Renfert Waxlectric I Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Waxlectric I:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Waxlectric I + II
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
PL
DA
UK
ZH
JA
KO
AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renfert Waxlectric I

  • Page 1 Waxlectric I + II Made in Germany...
  • Page 5 Waxlectric I + II ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG Made in Germany...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1�1 Symbole ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Sicherheit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Bestimmungsgemäße Verwendung �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Bestimmungswidrige Verwendung ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Umgebungsbedingungen für den sicheren Betrieb ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Umgebungsbedingungen für Lagerung und Transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Gefahren- und Warnhinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5�1 Allgemeine Hinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Spezifische Hinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Waxlectric I bzw� Waxlectric II entschieden haben� Dieses Gerät setzt einen neuen Standard bezüglich Funktion, Leistungsfähigkeit und Sicherheit� Symbole In dieser Anleitung oder an dem Gerät finden Sie Symbole mit folgender Bedeutung: Gefahr Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr. Begleitdokumente beachten! Elektrische Spannung Es besteht Gefahr durch elektrische Spannung.
  • Page 8: 2�4 Umgebungsbedingungen Für Lagerung Und Transport

    ► Es liegt in der Verantwortung des Betreibers, dass nationale Vorschriften bei Betrieb und be- züglich einer wiederholten Sicherheitsprüfung von elektrischen Geräten eingehalten werden. In Deutschland sind dies die DGUV Vorschrift 3 in Zusammenhang mit VDE 0701-0702. ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. 2.5.2 Spezifische Hinweise ►...
  • Page 9: Produktbeschreibung

    ► das Produkt in irgendeiner Art und Weise verändert wird - außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Veränderungen. ► das Produkt nicht vom Fachhandel repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatzteilen eingesetzt wird. ► das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmängel oder Beschädigungen weiter verwendet wird.
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Steuergerät mit integriertem Halter für Heizgriff und Spitzen 1 Handstück (bzw� 2 Handstücke bei Waxlectric II) 1 Modelliereinsatz Nr� 2155-0102 bei Waxlectric I (bzw� 2 Einsätze Nr� 2155-0101 + 2155-0103 bei Waxlectric II) 1 Netzgerät 1 Bedienungsanleitung Lieferformen...
  • Page 11: Bedienung

    Bedienung Ein- / Ausschalten Das Steuergerät wird mit der Taste (A, Fig� 7) ein- und ausgeschaltet� Nach dem Einschalten des Steuergeräts wird die gewählte Einheit (°C / °F) für ca� 5 Sek� angezeigt� Anschließend werden die vorher eingestellten Temperaturen und der zuletzt ausgewählte Speicherplatz angezeigt�...
  • Page 12: 5�6 Kanäle Aus- / Einschalten

    Sie können somit eine größere Wachsmenge aufnehmen (Abb� 18)� • Eine schnellere und effektivere Modellation (30 % Zeitersparnis !) erreichen Sie durch vorge- wärmte Wachse im Renfert Vario E� Das Wachs kann schonender verarbeitet werden und kühlt schneller ab� Damit wird die Schrumpfung auf ein Minimum reduziert�...
  • Page 13: Reinigung / Wartung

    • Köcher: Köcher mit einer Drehung nach hinten und unten abnehmen (Abb� 17)� Die Montage von Spitzenhalter und Köcher erfolgt jeweils in umgekehrter Reihenfolge� Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com/p918� Geben Sie dort die folgende Artikelnummer ein: 21560000 / 21570000. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilliste gekennzeichnet� Seriennummer, Herstelldatum und Geräte-Version befinden sich auf dem Geräte- Typenschild�...
  • Page 14: Störungen Beseitigen

    • In allen Temperaturspeichern wurde • Den Temperaturspeichern unterschiedliche Temperaturen P-Taste wird immer dieselbe Temperatur gespeichert� zuweisen (siehe Kap� 5�4)� die gleiche Tempe- ratur angezeigt. Technische Daten Waxlectric I Waxlectric II Versorgungsspannung: 12 VDC Leistungsaufnahme: 10 W Min. Arbeitstemperatur: 50 °C [122 °F] Max. Arbeitstemperatur:...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Bei sachgemäßer Anwendung gewährt Renfert auf alle Teile des Waxlectric – mit Ausnahme der Ver- schleißteile – eine Garantie von 3 Jahren� Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist das Vorhandensein der Original-Verkaufsrech- nung des Fachhandels� Ausgeschlossen aus der Garantieleistung sind Teile, die einer natürlichen Abnutzung ausgesetzt sind (Verschleißteile) sowie Verbrauchsteile�...
  • Page 16 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 17 Waxlectric I + II TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Made in Germany...
  • Page 18 Contents Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbols ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�1 Intended Use ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Improper Use ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Ambient Conditions for Safe Operation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Ambient Conditions for Storage and Transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Hazard and Warning Information �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 General Information ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 19: Introduction

    Introduction We are pleased with your decision to purchase the Waxlectric I or Waxlectric II� This device sets a new standard with regard to functionality, performance and safety� Symbols In the instructions for use and on the unit itself you will find these symbols with the following meanings: Danger! This indicates a direct risk of injury. Consult accompanying documents! Electrical current This indicates a risk of hazard due to an electrical current.
  • Page 20: 2�4 Ambient Conditions For Storage And Transport

    ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions; ► The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed; ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
  • Page 21: Product Description

    1 Control unit with integrated holder for heating handle and tips 1 Handpiece (or 2 handpieces with the Waxlectric II) 1 Modelling insert, No� 2155-0102 (for Waxlectric I), or 2 inserts, No� 2155-0101 + 2155-0103 (for Waxlectric II) 1 Transformer...
  • Page 22: 3�4 Delivery Versions

    Delivery Versions 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Accessories 2151-1500 Kit of holders Waxlectric 2155-0107 Hollenback, horizontal 2155-0101 probe, small 2155-0108 Hollenback, vertical 2155-0102 probe, medium...
  • Page 23: Operation

    Operation Switching the Unit ON / OFF The control unit is switched on and off at switch (A, Fig� 7)� After the unit is switched on, the selected unit of temperature measurement (°C / °F) appears on the dis- play for approx� 5 seconds� The current temperature setting is then displayed� Changing the Unit of Temperature Measurement (°C / °F) ⇒...
  • Page 24: 5�6 Switching Channels On And Off

    The wax will melt more quickly and this allows to pick up a greater amount of wax (Fig� 18)� • More rapid and efficient modellation (time savings of up to 30 %!) can be achieved by pre-warm- ing the wax in a Renfert Vario E� Wax can be processed more gently and cools more rapidly� This reduces shrinkage to a minimum� • Because the tip insert surfaces are not finished, they can – starting from their basic shape – be ground, bent, or polished to suit your particular requirements�...
  • Page 25: Cleaning / Maintenance

    Remount tip holder and quiver in reverse order� Spare Parts You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918� Enter the following item number: 21560000 / 21570000 The components excluded from the warranty (such as consumables or parts sub- ject to wear and tear) are marked on the spare part list�...
  • Page 26: Troubleshooting

    • The same temperature has been saved to • Assign different temperatures to each memory loca- always displays each memory location� tion (refer to Sec� 5�5)� the same tempera- ture. Technical Specifications Waxlectric I Waxlectric II Supply voltage: 12 VDC Power consumption: 10 W Min. operating temperature: 50 °C [122 °F] Max. operating temperature:...
  • Page 27: Warranty

    Warranty Provided the unit is properly used and with the exception of components subject to normal wear, Renfert warrants all components of the Waxlectric for a period of 3 years� Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the authorized dealer�...
  • Page 28 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 29 Waxlectric I + II TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE Made in Germany...
  • Page 30 Sommaire Introduction ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboles �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilisation non conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�3 Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Conditions d‘environnement pour le stockage et le transport �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indications de dangers et avertissements ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 31: Introduction

    ⇒ Instruction / opération nécessaire / saisie / ordre des opérations : Vous êtes invité(e) à effectuer les opérations mentionnées et ce, dans l‘ordre indiqué. Les autres symboles seront présentés au fur et à mesure de leur apparition. Sécurité Utilisation conforme Le Waxlectric est une spatule chauffante à réglage électronique pour cires, qui convient presque à tous les travaux de modelage de cire. Il existe dans la version à 1 manche et dans celle à 2 manches. La température de travail se laisse régler en pas de 1 °C allant de 50 °C jusqu’à 200 °C [en pas de 2 °F allant de 122 °F jusqu’à 392 °F].Veuillez cependant faire attention à ce que la température ne soit pas ré- glée trop forte, car certaines cires sont très sensibles à la surchauffe. Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l’appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l’environne- ment ou endommager le produit� Conditions ambiantes pour une utilisation en toute sécurité L‘appareil ne doit être exploité : • que dans des locaux intérieurs, • que jusqu‘à une hauteur de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer, • qu‘à une température ambiante de 5 à 40 ºC [de 41 à 104 ºF] *), • que sous une humidité relative de 80 % à 31 ºC [87,8 ºF] au maximum, diminuant linéairement pour atteindre une humidité relative de 50 % à 40 ºC [104 ºF] *), •...
  • Page 32: 2�4 Conditions D'environnement Pour Le Stockage Et Le Transport

    3 de la DGUV (assurance nationale contre les accidents) en relation avec la norme VDE 0701-0702 (fédération des industries de l’électrotechnique, de l’électronique). ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service.
  • Page 33: 2�7 Clause De Non-Responsabilité

    ► si le produit n‘a pas été réparé par les soins d‘un revendeur spécialisé ou s‘il n‘est pas utilisé avec des pièces de rechange d‘origine Renfert ; ► si le produit continue à être utilisé bien qu‘il présente des défaillances de sécurité ou des dom- mages visibles ;...
  • Page 34: 3�3 Etendue De Livraison

    Etendue de livraison 1 Appareil de commande avec support intégré pour manches et inserts 1 Manche (ou bien 2 manches pour le Waxlectric II) 1 Insert de modelage no. 2155-0102 (pour le Waxlectric I) ou bien. 2 inserts de modelage nos. 2155-0101 + 2155-0103 (pour le Waxlectric II) 1 Bloc d’alimentation 1 Mode d’emploi Versions 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Accessoires 2151-1500 Jeu de support Waxlectric 2155-0107 Insert Hollenback horizontal 2155-0101 Petit insert 2155-0108 Insert Hollenback vertical 2155-0102 Insert moyen 2155-0109 Mini-sonde - coudée 2155-0103 Gros insert 2155-0110 Insert en forme de lance 2155-0104 Insert fin...
  • Page 35: Commande

    Commande Mise en marche / arrêt L’appareil de commande est mis en marche et arrêté à l’aide de la touche (A, Fig. 7). Une fois que l’appareil est mis en marche l’unité de température choisie (°C / °F) est indiquée pendant 5 sec� environ� Ensuite la température réglée est indiquée� Changement de l’unité de température en °C / °F ⇒ Mettre l’appareil de commande hors circuit. ⇒ Appuyer et tenir appuyées les touches gauches � ⇒ Appuyer et tenir appuyée la touche marche / arrêt. - Dans l’indicateur l’unité réglée est visible, après 5 secondes env. celle-ci change. ⇒ Lâcher toutes les trois touches, lorsque l’unité désirée apparaît. L’appareil mémorise le réglage choisi. Faire bien attention s.v.p à ce que: Les appareils livrés avec un câble d’alimentation à...
  • Page 36: Mise En Marche / Arrêt Des Canaux

    être endommagés. Ne placer JAMAIS le manche sur une couche d’appui inflammable et ne pas le recouvrir! Risque d’incendie! Astuces et conseils • Pour réduire le risque de casser les inserts, leurs dos courbés doivent être utilisés lors de „l’enfoncement“ dans un bloc de cire dur! Ainsi la cire fond plus vite et vous permettra d’en prendre une plus grande quantité (Fig. 18). • Vous obtiendrez un modelage plus rapide et effectif (30 % de gain de temps!) grâce aux cires préchauffées dans le Vario E de Renfert. La cire peut être traitée avec plus de ménagement et refroidie plus vite. Par là la rétraction est réduite à un minimum. • Vu que la surface des pointes des inserts n’a pas de revêtement, elle peut, en partant de la forme de base, être meulée, pliée ou polie individuellement. • Vous pouvez conduire les câbles des manches, par ex. par un point de fixation adéquat (oeil- lets ou autres), de façon telle que les manches sont orientés du haut vers le bas et ce dans une position idéale de prise. Avec cette suspension du manche une prise et un changement du manche est nettement plus rapide. • Si vous réglez la température à 50° C env. [122 °F], vous pouvez à l’aide d’un insert de Waxlectric légèrement chauffé, « gratter » la cire du bord de couronne sur le moignon chaud.
  • Page 37: Nettoyage / Entretien

    Tourner lle support et l’enleverr en effectuant un mouvement vers l’arrière et le bas (Fig. 17). Le montage des supports pour manches et inserts se fait de la même façon dans l’ordre inverse. Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Veuillez indiquer ensuite la référence de produit suivante: 21560000 / 21570000� Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure natu- relle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange. Le numéro de série et la date de fabrication se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil�...
  • Page 38: Suppression Des Défauts

    • Dans toutes les mémorisations de • Affecter aux mémorisations des températures diffé- P la même température va température la même température a rentes (voir chap. 5.5). toujours être indiquée. été mémorisée� Données techniques Waxlectric I Waxlectric II Tension d’alimentation : 12 VDC Puissance absorbée : 10 W Température de travail min� : 50 °C [122 °F] Température de travail max. : 200 °C [392 °F]...
  • Page 39: Garantie

