPEAT
RANDOM
MODE
MEMO
BAND
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
TUNING /
TV VOL
+
1
2
3
DVD
TUNER
-
4
5
6
TUNER
+
7
8
9
CH
-
0
+10
CALL
/10
TEST TONE
INPUT MODE
SURROUND
FUNCTION
TUNER
TV / VCR
A / V
DVD
AV AMP
+
DVD
-
STATUS
MUTING
SETUP
TONE /DIMMER
ENTER
SURROUND
SURROUND
CH SELECT
PAR
ARAME
AMETER
TER
-
+
VCR CH
RETURN
DISPLAY
MENU
TOP MENU
PBC
ANGLE
AUDIO
SUB TITLE
RC-973
BAND
: Selección de banda
FM/AM
MEMO
: Memoria de
presintonización
MODE
: Selección de modo FM
automático/monoauricular
TUNER +/–
: Sintonización en
ascenso/descenso
1~10, +10
: Botones numéricos de
canal de presintonización
RDS
: Utilice este botón para sintonizar
estaciones
automáticamente
utilizando el sistema de datos de
radio.
RDS
PTY
TP
1
1
1
OFF
0
144
ESPAÑOL
PTY
: Después de seleccionar "PTY" con
el botón RDS, pulse este botón para
seleccionar uno de los 29 tipos de
programa.
CT
: Utilice este botón para corregir la
hora del reloj del ADV-500SD. Pulse
el
botón
mientras
recibe
correctamente el servicio horario de
una estación RDS. Se visualizará
"TIME" durante 2 segundos y el
reloj
del
ADV-500SD
quedará
ajustado a la hora correcta. Si la
estación RDS no ofrece el servicio
horario o si la emisión no se recibe
correctamente, se visualizará "NO
DATA".
RT
: Pulse
este
botón
durante
la
recepción de estaciones RDS para
seleccionar la frecuencia, PS (o
Nombre
de
estación),
PTY
o
visualización RT.
Tenga presente que este botón no
funcionará si las condiciones de
recepción son deficientes.
Cada vez que pulse el botón, el
modo de visualización cambiará
como se indica a continuación.
PS (o Nombre de
RT
1
1
estación)
Frecuencia
PTY
0
0
La indicación de nombre de estación tiene
prioridad sobre la visualización PS cuando
se sintoniza un canal cuyo nombre de
estación ha sido preajustado.
9

MANDO A DISTANCIA

• La unidad de mando a distancia incluida (RC-973) puede utilizarse para controlar no sólo esta unidad sino otros
componentes de DENON compatibles con el mando a distancia. Además, la memoria contiene la señales de
control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta puede ser utilizada para operar productos
compatibles de mando a distancia que no sean DENON.
(1) Colocación de las pilas
q Quite la cubierta trasera del mando a distancia.
w Coloque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se indica, en el compartimento de baterías.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera.
q
w
Notas sobre las pilas
• Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA.
• Las pilas debe sustituirse por otras nuevas aproximadamente una vez al año, aunque esto depende de la
frecuencia con que se utilicen.
• Aunque haya transcurrido menos de un año, sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no funciona
aún cuando el mando a distancia se accione cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para verificar el
funcionamiento. Remplacela por una nueva tan pronto sea posible.)
• Cuando introduzca las baterías, compruebe que quedan en la dirección correcta, siguiendo las marcas "≈"
y "√" que hay en el compartimento de las pilas.
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
• No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas.
• No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las tire al fuego.
• Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si se produjera una fuga del líquido de las pilas, limpie bien el interior del compartimento de las pilas y
coloque pilas nuevas.
• Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible.
(2) Utilización del mando a distancia
7m,
ON/ST
AND
DVD
SURR
OUND
RECE
IVER
ADV-5
00SD
aproximadamente.
PHON
ES
FUNC
TION
MODE
SURR
OUND
PROG
RESSI
SCAN
VE
BAND
MEMO
STAN
RY
FM
DBY
MODE
30°
DVD
TITLE
TONE
/DIMM
TUNIN
P.SCAN
ER
G
CHP
EX
D
MAST
/SELE
ER
VOLU
CT
ME
30°
NOTAS:
• Puede resultar difícil accionar el mando a distancia si el sensor remoto está expuesto a la luz solar directa o a
una luz artificial muy fuerte.
• No pulse los botones de la unidad principal y del mando a distancia simultáneamente. Si lo hace puede
producirse un mal funcionamiento.
• Los anuncios de neón u otros dispositivos que emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados en las
proximidades del aparato, pueden producir un mal funcionamiento de éste, por lo que el aparato debe estar lo
más apartados que sea posible de estos dispositivos.
e
Dirija el mando a distancia de modo que apunte
hacia el sensor remoto situado en la unidad
principal, como se indica en la ilustración.
• El mando a distancia puede utilizarse a una
distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la
unidad principal, pero esta distancia será menor si
existen obstáculos entre los dos aparatos o si el
mando a distancia no apunta directamente al sensor
remoto.
• El mando a distancia puede accionarse situándolo
en ángulo horizontal de hasta 30 grados con
respecto a sensor remoto.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières