Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BASIC eco
2949 XXXX
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones para el servicio
Kullanım Kılavuzu • Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Инструкция по эксплуатации
Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書
‫تاميلعتلا ليلد‬
사용 설명서 •
Ideas for dental technology
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert BASIC eco 2949 Serie

  • Page 1 BASIC eco 2949 XXXX Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Kullanım Kılavuzu • Instrukcja obsługi Návod k obsluze Инструкция по эксплуатации Instruções de operação • 操作说明书 • 取扱説明書 ‫تاميلعتلا ليلد‬ 사용 설명서 • Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 3 BASIC eco 2949 XXXX Bedienungsanleitung Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ....................................................1.1 Verwendete Symbole ............................................Sicherheit ....................................................2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................... 2.2 Bestimmungswidrige Verwendung ......................................2.3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb .............................. 2.4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport ............................. 2.5 Gefahren- und Warnhinweise ........................................2.5.1 Allgemeine Hinweise ............................................2.5.2 Spezifische Hinweise ............................................
  • Page 5: Einleitung

    Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
  • Page 6: Umgebungsbedingungen Für Den Sicheren Betrieb

    Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb Das Gerät darf nur betrieben werden: • in Innenräumen, • bis zu einer Höhe von 2.000 m über Meereshöhe, • bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • bei einer maximalen relativen Feuchte von 80 % bei 31 ºC [87,8 ºF], linear abnehmend bis zu 50 % relativer Feuchte bei 40 ºC [104 ºF] *), •...
  • Page 7: Spezifische Hinweise

    ► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird.
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung Das Sandstrahlgerät wird in Dental-Laboren zum Entfernen von Einbettmasseresten, Oxiden an Guss- teilen und zur Oberflächenbehandlung verwendet. Das Sandstrahlgerät gibt es in einer 1-Tank und 2-Tank-Ausführung. Die 1-Tank-Ausführung kann mit einem Nachrüsttank (siehe Zubehör) zu einer 2-Tank-Ausführung nachgerüstet werden. Baugruppen und Funktionselemente 1 Handstulpen 14 Luftanschluss (push-in-Anschluss) 2 Bodengitter...
  • Page 9: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Sandstrahlgerät Basic eco 1 Fußschalter 1 Anschlussset 1 Dosiernippelwerkzeug 1 Beilage Dosiernippelwerkzeug 1 Quick Start Guide Lieferformen 2949 1XXX, 2949 3XXX 1-Tank Ausführung 2949 2XXX, 2949 4XXX 2-Tank Ausführung Zubehör Nachrüsttanks 2947 0050 Nachrüsttank 25 - 70 μm 2947 0250 Nachrüsttank 70 - 250 μm Strahlmittel Cobra Aluoxid 1594 1105 25 µm [500 mesh], weiß...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Auspacken ⇒ Entnehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile dem Versandkarton. ⇒ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit (vergleiche „Lieferumfang“). Aufstellen ⇒ Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Unterlage. Fußschalter anschließen Die im folgenden genannten Schläuche (30, 31) sind bereits am Fußschalter angeschlossen. 4.3.1 2-Tank-Ausführung: ⇒...
  • Page 11: Anschluss An Absaugung

    Achtung: Tankdeckel beim Aufschrauben nicht verkanten. Verwenden Sie immer nur sauberes und trockenes Strahlmittel der entsprechenden Körnung (siehe Zubehör). 4.7.1 Freigegebene Strahlmittel • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Strahlmittel anderer Hersteller können verarbeitet werden, wenn Korngröße, Kornform und Reinheitsgrad den oben genannten...
  • Page 12: Arbeitsdruck Einstellen

    Arbeitsdruck einstellen ⇒ Handstück des gewählten Strahltanks (siehe Farbmarkie- rungen) aus der Halterung nehmen. ⇒ Fußschalter betätigen. ⇒ Am Druckregler (6) Strahldruck einstellen. ♦ Die Anzeige erfolgt auf dem Manometer (7). Maximalen Druck nicht überschreiten (siehe „Technische Daten“). Die Druckeinstellung gilt bei der 2-Tank-Version für beide Strahltanks.
  • Page 13: Strahldüsen-Wechsel