    Garantie En cas d’utilisation conforme Renfert accorde sur tous les éléments de la spatule chauffante du Waxlectric une garantie de 3 ans à l’exception des pièces d’usures. Cette garantie sera accordée sur présentation de la facture d’origine, établie par le dépôt dentaire. Les pièces soumises à une usure naturelle ainsi que les pièces consommables sont exclues des droits à la garantie. Ces pièces sont marquées sur la liste des pièces de rechange. Tout droit à la garantie expire en cas d’utilisation non conforme, de non respect des prescriptions concer- nant le maniement, le nettoyage, l’entretien et le branchement, en cas de travaux de réparation effectués de propre main ou par du personnel non autorisé, par l’utilisation de pièces de rechange d’autres fabri- cants, ou en cas d’influences inhabituelles ou inadmissibles conformément aux consignes d’utilisation. Des prestations de garantie ne donnent aucun droit à une prolongation de la garantie. 10 Consignes de mise aux déchets 10.1 Mise aux déchets de l’appareil L‘élimination de l‘appareil doit être effectuée par une entreprise spécialisée. L‘entreprise spécialisée doit être informée des résidus nuisibles à la santé qui sont contenus dans l‘appareil. 10.1.1 Indications d’élimination pour les pays de la CE Pour sauvegarder, protéger et éviter la pollution de l’environnement et pour améliorer le recyclage des matières premières (Recycling), la commission européenne a promulgué une nouvelle directive, selon laquelle les appareils électriques et électroniques doivent être repris par le fabricant, afin de garantir une élimination conforme aux règles ou de conduire à un recyclage adéquat.
  • Page 40 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 41 Waxlectric I + II TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Made in Germany...
  • Page 42 Indice Introduzione �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Simboli ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sicurezza ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso conforme ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso non conforme ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condizioni ambientali per un esercizio sicuro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Condizioni ambientali per il magazzinaggio e il trasporto ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�5 Indicazioni di pericolo e avvisi ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 43: Introduzione

    Introduzione Grazie di aver deciso di acquistare un apparecchio Waxlectric I risp� Waxlectric II� Questo apparecchio pone un nuovo standard in fatto di funzionalità, prestazione e sicurezza� Simboli In questo libretto di istruzioni o sull’apparecchio trova dei simboli con il significato seguente. Pericolo Sussiste pericolo immediato di lesione. Osservare i documenti allegati! Tensione elettrica Sussiste pericolo derivante da tensione elettrica.
  • Page 44: 2�4 Condizioni Ambientali Per Il Magazzinaggio E Il Trasporto

    In Germania si tratta del regolamento 3 della DGUV (Assicurazione nazionale contro gli infortuni) assieme alla VDE 0701-0702 (Federazione Nazionale del settore elettrotecnico ed elettronico). ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto. 2.5.2 Avvertenze specifiche ►...
  • Page 45: 2�7 Esclusione Di Responsabilità

    Esclusione di responsabilità Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarcimento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: ► il prodotto è stato impiegato per usi differenti da quelli descritti nel libretto di istruzioni. ► Il prodotto è stato modificato in qualsiasi modo – escluse le modifiche descritte nel libretto di istruzioni.
  • Page 46: Montaggio / Messa In Funzione

    1 Manipolo (risp� 2 manipoli sulla Waxlectric II) 1 Inserto da modellazione No. 2155-0102 (sulla Waxlectric I) risp. 2 inserti No. 2155-0101 + 2155-0103 (sulla Waxlectric II) 1 Trasformatore 1 Istruzioni d’uso Modelli 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Accessori 2151-1500 Kit di supporti Waxlectric...
  • Page 47: Uso

    Accendere / spegnere La centralina si accende e si spegne tramite il tasto (A, Fig� 7)� Dopo aver acceso l‘apparecchio appare la scala di temperatura scelta (°C / °F) per ca� 5 sec� Quindi appare la temperatura impostata� Commutazione dell’unità °C / °F ⇒...
  • Page 48: 5�6 Accendere / Spegnere I Canali

    (Fig� 18)� • Una modellazione più veloce e più effettiva (si risparmia 30 % di tempo!) si ottiene preriscal- dando le cere nel Vario E della Renfert� La cera viene trattata rispettandone le componenti e si raffredda più velocemente� Ciò riduce le contrazioni ad un minimo�...
  • Page 49: Pulizia / Manutenzione

    Il montaggio del supporto per le sonde e del porta-manico si compie ordine inverso� Pezzi di ricambio Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918� Si prega quindi di inserire il seguente numero di codice del prodotto: 21560000 / 21570000�...
  • Page 50: Eliminare Gli Errori

    • Memorizzare delle temperature diverse nei diversi posti di si visualizza sem- ratura in tutti i posti di memoria� memoria (vedi cap� 5�5)� pre la stessa tem- peratura. Dati tecnici Waxlectric I Waxlectric II Tensione di alimentazione: 12 VDC Potenza assorbita: 10 W Temperatura d’esercizio min�: 50 °C [122 °F]...
  • Page 51: Garanzia

    Garanzia Se utilizzato in modo regolamentare, la Renfert concede una garanzia di 3 anni su tutti i componenti della Waxlectric – ad eccezione dei pezzi soggetti ad usura� Per usufruire della garanzia bisogna presentare la fattura di vendita originale del rivenditore specializzato�...
  • Page 52 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 53 Waxlectric I + II TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL Made in Germany...
  • Page 54 Contenido Introducción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Uso adecuado �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Uso inadecuado ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condiciones externas para un funcionamiento seguro ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�4 Condiciones externas para el almacenamiento y transporte ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicaciones de peligro y advertencia �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Indicaciones generales ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 55: Introducción

    Introducción Nos alegramos de que haya decidido adquirir un Waxlectric I o bien un Waxlectric II� Este aparato esta- blece un nuevo estándar referente a funcionalidad, potencia y seguridad� Símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el mismo aparato encontrará símbolos con el siguiente...
  • Page 56: 2�4 Condiciones Externas Para El Almacenamiento Y Transporte

    3 del DGUV (Seguro Legal de Accidentes) junto con la VDE 0701-0702 (Fede- ración Nacional de las Empresas de los Sectores Electrotécnico y Electrónico). ► Encontrará informaciones acerca del reglamento REACH y las sustancias SVHC en nuestra pági- na Web www.renfert.com en el área Postventa. 2.5.2 Indicaciones de peligro ►...
  • Page 57: 2�7 Exención De Responsabilidad

    ► se modifica el producto de alguna forma y manera, con excepción de las modificaciones descritas en las instrucciones de uso. ► no es la tienda especializada la que repara el producto o este no usa piezas de recambio Renfert originales.
  • Page 58: 3�3 Volumen De Suministro

    1 Aparato de control con soporte integrado para espátula térmica y puntas 1 Pieza de mano (2 piezas de mano para Waxlectric II) 1 Inserto de moldeado Nº 2155-0102 para Waxlectric I (2 insertos Nº 2155-0101 + 2155-0103 para Waxlectric II) 1 Bloque de alimentación...
  • Page 59: Empleo

    Empleo Conectar / Desconectar El aparato de control es conectado / desconectado mediante pulsación de la tecla (A, Fig� 7)� Tras el encendido del aparato, se muestra la unidad física seleccionada (°C / °F) durante unos 5 seg� A continuación se indica la temperatura ajustada� Cambio de la Unidad °C / °F ⇒...
  • Page 60: 5�6 Conexión / Desconexión De Los Canales

    (Fig� 18)� • Un moldeado más rápido y eficaz (¡un 30 % de ahorro de tiempo!) se consigue empleando ceras pre- calentadas en el Renfert Vario E� La cera se trabaja más cuidadosamente y se enfría más rápidamente� Con ello se consigue una reducción al mínimo de encogimiento� • Ya que las superficies de las puntas no se encuentran afinadas, se pueden (partiendo de la forma base) esmerilar, doblar o pulir individualmente�...
  • Page 61: Limpieza / Mantenimiento

    Realice el montaje del porta-puntas y del soporte para las piezas de mano en orden respectivamente inverso� Piezas de recambio Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918� Introduzca aquí el número de artículo siguiente: 21560000 / 21570000. Las piezas excluidas de la prestación de garantía (piezas de consumo, piezas sujetas a desgaste) vienen especificadas en la lista de piezas de recambio�...
  • Page 62: Eliminación De Averías

    • Asignar diferentes temperaturas a las memorias de tem- se indica siempre la peratura en todas las memorias de peratura (véase capítulo 5�5)� misma temperatura. temperatura� Datos Técnicos Waxlectric I Waxlectric II Voltaje de alimentación: 12 VDC Potencia absorbida: 10 W Temperatura de servicio min.: 50 °C [122 °F] Temperatura de servicio máx.:...
  • Page 63: Garantía

    Garantía Renfert concede una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Waxlectric si se emplea de forma debida� Condición para la ejecución de la garantía es la existencia de la factura comercial original del comercio especializado� La garantía no incluye componentes que se encuentren sometidos a un desgaste natural (piezas someti- das a desgaste), ni tampoco piezas fungibles. Estas piezas vienen especificadas en la lista de piezas de...
  • Page 64 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 65 Waxlectric I + II TRADUÇÃO DO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ORIGINAL Made in Germany...
  • Page 66 Conteúdo Introdução �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Símbolos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Segurança ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Utilização correta ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2�2 Utilização indevida �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Condições ambientais para o funcionamento seguro ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Condições ambientais para armazenamento e transporte ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Indicações de perigo e avisos ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Indicações gerais �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 67: Introdução

    Introdução Muito obrigado por ter decidido adquirir o Waxlectric I ou Waxlectric II� Este aparelho estabelece um novo padrão em termos de função, eficiência e segurança. Símbolos Tanto neste manual como no aparelho encontrará símbolos com o seguinte significado: Perigo Perigo imediato de ferimentos. Respeitar os documentos de apoio! Tensão elétrica Perigo devido a tensão elétrica. Atenção! Superfícies quentes.
  • Page 68: 2�4 Condições Ambientais Para Armazenamento E Transporte

    Acidentes) em a VDE 0701-0702 (Associação de Tecnologia Elétrica e Eletrônica). ► Informações sobre Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos (REACH) e sobre substâncias que suscitam elevada preocupação (SVHC) podem ser encontradas em nos- so sítio Internet em www.renfert.com na seção Suporte. 2.5.2 Indicações específicas ►...
  • Page 69: 2�7 Exoneração De Responsabilidade

    ► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de utilização. ► se o produto não for reparado no comércio especializado ou utilizar peças sobressalentes que não as originais da Renfert. ► o produto continuar a ser utilizado apesar de apresentar falhas de segurança ou danos perceptí- veis.
  • Page 70: 3�3 Material Fornecido

    1 Aparelho de controle com suportes integrados para peça de mão e pontas 1 Peça de mão (ou 2 peças de mão no Waxlectric II) 1 Ponta modeladora nº 2155-0102 no Waxlectric I (ou 2 pontas nº 2155 0101 + 2155-0103 no Waxlectric II) 1 Carregador 1 Instruções de uso...
  • Page 71: Comando

    Comando Ligar / Desligar O aparelho de controle é ligado e desligado por meio da tecla (A, Fig� 7)� Após o aparelho de controle ser ligado, a unidade selecionada (°C / °F) é exibida durante aprox� 5 segun- dos� Em seguida, são exibidas as temperaturas anteriormente ajustadas e a temperatura memorizada que foi selecionada por último�...
  • Page 72: Ajuste Rápido Das Temperaturas Finais

    • Para reduzir o risco de quebra das pontas, usar as costas curvadas da ponta para “mergulhar” no bloco de cera dura! Desta forma, a cera derrete mais rapidamente, sendo assim possível recolher uma maior quantidade (Fig� 18)� • Aquecer previamente a cera no Renfert Vario E permite uma modelagem mais rápida e eficien- te (ganho de tempo de 30 %)� A cera pode ser trabalhada mais cuidadosamente e esfria mais rapidamente� Isto reduz a contração a um mínimo�...
  • Page 73: Limpeza / Manutenção

    Retire o suporte, rodando-o para trás e para baixo (Fig� 17)� A montagem dos suportes é efetuada na sequência inversa. Peças de reposição As peças de desgaste ou de reposição podem ser consultadas na lista de peças de reposição na Internet, em www.renfert.com/p918� Aí, introduza o seguinte número de artigo: 21560000 / 21570000. As peças não incluídas na garantia (peças de desgaste ou de consumo) estão identificadas na lista de peças de reposição.
  • Page 74: Eliminar Falhas

    • Foi memorizada a mesma temperatura • Atribuir diferentes temperaturas às memórias de sempre exibida a mes- em todas as memórias de temperatura� temperatura (ver capítulo 5�5)� ma temperatura. Dados técnicos Waxlectric I Waxlectric II Tensão de alimentação: 12 VDC Consumo de potência: 10 W Temperatura mín. de trabalho: 50 °C [122 °F]...
  • Page 75: Garantia

    Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para todas as peças do Waxlectric, exceto peças de des- gaste, uma garantia de 3 anos. A apresentação da fatura de compra original no comércio especializado é um pré-requisito para o aciona- mento da garantia�...
  • Page 76 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 77 Waxlectric I + II ORIJINAL KULLANIM KILAVUZUNUN ÇEVIRISI Made in Germany...
  • Page 78 Içerik 1 Giriş ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Semboller ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Güvenlik ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Amaca uygun kullanım ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Amaca aykırı kullanım ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Güvenli işletim için ortam koşulları ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Saklama ve nakliye için ortam koşulları ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 Tehlikeler ve uyarı talimatları ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5.1 Genel uyarılar ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Cihaza özel uyarılar �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Uygun görülen kişiler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Sorumluluğun reddi ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Ürün tanımı ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Genel tanım ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 79: Giriş

    ⇒ Eylem talimatı / Gerekli eylem / Giriş / Faaliyet sırası: Belirtilen eylemi belirtilen sırada yapmanız talep edilmektedir. Diğer semboller kullanım esnasında açıklanmıştır. Güvenlik Amaca uygun kullanım Waxlectric ight elektronik olarak kontrol edilen bir mum bıçağıdır. Neredeyse tüm modelasyon ve mum işlemleri için uygun bir cihazdır. 1-Kanallı ve 2-kanallı ürün versiyonları bulunmaktadır. Çalışma sıcaklığı 1 °C kademeler halinde 50 °C ila 200 °C arasında [2 °F kademeler halinde 122 °F ila 392 °F arasında] ayarlanabilmektedir. Fakat sıcaklığı çok yükseğe ayarlamamaya dikkat ediniz, çünkü bazı mumlar aşırı sıcaklık karşısında çok duyarlıdır. Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir; ağır yaralanma riski taşır ve çevreye zarar verebilir ya da üründe hasar olmasına neden olabilir. Güvenli işletim için ortam koşulları Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel koşullar altında çalıştırılabilir: • Kapalı mekanlarda; • Deniz seviyesinden 2.000 m yüksekliğe kadar; • 5 ila 40 °C [41 - 104 °F] ortam sıcaklığında *) • 31 ºC [87,8 ºF] sıcaklık altında maksimum % 80 bağıl nem altında; doğrusal olarak azalarak 40 ºC [104 ºF] *) sıcaklık altında % 50 bağıl nem altında; • Gerilim değerindeki dalgalanmalar nominal değerin % 10‘undan fazla olmamak koşuluyla şebeke elekt- riği beslemesiyle; - 3 -...
  • Page 80: Saklama Ve Nakliye Için Ortam Koşulları

