Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
Easyclean
Nr. 1850-0000 / 1850-1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d´emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Инструкция по эксплуатации
操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서
Ideas for dental technology
Made in Germany
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Easyclean

  • Page 3 Max. Min.
  • Page 29: Easyclean

    Easyclean 1850-0000 / 1850-1000 FRANÇAIS Contenu 1. Introduction Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante des fournitures. Il doit toujours rester à la disposition des 1. Introduction opérateurs. Conservez-le soigneusement, en cas de 2. Consignes importantes de sécurité revente il est à remettre au futur propriétaire. Nous 3.
  • Page 30: Principe De Fonctionnement

    Afin de détacher les pollutions des surfaces, il est • Seuls les accessoires et pièces de rechange important d’utiliser une lessive adéquate. fournis ou autorisés par la société Renfert Utiliser uniquement des nettoyants dont l’utilisation GmbH peuvent être utilisés avec ce produit.
  • Page 31: Description Du Produit

    4. Description du produit 4.4 Description face arrière fig 2 4.1 Caractéristiques de la Connexion au câble de réseau – déconnexion facile p.ex. pour le transport gamme 4.5 Description des éléments • Cuve en acier spécial inoxydable. • Boîtier en acier spécial, hygiénique et d’entretien de commande facile.
  • Page 32: Commandes Et Affichages

    4.6 Commandes et affichages fig 3 Fonction Réglage Résultat Affichage Mise en service de l’ap- • Appuyer touche on/ • Appareil en état de • DEL on/off s’allume pareil marche Arrêter l’appareil • Appuyer touche on/ • Appareil hors • Aucun affichage service Démarrage immédiat des •...
  • Page 33: A Observer Avant La Mise En Service

    Remplir la cuve avant la mise en marche jusqu’au érificAtion des dégâts de trAnsPort niveau correct. Avant de mettre l’appareil Easyclean en service, Le niveau optimal est d’env. 2/3 de la hau- veuillez s.v.p. vérifier qu’il n’a pas subi de dégât lors teur de cuve.
  • Page 34: Mise En Place Des Pièces À Nettoyer

    Ne pas placer les objets directement sur Ne pas utiliser directement dans la cuve en fond de cuve. acier spécial. Pour ne pas endommager votre cuve, ne (Utiliser le verre de nettoyage, le récipient placer jamais les objets directement sur le en matière plastique ou la cuve pour acides, fond.
  • Page 35: Nettoyage Aux Ultrasons

    7. Nettoyage aux ultrasons L‘effet de nettoyage par la cavitation des ultrasons diminue lors de températures élevées. Nous vous Avant de commencer le nettoyage, lire attentivement recommandons en général de ne pas nettoyer à plus les recommandations ci-dessous. de 80°C de température de bain. Les températures L‘utilisateur est responsable du contrôle du résultat que nous préconisons sont indiquées dans les noti- de nettoyage.
  • Page 36: Brassage Automatique Pendant Le Chauffage

    Le temps de nettoyage écoulé, les ultrasons Attention: Pour régler sur « 0 », tourner le s’arrêtent automatiquement. Le chauffage bouton dans le sens inverse des aiguilles continue de fonctionner à la température d’une montre! réglée. Pour éviter un fonctionnement permanent involontaire, les appareils ont été...
  • Page 37: Les Produits De Nettoyage

    8. Les produits de 8.2 Restrictions avec l’utilisation des produits nettoyage aqueux Choisir un produit de nettoyage qui soit Ne pas utiliser de produits aqueux contenant des compatible avec le bain ultrasonique. Faute acides (pH au-dessous de 7) dans lesquels des de cela, la cuve risque d’être endommagée.
  • Page 38: Produit De Nettoyage Conseillé

    Les pièces de rechange et les pièces soumises à une 9.1 Maintenance / Entretien usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Attention! Débrancher l’appareil et retirer la En cas de panne, veuillez vous adresser à votre fiche secteur avant chaque entretien! distributeur ou au fabricant.
  • Page 39: Garantie

    13. Indications d’élimination pour les En cas d’utilisation correcte, Renfert accorde une ga- rantie de 3 ans sur toutes les pièces du Easyclean. pays de la CE Cette garantie est valable en particulier pour le bac oscillant. La présentation de la quittance originale Pour sauvegarder, protéger et éviter la pollution de...
  • Page 40 diagnostic causes possibles dépannage Résultat de nettoyage insa- • Pas de détergent ou déter- • Utiliser un produit de nettoyage approprié gent non approprié tisfaisant • Température du bain non • Chauffer le liquide de nettoyage optimale • Temps de nettoyage trop •...
  • Page 78 - 14 -...
  • Page 92 - 14 -...
  • Page 124 - 12 -...
  • Page 136 - 12 -...
  • Page 149 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Easyclean Easyclean allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet:...

Ce manuel est également adapté pour:

1850-00001850-1000

Table des Matières