    Lampe, die nicht einzeln gewechselt werden Abb. 13 kann, matt wird! Im Laufe der Zeit kann die Lampenabdeckung matt werden. Sie kann als Ersatzteil bestellt werden. Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteil- liste gekennzeichnet. Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte-Typenschild. - 11 -...
  • Page 14: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Fehler Ursache Abhilfe Keine Luft und kein • Strahldüse am Handstück verstopft. • Düse vom Handstück abschrauben und durchblasen. Sand. • Strahlschlauch ohne Düse durch Betätigen des Fuß- schalters freiblasen. • Anschlussschläuche des Fußschal- • Anschlussschläuche überprüfen und korrigieren. ters abgeknickt.
  • Page 15: Garantie

    Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert Ihnen auf alle Teile des Geräts eine Garantie von 3 Jahren. Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels. Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile), sowie Verbrauchsteile.
  • Page 16 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 17 BASIC eco 2949 XXXX Instruction manual Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 18 Index Introduction ..................................................1.1 Employed symbols ..............................................Safety ......................................................2.1 Intended use ................................................2.2 Improper use ................................................2.3 Ambient conditions for safe operation ....................................2.4 Ambient conditions for storage and transport ................................2.5 Hazard and warning information ......................................2.5.1 General information ............................................
  • Page 19: Introduction

    Other areas of use also include divesting press ceramic or sandblasting porcelain occlusal surfaces. Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
  • Page 20: Ambient Conditions For Safe Operation

    Ambient conditions for safe operation The device may only be operated: • Indoors • Up to an altitude of 2,000 m above sea level, • At an ambient temperature of between 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), •...
  • Page 21: Specific Instructions

    ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions. ► The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed. ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults.
  • Page 22: Product Description

    Product description General description In a laboratory, the sandblasting unit is used to remove investment material deposits, oxides on cast met- al objects and for conditioning surfaces. The sandblasting unit is available in a 1 tank and 2 tank version. The 1 tank version can be upgraded with a second tank (see accessories) to a 2 tank version.
  • Page 23: Standard Delivery

    Standard delivery 1 Sandblasting unit Basic eco 1 Foot switch 1 Connection set 1 Dosing nipple tool 1 Supplement dosing nipple tool 1 Quick Start Guide Delivery format 2949 1XXX, 2949 3XXX 1 tank version 2949 2XXX, 2949 4XXX 2 tank version Accessories Retrofit tanks 2947-0050...
  • Page 24: Installation

    Installation Unpacking ⇒ Take the unit and all the accessories out of the package. ⇒ Check to ensure all delivery parts are complete (compare “Included in Delivery”). Setting up ⇒ Place the unit on a level and stable base. Connect foot switch The following tubes (30, 31) are already connected to the foot switch.
  • Page 25: Connect To Extraction Unit

    Attention: Do not tilt the tank lid when unscrewing. Always use only clean, dry abrasive of the appropriate grain size (refer to the accessories). 4.7.1 Authorised sandblasting material • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Sandblasting materials from other manufacturers may be used providing the grain size, grain shape and degree of purity comply with the above mentioned materials.
  • Page 26: Select Blasting Pressure

    Select blasting pressure ⇒ Take the handpiece out of the holder of the relevant sandblast- ing tank (see color markings). ⇒ Activate the foot switch. ⇒ Set the sandblasting pressure at the pressure regulator (6). ♦ The amount of pressure will be shown on the pressure gauge (7).
  • Page 27: Blasting Nozzle Replacement

    Spare parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. The components excluded from the warranty (such as consumables or parts subject to wear and tear) are marked on the spare part list. Serial number and date of manufacturing are shown on the type plate of the unit.
  • Page 28: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Corrective action No air and no abrasive. • Blasting nozzle blocked at the hand- • Unscrew the nozzle from the hand-piece and blow it piece. out. • With the nozzle removed, blow out the blasting hose by activating the foot pedal.
  • Page 29: Technical Data