    Almanya’da bu Alman Elektrik-Elektronik Teknisyenleri Birliği (VDE) Talimatname 0701-0702 ile bağlantılı olarak Alman Yasal Kaza Sigortası Kurumu (DGUV) Talimatname 3 içinde düzenlenmiştir. ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölü- münde bulabilirsiniz. 2.5.2 Cihaza özel uyarılar...
  • Page 81: Sorumluluğun Reddi

    ► Eğer ürün kullanım talimatında belirtilen amaçlardan farklı amaçlar için kullanılıyorsa; ► Eğer ürün kulanım talimatındaki açıklanan değişikler harici herhangi bir şekilde değiştiriliyor ise; ► Eğer ürün yetkili satıcı tarafından tamir edilmemiş ise veya orijinal Renfert yedek parçaları kulla- nılmamış ise;...
  • Page 82: Teslimat Içeriği

    Teslimat içeriği 1 Kumanda cihazı, Isıtıcı sapı ve uçlar için entegre tutucu ile donatılmıştır 1 El aleti (ya da Waxlectric II‚ da 2 el aleti) 1 Modelasyon ek parçası No. 2155-0102 (Waxlectric I ile birlikte) ya da 2 Modelasyon ek parçası No. 2155-0101 + 2155-0103 (Waxlectric II ile birlikte) 1 Adaptör 1 Kullanım Kılavuzu Teslimat biçimleri 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V Aksesuar 2151-1500 Tutucu seti Waxlectric 2155-0107 Hollenback, yatay 2155-0101 Sonda, küçük 2155-0108 Hollenback, dikey 2155-0102 Sonda, orta boy 2155-0109 Mini sonda- kavisli 2155-0103 Sonda, büyük 2155-0110 Çubuk keski 2155-0104 Keski, dar 2155-0111 Kunduz kuyruğu keski 2155-0105 Keski, geniş...
  • Page 83: Kullanım

    Kullanım Açma / Kapama Kumanda cihazı tuş (A, Remis 7) ile devreye sokulmakta ve devreden çıkarılmaktadır. Kumanda cihazı devreye sokulduktan sonra seçilen birim (°C / °F) yaklaşık 5 saniye boyunca gösterilir. Daha sonra önceden ayarlanmış sıcaklıklar ve son olarak seçilmiş bellek yeri gösterilir. Sıcaklık biriminin °C / °F değiştirilmesi ⇒ Kumanda cihazını kapatınız. ⇒ sol kanal tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. ⇒ Açma-Kapama tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. - Göstergede ayarlanmış birim (°C veya °F) gösterilir. Her defasında yaklaşık 5 saniye sonra gösterge değişir. ⇒ Eğer istenilen birim gösteriliyorsa, üç adet tuşun tümünü bırakınız. Kumanda cihazı seçilen ayarı belleğe alır. Lütfen dikkate alınız: ABD-yassı konnektörlü 2-kutuplu bir şebeke kablosuyla (NEMA 1-15P tanımlı norma uygun) teslim edilen kumanda cihazları fabrikada °F olarak ayarlanmıştır. Diğer tüm cihazlar fabrikada °C olarak önceden ayarlanmıştır. Sıcaklık ayarı Modelasyon ucunun sıcaklığı sıcaklık ayar tuşlarıyla ayarlanır. Tuş: Sıcaklığı arttır Tuş: Sıcaklığı azalt Her defasında son olarak ayarlanmış sıcaklık belleğe alınız ve cihaz açıldıktan sonra yeniden gösterilir. Bir sıcaklık değiştirildikten sonra sıcaklık değerinin belleğe alınması yaklaşık 5 saniye içinde gerçekleştiri- lir� Sıcaklık değiştirildikten sonra modelasyon ucu ayarlanmış sıcaklığa gelinceye kadar bir kaç saniye geçer. Uçları HİÇ BİR ZAMAN daha hızlı ısıtmak için gazlı bekin alevine tutmayınız. Böyle yapıldığında uçlar zarar görür.
  • Page 84: Kanallar Kapama / Açma

    El aletini HİÇ BİR ZAMAN yanıcı bir alt zemin üzerine koymayınız veya üzerini örtmeyiniz. Yangın tehlikesi! Tavsiyeler ve talimatlar • Uçların kırılma riskini azaltmak için, sert mum bloku içine „daldırma“ esnasında ucun kavisli sırt tarafını kullanmayınız! Böylelikle mum daha hızlı eritilir ve böylece daha fazla mum alabilirsiniz (Resim 18). • Renfert Vario E içinde önceden ısıtılmış mumlar yardımıyla daha hızlı ve daha etkili bir modelas- yon işlemi (% 30 oranında zamandan tasarruf) gerçekleştirebilirsiniz. Böylece mum üzerinde da- ha özenli işlem yapılabilir ve mum daha hızlı soğur. Bu sayede büzülme minimum düzeye çekilir. • Uç ek parçaları yüzey işlemine sokulmadığı için, uçlar - temel formdan yola çıkılarak - bireysel isteklere göre bilenebilir, bükülebilir ve polisaj işlemine sokulabilir. • El aletlerinin kablolarını uygun bir sabitleme noktası (halka ve benzeri) üzerinden, el aletleri ideal erişim yüksekliğinde yukarıdan aşağıya doğru asılabilecek biçimde geçirebilirsiniz. Bu „Kablo-el aleti-askı düzeneği„ ile el aletlerine önemli miktarda daha hızlı bir erişim/alet değişimi mümkündür.
  • Page 85: Temizlik / Bakım

    Kullanılmayan modelasyon uçları uç tutucu içinde güvenli ve rahatça saklanabilir (Resim 8). Mantar kovanın değiştirilmesi ⇒ Ucu döndürerek çıkarınız (Resim 11). ⇒ Mantar kovanı öne doğru çekip çıkarınız (Resim 13). ⇒ Yeni mantar kovanı dik konumda iterek takınız (Resim 14). ⇒ Ucu döndürerek yeniden takınız (Resim 1). El aleti yuvasının ve uç tutucusunun temizliği Temizlemek için uç tutucusu ve el aleti yuvaları kolayca çıkarılabilir. • Uç tutucusu: Yandan hafifçe içeri doğru bastırınız (Resim 15) ve yukarı doğru kaldırıp arkaya doğru çekip çıkarınız (Resim 16). • El aleti yuvası: El aleti yuvalarını arkaya doğru tek bir hareketle döndürünüz ve alttan çıkarınız (Resim 17). Uç tutucusunun ve el aleti yuvalarının montajı bu işlem adımlarının ters sıralı olarak yapılmasıyla gerçek- leştirilir. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçaları www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek par- ça listesinde bulabilirsiniz. Lütfen orada aşağıdaki ürün numarasını giriniz: 21560000 / 21570000. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Seri numarası, üretim tarihi ve cihaz sürümü cihaz tip etiketi üzerinde bulunmaktadır. - 9 -...
  • Page 86: Arızaların Giderilmesi

    Değeri belleğe alma • Bellek ünitesi arızalı. • Cihazı tamire gönderiniz. işlevi çalışmıyor. P-tuşuna basıldığı sı- • Tüm sıcaklık belleklerine aynı sıcaklık kay- • Sıcaklık bellerine farklı sıcaklıklar atayınız rada her zaman aynı dedilmiş. (bakınız: Bölüm 5.5). sıcaklık gösteriliyor. Teknik veriler Waxlectric I Waxlectric II Besleme gerilimi: 12 VDC Enerji tüketimi: 10 W Minimum çalışma sıcaklığı: 50 °C [122 °F] Maksimum çalışma sıcaklığı: 200 °C [392 °F] Adaptör: - Giriş gerilimi: 100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz - Çıkış gerilimi:...
  • Page 87: Garanti

    Garanti Amaca uygun kullanımda Renfert, Waxlectric in tüm parçaları için - doğal aşınmaya tabi parçalar dışın- da - 3 yıllık bir garanti vermektedir. Garantiden faydalanılması için ön koşul yetkili satıcının orijinal satış faturasının bulunmasıdır. Doğal aşınmaya maruz kalan parçalar (aşınan parçalar) ve tüketilen parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlenmiştir. Amaca uygun olmayan kullanım durumunda; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulma- ması durumunda; uzaman satıcı tarafından yapılmayan tamiratlarda ve alıcının kendisinin tamirat yapma- sı durumunda; başka üreticilerin yedek parçalarının kullanılması durumunda veya kullanım kullarına göre uygun görülmeyen etkilerin oluşması durumunda garanti iptal olur. Garanti kapsamında yapılan işlemler garantinin süresinin uzatılmasını sağlamaz. 10 İmha uyarıları 10.1 Cihazın imhası Cihazın imhası yetkili satıcı tarafından gerçekleştirilmelidir. İmhayı yapacak uzman işletme cihaz içindeki tehlikeli artık maddeler hakkında bilgilendirilmelidir. 10.1.1 AB ülkeleri için imha uyarısı Çevrenin korunması ve çevresel koşulların devamlılığı, çevre kirliliğinin önlenmesi ve ham maddelerin yeniden değerlendirilmesi işleminin (Recycling) iyileştirilmesi için Avrupa Komisyonu tarafından elektrikli ve elektronik cihazların yönetmelikle düzenlenmiş bir imha işleminin yapılması veya yeniden değerlendiril- mesi amacıyla bunların üretici tarafından geri alınmasına yönelik bir talimatname çıkarılmıştır. Bu sembolle işaretlenmiş cihazlar Avrupa Birliği içinde tasnif edilmemiş yerleşim bölgesi atığı...
  • Page 88 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 89 Waxlectric I + II ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Made in Germany...
  • Page 90 Содержание 1 Введение ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Символика ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безопасность ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.1 Использование по назначению �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Использование не по назначению ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию ������������������������������������������������������������������������ 2.4 Условия окружающей среды для хранения на складе и транспортировки ������������������������������������������������������������������������ 2.5 Указания по технике безопасности ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Общие указания �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Специфические указания ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.6 Допущенный персонал ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.7 Исключение ответственности ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Описание продукта �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Общее описание...
  • Page 91: Введение

    - Перечисление ⇒ Указания о выполнении действия / необходимое действие / ввод данных / последовательность действий: Вас призывают выполнить указанное действие в предписанном порядке. Другие символы объясняются по мере их применения. Безопасность 2.1 Использование по назначению Waxlectric – электрошпатель с электронной регулировкой, который можно использовать почти для всех работ по моделированию и нанесению воска. Предлагаются два варианта: 1-канальная вер- сия и 2-канальная версия. Рабочую температуру можно настроить в мере 1 °C от 50 °C до 200°C (в мере 2 °F от 122 °F до 392 °F). Однако учтите, что не нужно устанавливать слишком высокую температуру, т.к. некоторые воска очень чувствительны к перегреву. 2.2 Использование не по назначению С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения тяжелых травм, может нанести вред окружающей среде или привести к повреждению продукта. 2.3 Условия окружающей среды, гарантирующие безопасную эксплуатацию Эксплуатация прибора разрешается только: • во внутренних помещениях, • на высоте до 2000 м над уровнем моря, • при окружающей температуре 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), • при максимальной относительной влажности 80 % при 31 ºC [87,8 ºF], • с линейным убыванием до 50 % относительной влажности при 40 ºC [104 ºF] *), • при электроснабжении от сети, если колебания напряжения не превышают 10 % от номинального значения, - 3 -...
  • Page 92: Условия Окружающей Среды Для Хранения На Складе И Транспортировки

    ► Регулярно проверяйте соединительные провода (как например, сетевой кабель), шланги и корпус (как например, пленка панели управления) на наличие повреждений (например: сгибы, трещины, пористость) или износа. Не разрешается эксплуатация приборов с поврежденными соединительными проводами, шлангами, частями корпуса или с другими дефектами. ► Незамедлительно прекратите эксплуатацию поврежденных приборов. Отключите штепсель- ную вилку и обеспечьте невозможность подключения прибора. Отправьте прибор на ремонт! ► Не оставляйте работающий прибор без надзора! ► Соблюдайте национальные правила по технике безопасности! ► Собдюдение государственых правил в отношении повторной процедуры проверки безопасно- сти электрооборудования ложится на ответственность пользователя. В Германии это предпи- сание 3 DGUV в связи с VDE 0701-0702. ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». 2.5.2 Специфические указания ► Моделировочные наконечники нагреваются до максимальной рабочей температуры 200 °C [392 °F]. ► Конец ручки ножа для воска становится очень горячей при работе. ► В случае ненадлежащей эксплуатации имеется опасность ожогов! ► При установке и во время эксплуатации обратить внимание на то, чтобы кабели не соприкаса- лись с горячими деталями. ► Вставьте наконечник с насадкой в предусмотренный для этого держатель на приборе управле- ния. Опасность пожара! ► Наконечник НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не помещать на горючее основание или закрывать горючим материалом! Опасность возникновения пожара! ► Никакие горячие или воспламеняющиеся предметы не размещать поблизости! ►...
  • Page 93: Исключение Ответственности

    2.7 Исключение ответственности Renfert GmbH отклоняет всякие притензии по возмещению ущерба и оказанию гарантийных услуг в следующих случаях: ► Если продукт используется в иных целях, нежели указанных в инструкции по эксплуатации. ► Если продукт был каким-нибудь образом изменен - кроме изменений, упомянутых в инструк- ции по эксплуатации. ► Если продукт подвергался ремонту неавторизированной службой сервиса или использова- лись запчасти, не являющиеся оригинальными запчастями фирмы Renfert. ► Если продукт несмотря на видимые недостатки в отношении безопасности или повреждения продолжает находиться в эксплуатации. ► Если продукт подвергся механическим ударам или его уронили. Описание продукта 3.1 Общее описание Просим Вас выполнять следующие указания, с тем чтобы обеспечить долговечную и беспе- ребойную работу прибора. • Внешний блок питания снабжает электрошпатель напряжением 12 V. За счет этого для Вас как пользователя повышается безопасность при выполнении ежедневных работ с Waxlectric. • При помощи клавиши программы Вы можете для каждого канала вносить в память и быстро вы- зывать 3 различные температуры. • Особенность Waxlectric заключается в его нагреве. Нагревательный элемент находится непо- средственно в моделировочных наконечниках. Наконечники поэтому быстрее реагируют на изме- нения температуры. Динамика температур значительно улучшена за счет специального сплава, обладающего высокой теплопроводностью. • Электронный электрошпатель чрезвычайно удобен в обслуживании. Поверхность моделировоч- ных наконечников ничем не обработана. При необходимости Вы можете без проблем их отшли- фовать дополнительно. В случае дефекта нагревательного элемента заменяется только модели- ровочная насадка. Насадку № 2155-0112 -большой шпатель (см. Принадлежности) шлифовать нельзя. 3.2 Конструкционные и функциональные элементы...
  • Page 94: Объем Поставки

    3.3 Объем поставки 1 Прибор управления с интегрированным держателем для ручки и насадок 1 Наконечник (соответственно 2 наконечника у Waxlectric II) 1 Моделировочная насадка № 2155-0102 у Waxlectric I (соответственно 2 насадки № 2155-0101 + 2155-0103 у Waxlectric II) 1 Блок питания от сети 1 Инструкция по эксплуатации 3.4 Формы поставки 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 Принадлежности 2151-1500 Система крепления для Waxlectric 2155-0107 зонд горизонтальный 2155-0101 зонд малый 2155-0108 зонд вертикальный 2155-0102 зонд средний 2155-0109 минизонд с углом 2155-0103 зонд большой 2155-0110 пикообразная насадка 2155-0104 клинок узкий...
  • Page 95: Эксплуатация

    Эксплуатация 5.1 Включение / Выключение Прибор управления включается и выключается при помощи клавиши (A, Pис. 7). После включения прибора в течение примерно 5 секунд показывается выбранная единица темпера- туры (°C / °F). Затем на индикаторе показывается установленная температура. 5.2 Замена единиц температуры °C / °F ⇒ Выключить прибор управления. ⇒ Нажать левую клавишу и и держать их нажатыми. ⇒ Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - На индикаторе показывается установленная единица. Спустя примерно 5 секунд единица меня- ется. ⇒ Отпустить все три клавиши, как только желаемая единица будет показана. Прибор запоминает выбранную единицу. Учтите, пожалуйста: Приборы, поставляемые с сетевым кабелем с 2-полюсным плоским штекером USA (NEMA 1-15P), имеют заводскую настройку в °F. Все остальные приборы настроены на заводе на ° С. 5.3 Регулировка температура Температура моделировочной насадки устанавливается с помощью клавиш настройки температу- ры. Клавиша: повысить температуру Клавиша: снизить температуру Соответственно последняя установленная температура запоминается и после включения вновь показывается на индикаторе. Занесение в память происходит спустя примерно 5 сек. после изменения температуры. После изменения температуры проходит несколько секунд, прежде чем моделировочная насадка нагреется до установленной температуры. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не следует для ускорения нагрева подносить насадки к газовому пламе- ни. Инструменты из-за этого разрушаются. Навинченные моделировочные насадки после нагрева еще раз подтянуть! Используемые нагревательные элементы специально предназначены для отдельных моделировоч- ных насадок.
  • Page 96: Включение / Выключение Каналов

    5.6 Включение / выключение каналов Вы можете отключить нагрев ненужных каналов. • Для этого нажмите клавишу соответствующего канала, пока на соответствующем индикато- ре не появится „OFF“� • Чтобы вновь включить отключенный канал, нажмите клавишу , пока „OFF“ не сменится инди- кацией установленной температуры. Как установленная температура, так и отключенный канал сохраняется в памяти, и при повторном включении прибора управления остается выключенным. Отключенный канал тоже может заноситься в температурную память (см. гл. 5.5). 5.7 Быстрая настройка конечных температур С помощью данной опции Вы можете при включении прибора установить температуру обоих кана- лов непосредственно на минимальное или максимальное значение. Задать минимальную температуру: • Выключить прибор управления. • Нажать левую клавишу и держать нажатой. • Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - После появления единиц измерения (°C или °F) обоим каналам задается температура 50 °C (122 °F). Задать максимальную температуру: • Выключить прибор управления. • Нажать левую клавишу и держать нажатой. • Нажать клавишу включения/выключения и держать её нажатой. - После появления единиц измерения (°C или °F) обоим каналам задается температура 200 °C (392 °F). Выключенные каналы (см. гл. 5.6) остаются выключенными и не перестраиваются на...
  • Page 97: Чистка / Уход

    • Обратить внимание на корректную посадку кольца круглого сечения (Pис. 12). • Когда наконечник совсем новый, убедитесь, что контакты чистые. • Ровно установить новую насадку, ввернуть и подтянуть рукой. Новую насадку НЕ перекашивать (Pис. 1). Обратить внимание на кольцо круглого сечения (Pис. 12)! Защита от попадания воска. Неиспользуемые моделировочные насадки можно надежно и удобно хранить на держателе для насадок (Pис. 8). 6.2 Замена пробковой ручки ⇒ Вывернуть наконечник (Pис. 11). ⇒ Снять пробковую ручку (Pис. 13). ⇒ Надвинуть новую пробковую ручку (Pис. 14). ⇒ Вновь навернуть наконечник (Pис. 1). 6.3 Чистка пенала и держателя насадок Для чистки держатель насадок и пенал можно легко снять. • Держатель для насадок: Сбоку слегка нажать (Pис. 15), затем откинуть снять вниз (Pис. 16). • Пенал: Снять держатель вращением назад и вниз (Pис. 17). Монтаж держателя для насадок и пенала осуществляется в обратной последовательности. 6.4 Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запча- стей в интернете на сайте www.renfert.com/p918 Ввведите сюда следующий номер артикула: 21560000 / 21570000. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, расход- ные материалы) помечены в списке запчастей. Номер серии и дата изготовления указаны на фирменной табличке прибора. - 9 -...
  • Page 98: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Неполадки Причина Решение На приборе нет инди- • Прибор управления не работает. • Включить прибор управления при помощи кла- кации, прибор не ра- виши A. ботает. • Электропитание прервано. • Проверить электропитание и при необходимо- сти возобновить его. • Штекер не полностью вставлен в • Четко вставьте штекер пока не встанет на ме- блок управления. сто до щелчка. • Прибор управления неисправен. • Замена службой сервиса. • Блок питания от сети неисправен. • Заменить запчастью (см. Список запчастей). • Короткое замыкание в насадке. • Почистить насадку и ручку (продуть). • Заменить насадку. • Ручка с дефектом --> заменить запчастью (см. список запчастей). Прибор работает, но...
  • Page 99: Гарантия

    Гарантия При надлежащей эксплуатации Renfert предоставляет на все детали Waxlectric - за исключением быстроизнашивающихся деталей - гарантию сроком на 3 года� Условием предоставления гарантийных услуг является наличие оригинального счета от продавшей прибор фирмы. На детали, подверженные естественному износу (быстроизнашивающиеся детали), и на расход- ные детали гарантия не распространяется. Эти детали отмечены в списке запчастей. Гарантия не действует в случае ненадлежащего использования, при невыполнении инструкции по эксплуатации, чистке, уходу и подключению, в случае ремонта собственными силами или ремонта неавторизованными фирмами, при использовании запчастей других производителей и в случае не допустимых с точки зрения инструкции по эксплуатации вмешательств. Гарантийные услуги не являются поводом для продления гарантии. 10 Указания по утилизации 10.1 Утилизация прибора Утилизация прибора должна производиться специализированным предприятием. При этом необхо- димо проинформировать это предприятие об опасных для здоровья остатках в приборе. 10.1.1 Указание по утилизации для стран ЕС В целях сохранения и защиты окружающей среды, предотвращения загрязнения окружающей сре- ды и для улучшения повторного использования сырья (Recycling), Европейская комиссия создала директиву, согласно которой электрические и электронные приборы должны приниматься назад их производителем, чтобы обеспечить их правильную утилизацию или повторное применение. Поэтому в пределах Европейского сообщества приборы, обозначенные этим символом, нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором. Будьте добры проинформироваться в органах власти по месту Вашего жительства о правильной утилизации отходов. Возможны изменения - 11 -...
  • Page 100 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 101 Waxlectric I + II OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BETJENINGSVEJLEDNING Made in Germany...
  • Page 102 Indhold Indledning ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symboler ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Sikkerhed ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�1 Korrekt anvendelse ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�2 Ukorrekt anvendelse ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�3 Omgivelsesbetingelser for sikker drift �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�4 Omgivelsesbetingelser ved opbevaring og transport ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5 Fare- og advarselshenvisninger ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2�5�1 Generelle henvisninger ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Specifikke henvisninger ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 103: Indledning

    Indledning Det glæder os, at du har besluttet dig for at købe Waxlectric I eller Waxlectric II� Dette apparat sætter en ny standard med hensyn til funktion, ydedygtighed og sikkerhed� Symboler I denne vejledning eller på apparatet findes der symboler med følgende betydning: Fare Der er umiddelbar fare for kvæstelser. Overhold medfølgende dokumenter! Elektrisk spænding...
  • Page 104: 2�4 Omgivelsesbetingelser Ved Opbevaring Og Transport

    ► Det er ejerens ansvar, at nationale forskrifter overholdes under drift og med hensyn til en gentaget sikkerhedskontrol af elektriske apparater. I Tyskland er det DGUV-forskrift 3 i sammenhæng med VDE 0701-0702. ► Information om REACH og SVHC finder du på vores internetside på www.renfert.com i Support- sektionen. 2.5.2 Specifikke henvisninger ►...
  • Page 105: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Generel beskrivelse Overhold følgende henvisninger for at garantere en lang og problemløs funktion. • Et eksternt netapparat forsyner vokskniven med en spænding på 12 V� For dig som bruger forøges sikkerheden derved ved det daglige arbejde med Waxlectric� • Med en programtast kan du for hver kanal gemme og hurtigt hente 3 temperaturer igen� •...
  • Page 106: Leveringsomfang

    Leveringsomfang 1 Styreenhed med integreret holder til varmehåndtag og spidser 1 Håndstykke (eller 2 håndstykker ved Waxlectric II) 1 Modelleringsindsats nr� 2155-0102 ved Waxlectric I (eller 2 indsatser nr� 2155-0101 + 2155-0103 ved Waxlectric II) 1 Netapparat 1 Betjeningsvejledning Leveringsformer...
  • Page 107: Betjening

    Betjening Til- / frakobling Styreenheden til- og frakobles med tasten (A, Fig� 7)� Når styreenheden er blevet tilkoblet, vises den valgte enhed (°C/°F) i ca� 5 sek� Derefter vises temperaturerne, der er indstillet forinden, og den sidst valgte lagerplads� Ændring af enheden °C/°F ⇒...
  • Page 108: 5�6 Fra-/Tilkobling Af Kanaler

    Dermed smeltes vokset hurtigere, og du kan dermed optage en større voksmængde (Fig� 18)� • Du opnår en hurtigere og mere effektiv modellering (30 % tidsbesparelse!) med forvamet voks i Renfert Vario E� Vokset kan forarbejdes skånende og køler hurtigere af� Dermed reduceres krympningen til et minimum� • Da spidsindsatserne ikke er overfladebelagt, kan de - med udgangspunkt i grundformen - slibes, bøjes og poleres individuelt�...
  • Page 109: Rengøring/Vedligeholdelse

    • Rør: Tag røret af ved at dreje det bagud og ned (Fig� 17)� Spidsholder og rør monteres altid i omvendt rækkefølge� Reservedele Slid- og reservedele findes i reservedelslisten på internettet under www.renfert.com/p918� Indtast dér følgende artikelnummer: 21560000 / 21570000. Dele, der er udelukket fra garantiydelsen (sliddele, forbrugsdele) er markeret i reservedelslisten� Serienummer, produktionsdato og apparatversion befinder sig på apparatets typeskilt�...
  • Page 110: Udbedring Af Fejl

    • Tilordn forskellige temperaturer til temperaturhukommel- P-tasten, vises der der gemt den samme temperatur� serne (se kap� 5�4)� altid den samme temperatur. Tekniske data Waxlectric I Waxlectric II Forsyningsspænding: 12 V DC Strømforbrug: 10 W Min. arbejdstemperatur: 50 °C [122 °F] Maks. arbejdstemperatur:...
  • Page 111: Garanti

    Garanti Ved korrekt anvendelse giver Renfert en garanti på 3 år på alle dele af Waxlectric – med undtagelse af sliddelene� Forudsætning for brug af garantien er, at den originale salgskvittering fra faghandlen foreligger� Dele, der er udsat for et naturligt slid (sliddele), samt forbrugsdele er udelukket fra garantiydelsen� Disse dele er markeret i reservedelslisten�...
  • Page 112 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 113 Waxlectric I + II ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Made in Germany...
  • Page 114 Зміст 1 Вступ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 Символи ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Безпека ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Використання за призначенням ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.2 Використання не за призначенням ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Зовнішні умови для безпечної роботи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Зовнішні умови для зберігання та транспортування ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Вказівки на небезпеку та попереджувальні вказівки ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Загальні вказівки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Спеціальні вказівки ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Допущені особи �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Звільнення від відповідальності ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Опис продукту ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Загальний опис...
  • Page 115: Вступ

    Вступ Ми раді, що Ви вирішили придбати Waxlectric I та/або Waxlectric II. Цей пристрій встановлює новий стандарт стосовно функціонування, продуктивності та безпеки. Символи В цьому посібнику або на пристрої Ви знайдете символи з наступним значенням: Небезпека Існує безпосередня небезпека травмування. Враховувати супровідні документи! Електрична напруга Існує небезпека від електричної напруги. Увага! Гаряча поверхня. Увага При недотриманні вказівки існує небезпека пошкодження пристрою. Вказівка Дає вказівку, яка корисна для обслуговування та полегшує поводження. Лише для використання у внутрішніх приміщеннях. Враховувати посібник з експлуатації. Пристрій відповідає відповідним директивам ЄС. Пристрій відповідає директиві ЄС 2002/96/EG (WEEE директива). ► Перелік, звернути особливу увагу • Перелік - Перелік ⇒ Операційна інструкція / потрібна операція / введення / послідовність операцій: Від Вас вимагається виконати вказану дію у заданій послідовності. Інші символи пояснюються при їх використанні. Безпека 2.1 Використання за призначенням Waxlectric - це електрошпатель з електронним регулюванням, придатний для майже усіх робіт з моделювання та нанесення воску. Є версія з 1 каналом і версія з 2 каналами. Робочу температуру можна налаштувати кроками 1 °C в діапазоні від 50 °C до 200 °C [2 °F кроками від 122 °F до 392 °F]. Враховуйте однак, щоб не налаштовувати температуру надто високо, так як деякі воски дуже чутливі до нагрівання. 2.2 Використання не за призначенням На цьому продукту можна використовувати лише поставлені або дозволені фірмою RenfertGmbH запасні частини та додаткове приладдя. Використання іншого додаткового приладдя або запчастин...
  • Page 116: Зовнішні Умови Для Зберігання Та Транспортування