    Tank capacity, each: 1000 ml [34 fl oz] Warranty Provided the unit is properly used, Renfert warrants all components for 3 years. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer. Parts which are subject to natural wear and tear (wear parts) and consumables are excluded from the guarantee.
  • Page 30 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 31 BASIC eco 2949 XXXX Mode d’emploi Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 32 Sommaire Introduction ..................................................1.1 Symboles utilisés ..............................................Sécurité ...................................................... 2.1 Utilisation conforme .............................................. 2.2 Utilisation non conforme ..........................................2.3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ........................2.4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport ........................2.5 Indications de dangers et avertissements ..................................
  • Page 33: Introduction

    Other areas of use also include divesting press ceramic or sandblasting porcelain occlusal surfaces. Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité...
  • Page 34: Conditions Ambiantes Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité L‘appareil ne doit être exploité : • que dans des locaux intérieurs, • que jusqu‘à une hauteur de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, • qu‘à une température ambiante de 5 à 40 ºC [de 41 à 104 ºF] *), •...
  • Page 35: Remarques Spécifiques

    électricien ou le commerce spécialisé. Exclusion de responsabilité Renfert GmbH déclinera tout droit d’indemnisation et de garantie si: ► le matériel a été utilisé dans d’autres buts que ceux décrits dans l’instruction de service. ► le matériel a été d’une façon ou d’une autre transformé - à l’exception des modifications citées dans le mode d’emploi.
  • Page 36: Description Du Produit

    Description du produit Description générale Dans les laboratoires dentaires, la sableuse est utilisée pour l‘élimination des résidus de revêtement et des oxydes des pièces coulées, de même que pour le traitement de surface. La sableuse est disponible avec 1 silo et avec 2 silos. Il est possible de transformer la version à 1 silo en version à...
  • Page 37: Étendue De La Livraison

    Étendue de la livraison 1 Sableuse standard Basic eco 1 Commande à pied 1 Jeu de raccordement 1 Outil pour buse de dosage 1 Encart outil pour buse de dosage 1 Quick Start Guide Modèles commercialisés 2949 1XXX, 2949 3XXX Version à 1 silo 2949 2XXX, 2949 4XXX Version à...
  • Page 38: Raccordement De La Commande À Pied

    Raccordement de la commande à pied Les tuyaux mentionnés ci-après (30, 31) sont déjà raccordés à la commande à pied. 4.3.1 Version à 2 silos: ⇒ Enfoncer le tuyau marqué d‘un « A » (30) jusqu‘en butée dans le raccord de tuyau marqué d‘un « A » (13). ⇒...
  • Page 39: Remplissage Du Silo De Sablage

    N’utiliser qu’un abrasif propre et sec ayant la ganulométrie corres- pondante (voir accessoires). 4.7.1 Abrasifs autorisés • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Il est possible d‘utiliser des abrasifs d‘autres fabricants si la taille et la forme des grains ainsi que le degré...
  • Page 40: Nettoyage / Maintenance

    Nettoyage / Maintenance Il n‘y a pas de pièces à l‘intérieur de l‘appareil qui nécessiteraient de la maintenance. Il est interdit d‘ouvrir l‘appareil, sauf de la manière décrite ci-après ! Avant le nettoyage ou la maintenance: ► Mettre l‘appareil hors tension et le débrancher! ►...
  • Page 41: Nettoyage De La Buse De Dosage

    Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Page 42: Élimination De Défauts

    Élimination de défauts Défauts Causes Remèdes Absence d’air et de • Buse bouchée sur la pièce à • Dévisser la buse de sablage de sur la pièce à sable. main. main et purger. • Dégager par insufflation d’air le tuyau de sa- blage sans buse en actionnant la commande à pied.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    10 l [2.64 US gal] Volume de remplissage des réservoirs, par : 1000 ml [34 fl oz] Garantie En cas d‘utilisation conforme, Renfert vous offre une garantie de 3 ans sur toutes les pièces de l‘appa- reil. Afin de pouvoir bénéficier des droits à la garantie, il faut disposer de l‘original de la facture de vente délivrée par le revendeur spécialisé. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues des droits à...
  • Page 44 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Table des Matières