    клавіатура) регулярно перевіряти на ушкодження (наприклад вигини, тріщини, пористість) або старіння. Пристрої з пошкодженими з'єднувальними лініями, шлангами та частинами корпусу або іншими дефектами більше не можна експлуатувати! ► Ушкоджені пристрої негайно вивести з експлуатації. Втягнути мережевий штекер та захисти- ти від повторного увімкнення. Відправити пристрій на ремонт! ► Експлуатувати пристрій лише під наглядом. ► Враховувати національні приписи по запобіганню нещасним випадкам! ► Дотримання національних приписів при експлуатації та стосовно регулярної перевірки надійності електричних пристроїв лежить у сфері відповідальності експлуатуючої сторони. В Німеччині це DGUV припис 3 в поєднанні з VDE 0701-0702. ► Інформацію по REACH та SVHC Ви знайдете на нашій інтернет сторінці за адресом www.renfert.com в розділі підтримки. 2.5.2 Спеціальні вказівки ► На модельних насадках Ви досягнете максимальної робочої температури 200 °C [392 °F]. ► Кінець ручки електрошпателя стає дуже гарячим під час роботи. ► При неналежному поводженні виникає небезпека опіків! ► При встановленні та експлуатації враховувати, щоб кабелі не торкалися гарячих частин. ► Вставляти прямий наконечник бормашини насадкою завжди в передбачене для цього крі- плення на пристрої керування. Небезпека пожежі! ► Прямий наконечник бормашин НЕ класти на горючу підкладку, або накривати! Небезпека пожежі! ► Не розміщувати поблизу горючі або займисті предмети! ► Електрошпатель призначений виключно для обробки модельних восків. ► НЕ тримати електрошпатель в полум'ї (наприклад газового пальника)! ►...
  • Page 117: Допущені Особи

    2.6 Допущені особи Керуванням та технічним обслуговуванням пристрою можуть займатись лише проінструктовані особи. Ремонт, не описаний в цій інформації користувача, можуть здійснювати лише спеціалісти-електрики. 2.7 Звільнення від відповідальності Renfert GmbH відхиляє будь-яке відшкодування збитків та гарантійні претензії, якщо: ► продукт використовується для іншої, не описаної в даному посібнику з експлуатації, мети. ► продукт змінено, окрім змін, описаних в посібнику з експлуатації. ► продукт ремонтується не офіційним представником Renfert або використовується не з оригі- нальними запчастинами Renfert. ► продукт використовується і далі, незважаючи на розпізнані недоліки в системі безпеки чи ушкодження. ► продукт б'ють механічно або він падає. Опис продукту 3.1 Загальний опис Для забезпечення довгого та безпроблемного функціонування враховувати наступні вказівки. • Зовнішній мережевий адаптер забезпечує електрошпатель напругою 12 В. Завдяки цьому для Вас як користувача зростає безпека в щоденній роботі з Waxlectric. • З допомогою клавіші програмування Ви можете зберегти для кожного каналу 3 температури і швидко викликати їх за потреби. • Особливістю Waxlectric є система нагрівання. Вона знаходиться прямо в модельних насадках. Тому насадки швидше реагують на зміну температури. Термодинаміка значно покращується зав- дяки спеціальному сплаву, який сильно проводить тепло. • Електронний електрошпатель дуже придатний до сервісу. Модельні насадки не мають поверхні з високоякісним покриттям. За потреби їх можна легко дошліфувати. В разі дефекту системи нагрі- вання варто лише поміняти насадку. Електрошпатель № 2155-0112, великий електрошпатель (див. додаткове приладдя), не мож- на дошліфувати.
  • Page 118: Об'єм Поставки

    3.3 Об'єм поставки 1 Пристрій керування з інтегрованим тримачем нагрівальної ручки та насадок 1 Прямий наконечник бормашини (та/або 2 наконечника в Waxlectric II) 1 Модельний комплект № 2155-0102 для Waxlectric I (та/або 2 комплекти 2155-0101 + 2155-0103 для Waxlectric II) 1 Мережевий адаптер 1 Посібник з експлуатації 3.4 Варіанти поставки 2156-0000 Waxlectric I, 230 В 2156-1000 Waxlectric I, 120 В 2157-0000 Waxlectric II, 230 В 2157-1000 Waxlectric II, 120 В 3.5 Додаткове приладдя 2151-1500 Набір тримачів Waxlectric 2155-0107 Гладілка горизонтальна 2155-0101 Зонд малий 2155-0108 Гладілка вертикальна 2155-0102 Зонд середній 2155-0109 Зонд міні - під кутом 2155-0103 Зонд великий 2155-0110 Ланцетне лезо 2155-0104 Лезо вузьке...
  • Page 119: Обслуговування

    Обслуговування 5.1 Увімкнення / вимкнення Пристрій керування вмикається та вимикається клавішею (А, мал. 7). Після увімкнення пристрою керування вибрана одиниця (°C / °F) показується приблизно 5 сек. В кінці показуються попередньо налаштовані температури та вибране останнім місце збереження. 5.2 Вибір одиниці вимірювання °C / °F ⇒ Вимкнути пристрій керування. ⇒ Натиснути та утримувати клавішу та лівого каналу. ⇒ Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - На індикаторі показується налаштована одиниця (°C або °F). Через приблизно 5 секунд індика- ція змінюється. ⇒ Відпустити всі три клавіші, коли показується потрібна одиниця. Пристрій керування зберігає вибране налаштування. Враховуйте: Пристрої керування, які постачаються з мережевим кабелем з 2-полюсним США пласким штекером (NEMA 1-15P), налаштовані на заводі на °F. Всі інші пристрої налаштовані на заводі на °C. 5.3 Налаштування температури Температура на модельних насадках регулюється клавішами налаштування температури. клавіша: збільшити температуру клавіша: зменшити температуру Налаштована останньою температура зберігається і показується знову після увімкнення. Збереження відбувається приблизно через 5 секунд після зміни температури. Після зміни температури проходить кілька секунд, доки на модельній насадці не буде налаштована температура. НЕ нагрівати насадки в полум'ї газу, з метою швидшого нагрівання. Це руйнує насадки. Ще раз затягнути використані модельні насадки після нагрівання! Використані нагрівальні елементи спеціально узгоджені з окремими модельними насадками. Однак внаслідок допусків виробництва можуть мати місце незначні відхилення налашто- ваної температури від температури на модельній насадці. 5.4 Виклик збереженої температури...
  • Page 120: Швидке Налаштування Кінцевої Температури

    5.6 Вимкнення / увімкнення каналів Ви можете вимкнути нагрівання не потрібних каналів. • Для цього натисніть клавішу відповідного каналу, доки на відповідному індикаторі не з'явить- ся "OFF". • Щоб знову увімкнути вимкнутий канал, тримати натиснутою клавішу доки "OFF" не буде замі- нений індикацією налаштованої температури. В якості налаштованої температури зберігається також вимкнений канал і лишається вимкнутим при повторному увімкненні пристрою керування. Вимкнутий канал можна зберегти також, як описано в розділі 5.5. 5.7 Швидке налаштування кінцевої температури Цією опцією Ви можете при увімкненні пристрою керування прямо поставити температуру обох каналів на мінімум і максимум. Налаштувати мінімальну температуру: • Вимкнути пристрій керування. • Натиснути та утримувати ліву клавішу � • Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - Після індикації одиниці (°C або °F) обидва канали налаштовуються на 50 °C (122 °F). Налаштувати максимальну температуру: • Вимкнути пристрій керування. • Натиснути та утримувати ліву клавішу � • Натиснути та утримувати клавішу увімкнення. - Після індикації одиниці (°C або °F) обидва канали налаштовуються на 200 °C (392 °F). Вимкнені канали (див. розділ 5.6) лишаються вимкнутими і не переставляються на міні- мальну чи максимальну температуру. 5.8 Вкладання модельних насадок та прямих наконечників...
  • Page 121: Очищення / Технічне Обслуговування

    • Стосовно нових насадок, звернути увагу, щоб контакти були чисті. • Одягти нову насадку, вкрутити та затягнути від руки. НЕ перекошувати нову насадку (мал. 1). Звернути увагу на кільце круглого перерізу (мал. 12), ущільнення проти воску. Не використовувані модельні насадки Ви можете надійно та зручно зберігати в тримачі для насадок (мал. 8). 6.2 Заміна пробкової ручки ⇒ Викрутити насадку (мал. 11). ⇒ Стягнути пробкову гільзу вперед (мал. 13). ⇒ Прямо одягти нову пробкову гільзу (мал. 14). ⇒ Знову накрутити насадку (мал. 1). 6.3 Очищення ковпачків та тримача насадок Для очищення Ви можете трохи зняти ковпачки та тримач для насадок. • Тримач для насадок: Трохи втиснути збоку (мал. 15), в кінці відкинути вгору і зняти рухом вниз (мал. 16). • Ковпачки: Зняти ковпачки обертанням назад і вниз (мал. 17). Монтаж тримача для насадок та ковпачків відбувається у зворотний послідовності. 6.4 Запасні частини Швидкозношувані та/або запасні частини Ви знайдете в переліку запасних частин в інтернеті за адресом www.renfert.com/p918� Ввести наступні артикульні номери: 21560000 / 21570000. Виключені з гарантійних послуг деталі (швидкозношувані деталі, витратні матеріали) відмічені в переліку запасних частин. Серійний номер, дата виготовлення та версія пристрою знаходяться на за- водській табличці пристрою. - 9 -...
  • Page 122: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Несправності Причина Спосіб усунення Індикація відсутня, • Пристрій керування не увімкнений. • Увімкнути пристрій керування клавішею А. не працює. • Електроживлення порушене. • Перевірити і за необхідності відновити елек- троживлення. • Штекер вставлений в пристрій керуван- • Вставити штекер, доки він відчутно не зафіксуєть- ня не повністю. ся. • Пристрій керування несправний. • Заміна силами сервісної служби. • Мережевий адаптер несправний. • Замінити запчастиною (див. перелік запчастин). • Коротке замикання в насадці. • Почистити насадку та ручку (продути). Замінити насадку. • Нагрівальна ручка несправна-->замінити зап- частиною (див. перелік запчастин). Пристрій працює, • Насадка неправильно вкручена. •...
  • Page 123: Гарантія

    Гарантія При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі Waxlectric гарантію на 3 роки, за виклю- ченням швидкозношуваних деталей. Передумовою для подання гарантійних претензій є наявність оригінального рахунку спеціалізовано- го магазину. Виключені з гарантійних послуг деталі, які підлягають природному зношенню, (швидкозношувані деталі), та витратні матеріали. Ці деталі відмічені в переліку запасних частин. Гарантія втрачає силу при неналежному використанні, в разі зневажання приписами щодо керуван- ня, чищення, технічного обслуговування та підключення, при ремонті власними силами або ремонті, який виконується не офіційним представником Renfert, при використанні запчастин інших виробни- ків та в разі незвичайного впливу або впливу, не припустимого з точки зору приписів з використання. Гарантійні послуги не подовжують гарантію. 10 Вказівки по утилізації 10.1 Утилізація пристрою Утилізацію пристрою має здійснювати спеціалізоване підприємство. Спеціалізоване підприємство слід при цьому проінформувати про шкідливі для здоров'я залишки в пристрої. 10.1.1 Вказівки по утилізації для країн ЄС Для збереження і захисту довкілля, запобіганню забрудненню довкілля та для покращення вторин- ного використання сировини (рециклінг), європейська комісія видала директиву, згідно якої елек- тричні та електронні пристрої збирає виробник, щоб відправити їх на організовану утилізацію або на вторинне використання. Пристрої, позначені цим символом, не можна утилізувати через несортоване міське сміття всередині Європейського Союзу. Дізнайтесь про належну утилізацію в своїх місцевих установах. Ми зберігаємо за собою право на зміни - 11 -...
  • Page 124 Тел.: +49 7731 82 08-0 • Факс: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Тел.: +1 6307 62 18 03 • Факс: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 125 Waxlectric I + II 此为原本使用说明书的翻译版本 Made in Germany...
  • Page 126 内容 1 引言 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 标识 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 安全 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 应用领域 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 不正确使用 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 安全操作的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 储存和运输的环境条件 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 危害和警告信息 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 总论 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 特殊说明 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.6 授权操作人员 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免责声明 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 产品说明 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 总述...
  • Page 127: 应用领域

    引言 我们高兴地获悉您已决定购买 Waxlectric I 型或 Waxlectric II 型电子上蜡刀。该机在功能、性能和安全方 面确立了新的标杆。 标识 下列标识会出现于说明书和设备上: 危险 表示有直接伤害危险。 电源 表示有触电危险。 注意 表面灼热。 注意 不遵守这些信息可能会导致机器的损毁。 提示 本提示会提供操作者有用的信息,使操作更为便利。 仅限于室内使用。 遵照操作指示。 此设备符合欧盟指令的要求。 此设备必须符合欧盟指令2002/96/EG(WEEE指令)。 ► 特别注意列表中的信息 • 列表 - 列表 ⇒ 说明/适当的操作/输入/操作顺序: 你会被要求按照特殊顺序操作。 其他标识出现时会说明。 安全 2.1 应用领域 Waxlectric 是电子控制型上蜡刀,适用于几乎所有的蜡型雕塑和上蜡等应用领域。 该产品有单路上蜡刀和双路上蜡刀两种款式供选购。操作温度,以 1 °C 为增量单位,可在 50 °C 至 200 °C 之间加以调节 [以 2 °F 为增量单位,可在122 °F 至 392 °F 之间加以调节]。不过,要避免将温 度调得过高,因为某些蜡对于过度加热是十分敏感的。 2.2 不正确使用 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。 如果使用其它零件或配件,这可能对设备的安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致 对环境或设备本身的损害...
  • Page 128: 储存和运输的环境条件

    ► 该设备只能插入与导体保护系统相连的插座。 ► 主电源插座必须在附近。 ► 在对机器上的电子组件操作前,请先拔出电源。 ► 定期检查线路(如电源线),软管和外壳(如键盘)是否有损坏(如扭结、裂痕和小孔)或老化迹象。一 旦发现本设备在连接线路、软管或其他软管有损坏迹象时,务必立即进行维修。 ► 故障设备必须停止使用。拔出电源线确保设备不被使用,送去维修。 ► 必须在监督的情况下操作该设备。 ► 使用未经授权的配件可能导致设备的安全隐患。 ► 操作者需遵守国家规定对电子设备进行定期的安全检查。 在德国,它是DGUV(德国法定事故保险)里的 规则3,跟VDE 0701-0702一起。 ► 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com 上的支援区。 2.5.2 特殊说明 ► 上蜡刀刀头的操作温度上限可达 200 °C [392 °F]。 ► 在操作时,上蜡刀手柄前端会发热。 ► 若处理不当,会有失火的危险! ► 在安装和操作时,务请注意电缆不可接触本机的发热部位。 ► 为杜绝失火隐患,切记始终要把手机连同上蜡刀刀头一起插入控制机座上的手机搁架内。 ► 切勿将上蜡刀置于易燃物上,或将物品覆盖在上蜡刀上!有失火的危险! ► 切勿将可燃或易燃物置于本机附近。 ► 上蜡刀仅适用于蜡的塑型作业。...
  • Page 129: 产品说明

    产品说明 3.1 总述 请仔细阅读以下的操作说明和遵守其中的指引,以确保上蜡刀有长时间无障碍的工作寿命。 • 一个外置变压器为电蜡刀提供 12 伏电源,提高日常操作 Waxlectric 电子上蜡刀的安全性。 • 使用程序键,您能在每个分路系统中最多保存3个温度参数,且可快速地重复调用这些参数。 • Waxlectric 电子上蜡刀的特别之处在于其加热器直接位于上蜡刀的刀头前端部位,使上蜡刀头对温度调 控指令能作出更迅速的反应。由高导热型合金制成的上蜡刀具有更卓越的热动力学特性。 • 电子上蜡刀是极易维护的,操作人员可按个人需求修整上蜡刀头的形状。若加热器日后出现故障,只需 更换刀头即可。 电子上蜡刀刀头(大勺型),货号:2155-0112,(参阅“配件”)不可加以打磨或磨出刀 锋。 3.2 组件和功能组件 A 电源开关 右路(仅限于 Waxlectric II 型) 左路 B 保存温度指示灯 保存温度指示灯 C 3 位数温度显示屏 G 3 位数温度显示屏 D 调温键 H 调温键 E 程序键(P 键) 程序键(P 键) 台主控器 K 把上蜡刀手柄(只适用于Waxlectric II 电子 上蜡刀 双路款)...
  • Page 130: 供货规格

    3.4 供货规格 2156-0000 Waxlectric I 型,230 V 2156-1000 Waxlectric I 型,120 V 2157-0000 Waxlectric II 型,230 V 2157-1000 Waxlectric II 型,120 V 3.5 配件 2151-1500 Waxlectric 电子上蜡刀刀头搁 架组件 2155-0107 Hollenback 刀头 (水平面上蜡型) 2155-0101 细探针型 2155-0108 Hollenback 刀头 (垂直面上蜡型) 2155-0102 中细探针型 2155-0109 弯折迷你型 2155-0103 粗探针型 2155-0110 矛型 2155-0104 窄型 2155-0111 獭尾型 2155-0105 宽型 2155-0112 大勺型 2155-0106 凹槽型 2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105...
  • Page 131: 开机 / 关机

    操作 5.1 开机 / 关机 开关(A, 图 7)控制本机电源的开启和关闭。 本机电源被打开后,上次选择的测温单位 (°C / °F) 在屏上显示约 5 秒,然后显示当前温度设定。 5.2 测温单位 (°C / °F) 的转换 ⇒ 关闭本机的电源开关。 ⇒ 持续按住左路的 和 键。 ⇒ 持续按住电源开关。 - 屏显当前选择的测温单位。约 5 秒后,测温单位出现转换。 ⇒ 将 3 个按住的键全部松开,所需的测温单位随即显示。 本机将保存您的选择。 务请注意: 若本机的电源线配置美式双插脚平插头 (NEMA 1-15P),则出厂前预设的测温单位为 °F。其他所有的电蜡 机出厂前预设的测温单位为 °C。 5.3 温度的调节 通过两个调温键,可以调控上蜡刀刀头的温度。 键:调高温度 键:调低温度 最近设定的温度会被保存,且在本机电源开关被再次打开后在屏上显示。 新的温度设定好后,须在约 5 秒后才会被保存。 温度被设定后,需要数秒的时间,上蜡刀刀头才能达到新设定的温度。 切勿试图握住刀头在明火上加速加热,这会损毁刀头。 加热后,请重新拧紧上蜡刀刀头! 不同类型的刀头都有为其特别量身定制的加热元件。 但是,制造公差可能会令上蜡刀刀头的设定温度与实际温度有少许差异。 5.4 调用已保存的温度 本机的每支分路最多可保存3 个温度参数。 被选择的保存温度会伴随一个亮点在屏上显示。 • 选择所需的保存温度: - 快速按一下 P 键。...
  • Page 132: 分支线路的开启和关闭

    5.6 分支线路的开启和关闭 您可以关闭那路空闲的电蜡刀电源。 为此,您可按该路线的 键直至屏上出现“OFF”(关)时为止。 要恢复该路线的供电,可按该路线的 键直至屏上的“OFF”被设定温度所替代为止。 设定的温度或单路处于关闭的状态都会被保存。当本控制机座电源开关被再次开启时,该路线仍处于关闭 状态。 该路被关闭的支线亦可如第 5.5 节所述来保存温度。 5.7 最终温度的快速调节 当本机被开启时,使用本设定方式,可将两条线路的温度直接设定于最高或最低度数。 设定最低温度: • 关闭本机电源开关。 • 持续按住左路的 键。 • 持续按住电源开关。 - 本机显示温度 (°C 或 °F) 时,两条线路都已被设定于 50 °C (122 °F)。 设定最高温度: • 关闭本机电源开关。 • 持续按住左路的 键。 • 持续按住电源开关。 - 本机显示温度 (°C 或 °F) 时,两条线路都已被设定于 200 °C (392 °F)。 凡处于关闭状态的分支线路(参阅第 5.6 节)不会被设定于最低或最高温度。 5.8 存放刀头和手柄 您可将不用的刀头安全地搁置于刀头搁架上 (图 8)。在小休时,您可将手柄安全地插入手柄搁架内 (图 9) 。...
  • Page 133: 更换提示

    上蜡刀刀头可能很烫,因此更换刀头前,一定要先让其冷却。 • 拧下刀头 (图 11)。 • 确定O型圈放置正确(图 12)。 • 插入新刀头,确保其平直,然后用手拧紧。 • 要肯定刀头的位置没有歪斜或错纹(图 1)。 确定O型圈位置正确(图 12),O型圈提供封闭作用,防止蜡液流入。 暂时不用的刀头可以存放在刀头搁架上,既安全又方便(图 8)。 6.2 更换软木护套 ⇒ 拧下刀头 (图 11)。 ⇒ 将软木护套向前拉出 (图 13)。 ⇒ 装上新软木护套,确保位置平直 (图 14)。 ⇒ 重新拧上刀头(图 1)。 6.3 清洁手柄搁架和刀头搁架 刀头搁架和手柄搁架都可以容易卸除清洁。 • 刀头搁架: 轻按侧面 (图 15),然后向上翻起和向后将其拉出 (图 16)。 • 手柄搁架: 向下旋转,再向后将其卸下(图 17)。 按上述相反顺序操作,重新装好上蜡刀手机搁架和刀头搁架。 6.4 配件 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗零件和配件的清单。 输入以下货号:21560000 / 21570000,下载使用说明,以作参考。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零件会被标记的配件清单上。 产品编号和生产日期标在机器的铭牌上。 - 9 -...
  • Page 134: 故障排除

    故障排除 故障 可能成因 解决办法 本机无屏显,控制机 • 控制机座电源开关未开启。 • 打开控制机座电源开关 A。 座不工作。 • 电源供应中断。 • 检查电源,必要时,将电源插头重插一次。 • 插头没有完全插入电蜡刀主机。 • 插入插头,直到完全卡入位置。 • 控制机座故障。 • 送维修部予以更换。 • 变压器故障。 • 更换变压器(查阅备件清单)。 • 上蜡刀刀头短路。 • 用压缩空气将刀头和手机喷干净。 • 更换刀头。 • 手柄加热器故障。--> 予以更换 (查阅备件清单)。 主控器操作正常,但 • 刀头未正确拧好。 • 手动拧紧。 刀头不热。 •...
  • Page 135: 10 处理废弃物的注意事项

    质保 在按操作说明书正确使用机器的前提下,仁福公司承诺,Waxlectric 电子上蜡刀的所有部件 (正常损耗的部件除外)具 有 3 年保修期。 用户在提出保修诉求时,必须出示受权经销商所开的原始发票。 会自然磨损的部件及消耗材都不在保修范围。这些部件都标注在零部件清单中。 凡属使用不当;不按使用说明书操作、清洁、维护和接插管线;用户擅自维修或由非受权人员维修;使用 其他厂商生产的替换部件;受使用说明书规定以外的非常规因素影响,或非准许方法操作造成的影响,本 保修承诺即告无效。 对保修范畴内的成功诉求,仅在质保期内有效,其原定保修期限不予延长。 10 处理废弃物的注意事项 10.1 机器废弃处理 机器必须由授权的公司回收,所选择的公司必须被告知机器内残留的有害物质。 10.1.1 在欧盟国家的弃置指引 为保护环境,防止环境污染和提高原材料的回收率,欧洲委员会已制定了一系列导则。导则规定,生产厂 商必须回收电器电子器件,以使它们进入规范化处置或回收体系。 在欧盟内部,凡标有下列识别标志的器件不可作为未经分类的市政固体废弃物处置。 欲知更多关于正确处置废弃物的信息,请咨询您的地方当局。 保留修改的权利 - 11 -...
  • Page 136 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 137: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi

    Waxlectric I + II TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Made in Germany...
  • Page 138 Zawartość Wprowadzenie ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1�1 Symbole ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Bezpieczeństwo ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 Niewłaściwe użycie ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 Warunki otoczenia dla przechowywania i transportu ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2.5 Wskazówki dotyczące zagrożeń i ostrzeżenia ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 Informacje ogólne ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 Szczególne informacje �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 Upoważnione osoby ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 Wyłączenie odpowiedzialności ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Opis urządzenia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 Opis ogólny ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 139: Wprowadzenie

    ⇒ Instrukcja / wymagane działanie / wprowadzenie danych / sekwencja czynności: Zostaniecie Państwo poproszeni aby wykonać konkretne działanie w określonym porządku ♦ Rezultat działania / reakcja urządzenia / reakcja programu: Urządzenie lub program reagują na Pań- stwa działanie ewentualnie dlatego, że nastąpiło określone zdarzenie. Znaczenie dalszych symboli wyjaśniono przy opisie ich użycia. Bezpieczeństwo 2.1 Wykorzystanie zgodne z przeznaczeniem Waxlectric jest elektronicznie sterowanym nożykiem do wosku, który nadaje się do wykonywania prawie wszystkich prac związanych z modelowaniem i pracą w wosku. Temperatura pracy może być ustawiana w 1 °C krokach od 50 °C do 200 °C [2 °F krokach od 122 °F do 392 °F]. Należy przy tym uważać, aby nie ustawić zbyt wysokiej temperatury pracy, ponieważ niektóre woski są niezwykle wrażliwe na przegrzanie. 2.2 Niewłaściwe użycie W tym produkcie mogą być stosowane tylko dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Renfert GmbH komponenty i części zamienne. Zastosowanie innych akcesoriów lub części zamiennych może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia, stworzyć ryzyko poważnych obrażeń, spowodować szkody dla środowiska lub zniszczenie produktu. 2.3 Warunki otoczenia zapewniające bezpieczną pracę Urządzenie może być używane tylko: • w pomieszczeniach, • do wysokości 2.000 m npm, • przy temperaturze otoczenia od 5 - 40 °C [ 41 - 104 °F] *), • przy maksymalnej względnej wilgotności powietrza od 80 % przy 31 °C [ 87,8 °F], liniowo zmniejszają- cej się aż do 50 % względnej wilgotności powietrza przy 40 °C [104 °F] *), • przy sieci elektrycznej, w której zachwiania napięcia nie przekraczają 10 % wartości nominalnej, • przy stopniu zanieczyszczenia 2, - 3 -...
  • Page 140: Warunki Otoczenia Dla Przechowywania I Transportu

    ► Przewody łączące (jak np. kabel zasilający), węże i obudowę (jak np. folię pokrywającą panel ob- sługi) należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń (np. złamań, pęknięć, porowatości) lub objawów starzenia się materiałów. ► Uszkodzone urządzenia należy natychmiast wycofać z eksploatacji. Odłączyć od prądu i zabezpie- czyć przed ponownym podłączeniem. Urządzenie oddać do naprawy! ► Urządzenie użytkować wyłącznie pod nadzorem. ► Należy przestrzegać krajowych przepisów BHP. ► Na użytkowniku spoczywa obowiązek przestrzegania krajowych przepisów o eksploatacji i wielokrotnej kontroli urządzeń elektrycznych. W Niemczech są to DGUV przepis 3 w związku z VDE 0701-0702. ► Informacje na temat REACH i SVHC można znaleźć na naszej stronie internetowej pod adresem www.renfert.com w zakładce Wsparcie. 2.5.2 Szczególne informacje ► Na końcówce do modelowania osiągana jest max. temperatura pracy 200 °C [392 °F]. ► Zakończenie uchwytu nożyka do modelowania podczas pracy jest bardzo gorące. ► Przy nieprawidłowym stosowaniu istnieje niebezpieczeństwo pożaru! ► Podczas ustawiania i podczas pracy należy uważać żeby kabel nie stykał się z gorącymi częściami. ► Zawsze należy umieszczać uchwyt z końcówką w przewidzianym dla niego miejscu w urządzeniu bazowym. Niebezpieczeństwo pożaru! ► Uchwytu NIGDY nie należy przykrywać ani kłaść na łatwopalnej powierzchni! Niebezpieczeństwo pożaru! ► Nie kłaść w pobliżu żadnych palnych lub łatwo zapalnych przedmiotów! ► Nóż do wosku jest przeznaczony wyłącznie do pracy z woskami do modelowania. ► NIGDY nie należy wkładać nożyka do otwartego płomienia (np. do gazowego palnika)! ►...
  • Page 141: Wyłączenie Odpowiedzialności

    2.7 Wyłączenie odpowiedzialności Firma Renfert GmbH odmawia uznania wszelkich roszczeń odszkodowawczych i roszczeń z tytułu gwa- rancji, jeśli: ► Produkt używany był w innych celach niż te opisane w instrukcji obsługi. ► Produkt został w jakikolwiek sposób zmodyfikowany – wyłączając modyfikacje opisane w instruk- cji obsługi. ► Naprawa produktu nie została dokonana przez specjalistyczną placówkę handlową lub nie zostały użyte oryginalne części zamienne firmy Renfert. ► Kontynuowano użytkowanie produktu pomimo wyraźnych uszkodzeń i wad mających wpływ na bezpieczeństwo urządzenia. ► Produkt był narażony na uderzenia mechaniczne lub został upuszczony. Opis urządzenia 3.1 Opis ogólny Prosimy stosować się do naszych zaleceń a gwarantujemy Państwu długą i bezproblemową pracę urządzenia. • Zewnętrzny zasilacz zaopatruje Państwa nożyk do wosku w prąd o napięciu 12 V. Dzięki temu podczas codziennej pracy nożykiem Waxlectric zostaje zwiększone wasze bezpieczeństwo pracy. • Za pomocą przycisków programujących możecie zapamiętać 3 temperatury na każdy kanał a następnie bardzo szybko wywołać je. • Szczególną cechą nożyka Waxlectric jest jego grzanie. Element grzejny znajduje się bezpośrednio na zakończeniu końcówek do modelowania, dzięki czemu reagują one znacznie szybciej na zmiany temperatury. Dynamika termiczna została znacznie poprawiona przez zastosowanie specjalnego stopu o dużym przewodnictwie cieplnym. • Elektryczny nożyk do wosku jest bardzo łatwy w obsłudze. Końcówki do modelowania nie mają uszla- chetnionej powierzchni. W razie potrzeby mogą być przeszlifowane. W razie uszkodzenia elementu grzejnego wystarczy wymienić tylko samą końcówkę. Nożyk do wosku Nr. 2155-0112, duży nóż do wosku (zobacz akcesoria), nie może być szlifowany. 3.2 Podzespoły i elementy funkcyjne A Przycisk włączania – wyłączania...
  • Page 142: Zakres Dostawy

    3.3 Zakres dostawy 1 Jednostka sterująca z zintegrowanym uchwytem na rączki i końcówki do modelowania 1 Uchwyt (ew. 2 uchwyty przy Waxlectric II) 1 Końcówka do modelowania Nr. 2155-0102 przy Waxlectric I (ew. 2 końcówki Nr. 2155 0101 + 2155-0103 przy Waxlectric II) 1 Zasilacz sieciowy 1 Instrukcja obsługi 3.4 Forma dostawy 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 Akcesoria 2151-1500 Zestaw utrzymujący Waxlectric 2155-0107 Końcówka wąska pozioma 2155-0101 Mała sonda 2155-0108 Końcówka wąska pozioma 2155-0102 Średnia sonda 2155-0109 Sonda mini – zakrzywiona 2155-0103 Duża sonda 2155-0110 Ostrze lancetowate 2155-0104 Wąskie ostrze 2155-0111 Ostrze ogon bobra 2155-0105 Szerokie ostrze...
  • Page 143: Obsługa

    Obsługa 5.1 Włączanie / Wyłączanie Nożyk włączamy i wyłączamy przyciskiem (A, Rys. 7). Po włączeniu urządzenia wyświetlana jest przez 5 sek. wybrana jednostka temperatury (°C / °F). Następnie wyświetla się ustawiona wcześniej temperatura i ostatnio wybrana pozycja w pamięci. 5.2 Zmiana jednostki temperatury °C / °F ⇒ Wyłączyć urządzenie. ⇒ Przyciski lewego przewodu , nacisnąć i przytrzymać. ⇒ Nacisnąć przycisk włączania i wyłączania i przytrzymać go. - Na wyświetlaczu pokaże się ustawiona jednostka temperatury (°C albo °F). Zmienia się ona każdora- zowo po 5 sekundach. ⇒ Wszystkie trzy przyciski należy puścić jednocześnie, kiedy zostanie wyświetlona żądana przez nas jednostka temperatury. Urządzenie zapamięta wybrane ustawienie. Prosimy zwrócić uwagę: Urządzenia, dostarczane z przewodem zasilającym zakończonym 2 biegunową płaską amerykań- ską wtyczką (NEMA 1-15P) są fabrycznie ustawione na °F. Wszystkie inne urządzenia są fabrycznie ustawione na °C. 5.3 Ustawianie temperatury Temperatura końcówki do modelowania ustawiana jest przez przyciski ustawiania temperatury. Przycisk : podwyższenie temperatury Przycisk : obniżenie temperatury Ustawiona temperatura jest każdorazowo zapamiętywana i osiągana znowu po ponownym włączeniu. Zapamiętanie następuje w czasie 5 sekund po zmianie temperatury. Końcówka do modelowania osiąga zmienioną temperaturę po upływie kilku sekund. W celu szybszego podgrzania NIGDY nie wkładać końcówki do otwartego płomienia. Zostanie ona natychmiast zniszczona. Przykręconą końcówkę po osiągnięciu przez nią ustawionej temperatury ponownie dokręcić! Zastosowane elementy grzejne dostosowane są specjalnie do poszczególnych końcówek do modelowania.
  • Page 144: Włączanie Wyłączanie Poszczególnych Kanałów

    • Nacisnąć lewy przycisk i przytrzymać go. • Nacisnąć przycisk włącz / wyłącz i przytrzymać go. - Po pokazaniu jednostki temperatury (°C lub °F) obydwa kanały zostaną ustawione na 200 °C (392 °F). Wyłączone kanały (zobacz rozdział 5.6) pozostaną wyłączone i nie zostanie w nich ustawiona mak- symalna lub minimalna temperatura. 5.8 Odkładanie końcówki i uchwytu nożyka Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 8). Nieużywane uchwyty można przechowywać bezpiecznie w czasie przerw w pracy w osłonce (Rys.9). NIE WOLNO wkładać rączki do uchwytu na końcówki (Rys. 10). Uchwyt i urządzenie sterujące mogą zostać przez to zniszczone. Nigdy nie przykrywać ani nie odkładać uchwytu nożyka na łatwopalne powierzchnie! Niebezpie- czeństwo pożaru! Rady i wskazówki • Aby zminimalizować ryzyko złamania końcówki do modelowania, podczas „zanurzania“ jej w twardej bryle wosku należy używać wygiętej, odwrotnej strony końcówki! Dzięki temu wosk zostanie szybciej rozgrzany i będzie można nabrać większą jego ilość (Rys. 18). • Szybsze i efektywniejsze modelowanie (30 % oszczędność czasu!) uzyskacie używając wosków pod- grzanych w podgrzewaczu Vario E firmy Renfert. Wosk jest wtedy delikatniej rozgrzewany i szybciej stygnie. Dzięki temu skurcz wosku zostaje zredukowany do minimum. • Ponieważ powierzchnia końcówek do modelowania nie jest niczym pokryta, mogą one być – wycho- dząc od podstawowego kształtu – indywidualnie szlifowane, kształtowane i polerowane. • Przewód końcówki nożyka może być np. prowadzony przez przystosowany do niego punkt zawie- szenia (ucho, pętla itp.) tak, że przewód z końcówką zwisają z góry na dół – na idealnej wysokości do pracy. Stosując takie „zawieszenie kabla i uchwytu“ możliwy jest dużo szybszy dostęp i zmiana uchwytu. • Po ustawieniu temperatury na ok. 50 °C [122 °F], można na ciepło „skrobać“ na słupku lekko rozgrza- nym ostrzem nożyka Waxlectric woskowy brzeg korony. - 8 -...
  • Page 145: Czyszczenie / Konserwacja

    • Uważać na poprawne umieszczenie pierścienia uszczelniającego (Rys. 12). • Przy nowej końcówce zwrócić uwagę na czystość styków elektrycznych. • Nową końcówkę umieścić prosto, wkręcić i dokręcić ręką. Podczas wkręcania NIE przekrzywiać nowej końcówki (Rys. 1). Uważać na pierścień uszczelniający (Rys. 12), uszczelnienie przeciw zapływaniu wosku. Nieużywane końcówki można przechowywać bezpiecznie i wygodnie w specjalnym uchwycie (Rys. 8). 6.2 Wymiana korkowego uchwytu ⇒ Odkręcić końcówkę (Rys. 11). ⇒ Ściągnąć do przodu korkową osłonę (Rys. 13). ⇒ Nałożyć prosto nową korkową osłonę (Rys. 14). ⇒ Przykręcić z powrotem końcówkę (Rys. 1). 6.3 Czyszczenie osłonki na uchwyt i uchwytu na końcówki Do czyszczenia należy ostrożnie zdjąć osłonkę i uchwyt. • Uchwyt na końcówki: Nacisnąć go lekko z boków (Rys. 15), odwrócić do góry i wyciągnąć do tyłu (Rys. 16). • Osłonka: Osłonkę zdjąć obracając ją do tyłu i w dół (Rys. 17). Montaż osłonki i uchwytu na końcówki odbywa się w odwrotnej kolejności. 6.4 Części zamienne Informacje o materiałach eksploatacyjnych i częściach zamiennych można znaleźć na liście części zamiennych w Internecie pod adresem www.renfert.com/p918� Należy podać tam następujący numer artykułu: 21560000 / 21570000. Części urządzenia wyłączone z gwarancji (części, które się zużywają, części eks- ploatacyjne) są zaznaczone w wykazie części zamiennych. Numer seri, data produkcji i wersja urządzenia znajduje się na tabliczce znamiono- wej urządzenia. - 9 -...
  • Page 146: Wyeliminuj Zakłócenia

    Wyeliminuj zakłócenia Zakłócenie Przyczyną Środek Nie działa urządze- • Urządzenie nie zostało włączone. • Włączyć urządzenie przyciskiem A. nie, wyświetlacz nie pracuje. • Przerwany dopływ prądu. • Skontrolować dopływ prądu i ew. podłączyć go znowu. • Nie do końca wetknięta wtyczka w jed- • Wetknąć dokładnie wtyczkę aż do wyraźnego zatrza- nostce sterującej. śnięcia. • Popsuta jednostka sterująca. • Dokonać wymiany przez serwis. • Uszkodzony zasilaczt. • Wymienić jako część zamienną (zobacz listę części zamiennych). • Zwarcie w końcówce do modelowania. • Oczyścić końcówkę i uchwyt (przedmuchać). • Wymienić końcówkę. • Uszkodzony element grzejny --> Wymienić jako część zamienną (zobacz listę części zamiennych). Urządzenie działa, •...
  • Page 147: Gwarancja

    Gwarancja Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z jego przeznaczeniem firma Renfert udziela na wszystkie części urządzenia Waxlectric - z wyłączeniem części eksploatacyjnych - 3 letniej gwarancji� Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego dowodu zakupu urządzenia (rachunku) ze specjalistycznego sklepu. Nieobjęte gwarancją są części podlegające naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji (części zużywające się) a także części eksploatacyjne. Lista tych części znajduje się w wyka- zie części zamiennych. Gwarancja wygasa w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzenia, nieprzestrzegania przepisów dotyczących: obsługi, czyszczenia, połączeń, konserwacji, samodzielnej naprawy lub naprawy wykonanej przez nieautoryzowane osoby, użyciu części zamiennych innego producenta i działań niedopuszczonych instrukcją użytkowania. Świadczenia gwarancyjne nie powodują przedłużenia gwarancji. 10 Wskazówki dotyczące utylizacji 10.1 Utylizacja urządzeń Utylizację urządzenia należy powierzyć specjalistycznej placówce. Pracowników takiej placówki należy powiadomić o ew. resztkowych ilościach materiałów szkodliwych dla zdrowia pozostałych wewnątrz urzą- dzenia� 10.1.1 Wskazówki dotyczące utylizacji w krajach UE Dla zachowania i ochrony otoczenia, zapobiegania zanieczyszczenia środowiska i aby poprawić ponow- ne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję Europejską wytyczna, która mówi, że elektryczne i elektroniczne urządzenia muszą być odbierane z powrotem przez producenta, aby mogły być zutylizowane lub ponownie użyte. Urządzenia oznaczone tym symbolem, nie mogą być na terenie Unii Europejskiej wyrzucane na niesortowane osiedlowe śmietniki. Prosimy o zasięgnięcie informacji u przedstawicieli lokalnych władz o możliwości utylizacji zgodnej z przepisami. Wszelkie zmiany zastrzeżone - 11 -...
  • Page 148 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 149 Waxlectric I + II 原文の取扱説明書の翻訳 Made in Germany...
  • Page 150 内容 1 はじめに ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 シンボルマーク ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 安全について ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 適切な使用方法 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 不適切な使用方法 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 適切使用のための周辺環境 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 保管および運搬時の周辺環境 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 危険、警告について ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 一般指示 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 固有の指示 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 使用者に対する注意事項 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 免責 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 製品説明 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 一般説明...
  • Page 151: はじめに

    • リスト - リスト ⇒ 操作上の指示 / 適切な操作 / 入力 / 操作順序: 指定された順序に従って操作を行って下さい。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 安全について 2.1 適切な使用方法 Waxlectric ほぼすべての成型具とワックス塗擦作業に適している電子調整されているワックスナイフで す。 1チャンネルと2チャンネルバージョンでお求めできます。 作業温度は1° 間隔で50 °C から200 °C [122 °F ~ 392 °F] まで調整できます。しかしながら何種類か のワックスは過熱に対して非常に敏感ですので、温度を過度に高く設定しないで下さい。 2.2 不適切な使用方法 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することが できます。それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする 危険、環境への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。 2.3 適切使用のための周辺環境 この装置は以下の条件で使用して下さい。: • 室内で使用して下さい。 • 海抜2.000 m 以下の場所で使用して下さい。 • 5~40 ºCの周辺温度でご使用下さい。*) • 最大相対湿度は31 ºC で 80 % 、40 ºCで50 %が限度となります。*) • 供給電圧の変動幅が公称値に対して10 %を超えないようにご使用下さい。 • 汚染度 2。 • 過電圧カテゴリII。 *) この装置は5~30 ºCの温度 においては、最大80 %の相対湿度まで使用できます。31~40 ºC の温度において は、湿度は動作を確実にするために比例的に減少させなければなりません(例、35 ºC = 湿度65 %、 40 ºC = 湿...
  • Page 152: 保管および運搬時の周辺環境

    ► 電源コードは長さに余裕を持って、コンセントに接続してください。 ► 電気部品の作業をする前に、電源から装置を外して下さい。 ► 接続コード(電源コードなど)、ホース、ケース(キーパッドなど)に、曲がりやひび割れの損傷や劣 化が認められないか、定期的に検査して下さい。 接続コード、ホース、ケース部品などに欠陥がある場合は、装置の使用を中止して下さい! ► 損傷して装置は、ただちに使用停止して下さい。電源プラグを外して、不意にスイッチが入らないよう にして下さい。装置を修理に出して下さい! ► 必ず監視下の元で、装置を使用して下さい。 ► 国が定めた事故防止規定を守って下さい! ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。ドイツでは、これ らは、VDE 0701-0702に関連してDGUV(ドイツ法的傷害保険)のルール3です。 ► REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 2.5.2 固有の指示 ► 成型具先端では最大作業温度は200°C [392°F] に達します。 ► ワックスナイフのグリップエンドは操作時に非常に熱くなります。 ► 不適切な取り扱いにより火傷の恐れがあります! ► 設置する時、および使用の際には、コードが発熱部に触れないよう注意して下さい。 ► 先端部を有するハンドピースはいつでも制御装置の専用ホルダに差し込んで下さい。火災の恐れ! ► ハンドピースは絶対に可燃性の下敷きの上に置いたり、覆ったりしないで下さい! 火災の恐れ! ► 可燃物もしくは可燃性物質の近くに決して置かないで下さい! ► ワックスナイフ は成型ワックスだけに使用して下さい。 ► ワックスナイフ は絶対に炎にさらさないで下さい (例としてガスバーナー)! ►...
  • Page 153: 製品説明

    製品説明 3.1 一般説明 長期間にわたる問題のない機能を保証できるように、以下の指摘事項に注意して下さい。 • 外部電源装置がワックスナイフに12 Vの電圧を供給します。これによりワッWaxlectric の日常の使用 においてユーザーとしての皆様の安全がより高いものになります。 • プログラムボタンで各チャンネルごとに3つの温度をメモリーさせることができ、ワンタッチで希望の 温度を選択できます。 • ワッWaxlectric の特徴はそのヒーティングです。これは成型具先端に直接取り付けられています。そ れゆえにこの先端は温度変化に迅速に対応します。熱力は強度熱伝導性特殊合金により著しく改善さ れます。 • 電子ワックスナイフはサービスが非常に簡単です。成型具先端の表面は高度処理が施されていませ ん。必要に応じて問題なく、いつでも研磨することができます。ヒーティング欠陥時に先端を交換す るだけです。 ワックスナイフ 番号 2155-0112、大型ワックスナイフ (付属品参照)、は事後研磨しないで下さい。 3.2 構成部品と機能要素 A 入力/遮断スイッチ 左チャンネル 右チャンネル (ワックスレクトリック IIのみ) B 温度設定表示 温度設定表示 C 温度表示(3桁) G 温度表示(3桁) D 温度調節 H 温度調節 E プログラム ボ タン(P ボ タン) プログラム ボ...
  • Page 154: 納品形式

    3.4 納品形式 2156-0000 Waxlectric I、230 V 2156-1000 Waxlectric I、120 V 2157-0000 Waxlectric II、230 V 2157-1000 Waxlectric II、120 V 3.5 付属品 2151-1500 ホルダーセット 2155-0107 ホレンバック 水平 Waxlectric 2155-0101 ゾンデ 小 2155-0108 ホレンバック 垂直 2155-0102 ゾンデ 中 2155-0109 ゾンデミニ 曲がっている 2155-0103 ゾンデ 大 2155-0110 ランス刃 2155-0104 刃 細 2155-0111 ビーバー尾刃 2155-0105 刃 幅広 2155-0112 大型 ワックスナイフ 2155-0106 面取り刃 2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111 -0112 取り付け 始動...
  • Page 155: 単位 °C / °Fの切り替え

    5.2 単位 °C / °Fの切り替え ⇒ 装置の電源を切ります。 ⇒ 左側/ と ボタンを押し続けます。 ⇒ オン-オフ-ボタンを押し続けます。 - 表示内で設定された単位 が表示されます。それぞれ約5秒で単位が切り替わります。 ⇒ 希望の単位が表示されたならば、3つのボタン全てを放します。 以下事項に注意して下さい: 2極のUSAフラットプラグ (NEMA 1-15P) 付きの電源ケーブルを有する制御装置は工場で °Fに事前設定 されています 。 その他全ての装置は、工場出荷時設定で°Cに設定されています。 5.3 温度設定 成型具先端の温度は温度設定キーで設定します。 キー: 温度を高める。 キー: 温度を下げる。 それぞれ最後に設定された温度が保存され、入力後に再度表示されます。 温度変更後の約5秒後に保存されます。 温度設定変更後、成型具先端が設定温度になるまで数秒間かかります。 急いで熱するために先端をガス炎に絶対にさらさないで下さい。先端が破壊されます。 装着したモデリングチップを、加熱後に、もう一度しっかりと差し込んで下さい! 使用したヒーティング・エレメントは特に個々の成型具先端に調整されています。 生産時公差により設定温度が成型具先端よりわずかに逸脱している場合があります。 5.4 メモリーしておいた温度を呼び出すには この装置は各チャンネルごとに3つの温度をメモリーできます。 選択した設定温度は、温度設定表示内にランプが点灯することで示されます。 • メモリーされている温度を選択します: - P-ボタンを押します。 - 次の設定温度が読み込まれます。 - メモリーされている温度が表示され、その温度に調節されます。...
  • Page 156: 最終温度の急速設定

    5.7 最終温度の急速設定 このオプションで制御装置入力の際に両チャンネルの温度を直接、最低または最高温度に設定すること ができます。 最低温度の設定: • 装置の電源を切ります。 • 左側 ボタンを押し続けます。 • オン-オフ-ボタンを押し続けます。 - 単位 (°Cまたは°F)が表示された後で両チャンネルを 50 °C (122 °F) に設定して下さい。 最高温度の設定: • 装置の電源を切ります。 • 左側 ボタンを押し続けます。 • オン-オフ-ボタンを押し続けます。 - 単位 (°C または °F) が表示された後で両チャンネルを 200 °C (392 °F) に設定して下さい。 遮断したチャンネル (5.6 項参照) は遮断したままにしておき、最低または最高温度に切り替えないで下さ い。 5.8 先端とハンドピースの片付け 使用しなかった先端を確実に、また快適に先端ホルダに保存することができます (図 8)。 使用しなかったハンドピースは作業休憩時にケースに安全にしまうことができます(図 9)。 ハンドピースは絶対に先端ホルダに差し込まないで下さい(図 10)。先端ホルダが損傷する恐れがありま す。 ハンドピースは絶対に可燃性の下敷きの上に置いたり、覆ったりしないで下さい! 火災の恐れ! ヒントと指摘事項 • 薄いゾンデの丸い後部で冷たいワックスブロックに「沈める」と、ワックスを迅速に溶解させ ることができます。より大量のワックスを受け入れることができ、比較的敏感なゾンデ成型の 機械的荷重を減らすことができます(図 18)。 • 迅速で効率的なモデリング (30% の時間節約 !)は レンフェルト・ヴァリオEでワックスを事前に 暖めることにより達成することができます。ワックスを労わりながら処理でき、ワックスは迅...
  • Page 157: 清掃 / メンテナンス

    • Oリングが正しく固定されているか注意して下さい (図 12)。 • 新しい先端である場合には、コンタクトが清潔であるように注意して下さい。 • 新しい先端を真っ直ぐ取り付け、螺子留めし、そして固定して下さい。 • 新しい先端は傾けないで下さい (図 1)。 Oリングに注意して下さい (図 12)! ワックスに対するシーリング。 使用しなかった成型具先端は先端ホルダ内で安全に、そして快適に保管できます (図 8)。 6.2 コルク交換 ⇒ 先端を回して抜いて下さい (図 11)。 ⇒ コルクスリーブを前方に抜いて下さい (図 13)。 ⇒ 新しいコルクスリーブを真っ直ぐ差し込んで下さい (図 14)。 ⇒ 先端を再度、螺子留めして下さい (図 1)。 6.3 ケースと先端ホルダの清掃 清掃するために先端ホルダとケースを少し取り出すことができます。 • 先端ホルダ: 横に軽く押し付けて下さい(図 15)、そして上に折り、下へ取り出して下さい (図 16)。 • ケース: ケースを回しながら後方へと下に取り外して下さい (図 17) 。 先端ホルダとケースの取り付けはそれぞれ逆の順番で行って下さい。 6.4 スペアパーツ 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記載されています。 以下の項目番号を入力して下さい。: 21560000 / 21570000 保証の対象外となる部品(消耗部品、消費部品)は、交換部品リストにマーク されています。 シリアル番号、製造日および装置のバージョンは装置の型番号ラベルに記載されています。 - 9 -...
  • Page 158: トラブルシューティング

    トラブルシューティング エラー 原因 対処法 表示無し、機能無し。 • 制御装置が入力していない。 • ボタン(A)で装置の電源を入れます。 • 電力供給が切断 する。 • 電力供給を調べ、必要に応じて再度接続する。 • プラグが制御装置に完 全に差し込ま • プラグをカチャッと閉まるまで差し込む。 れていない。 • 制御装置の故障。 • サービスで交換する。 • 配電装置の故障。 • スペアパーツで交換する(スペアパーツリストを参照)。 • 先端での短絡。 • 先端とグリップを清掃する (ブローする)。 • 先端を交換する。 • ヒーティンググリップの故障 --> スペアパーツで交換す る(スペアパーツリストを参照)。 装置は機能するが、先 • 先端が正しく螺子留めされていない。 • 先端を確実に螺子留めする。 端温度が高まらない。...
  • Page 159: 10 処分について

    保証 レンフェルト社はWaxlectric の部品を適切に使用した場合に限り、消耗部品は除外して、3 年間の保証 をいたします。保証請求には専門店のオリジナルの請求書が必要です。 自然に消耗する部品(磨耗部品)、および消耗品は保証から除外されます。 これらの部品は交換部品リストに、マークされています。 不適切な操作をした場合、取扱説明書、清掃規定、点検整備規定及び接続規定を遵守しなかった場合、 認定を受けていない者が独自に修理を行った場合、他メ-カ-の交換部品を使用した場合、あるいは装 置に使用規定に基づかない異常な影響を与えた場合にも保証は無効となります。保証サ-ビスの提供に より、保証期間が延長されることはありません。 10 処分について 10.1 装置の廃棄 装置の廃棄は専門業者に依頼して下さい。専門業者から装置の中の危険な廃材について説明を受けられ ます。 10.1.1 EU諸国における廃棄について 環境維持と保護に関して、環境汚染を避け、材料のリサイクルを促すために欧州委員会からひとつの方 針が発令されています。 製造メーカーは秩序的な廃棄、再利用サービスを供給するために、電気機器を引き取ります。 EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することがで きません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄して下さい。 変更する場合があります - 11 -...
  • Page 160 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 161 Waxlectric I + II 원본 사용 설명서의 번역본 Made in Germany...
  • Page 162 내용 1 소개 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1.1 기호 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 안전 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.1 사용 용도 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.2 부적절한 사용 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.4 보관 및 운송을 위한 주변 조건 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5 위험 및 경고 정보 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.1 일반적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.5.2 구체적인 정보 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.6 허가받은 개인 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2.7 책임의 한계 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 제품 설명 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3.1 일반적 설명...
  • Page 163: 사용 용도

    • 목록 - 목록 ⇒ 지침 / 적절한 조치 / 입력 / 작동 순서: 사용자는 지정된 순서로 조치를 취해야 합니다. 그 밖의 기호들은 그때그때마다 설명하겠습니다. 안전 2.1 사용 용도 Waxlectric 은 거의 모든 모델링 작업을 하기에 적절한, 전자식으로 조종되는 왁스 조각도입니다. 1 채늘 버젼 및 2 채늘 버젼으로 공급되고 있습니다. 작업온도는 1 °C 도 단위로 50 °C 에서 200 °C [122 °F 에서 392 °F] 까지 조절 가능합니다. 하지만 일 부 왁스는 과열에 매우 민감하기 때문에 온도를 너무 높게 조절하지 않도록 유의하시기 바랍니다. 2.2 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 초래할 수 있습니다. 2.3 안전한 작동을 위한 주변 조건 다음의 조건에서만 장치를 작동할 수 있습니다. • 실내, • 해발 고도 최고 2,000 m, • 주변 온도 범위 5~40 ºC[41~104 ºF]*), • 상대습도 31 ºC[87.8 ºF]일 때 최고 80 %이며, 40 ºC[104 ºF]일 때 상대습도 최고 50 %로 직선 하강*), • 전원의 경우 전압 변동이 공칭값의 10 %를 초과하지 않음, • 오염도 2 조건에 해당, • 과전압 카테고리 II 조건에 해당. *) 온도가 5~30 °C[41~86 °F]일 때는 장치가 상대습도 최고 80 %에서 작동할 수 있습니다. 온도가 31~40 ºC [87.8~104 ºF]일 때는 작동을 준비할 수 있도록 습도가 비례해서 감소합니다(예를 들어, 온도가 35 ºC[95 ºF]이면...
  • Page 164: 보관 및 운송을 위한 주변 조건

    ► 전기 부품에 대한 작업을 실시하기 전에 장치 전원을 차단하십시오. ► 연결 케이블(전원 코드 등), 관, 하우징(키패드 등)에 손상(꼬임, 갈라짐, 구멍 등) 또는 노화 징후가 있는지 정기적으로 점검하십시오. 손상된 연결 케이블이나 관, 하우징 부품 또는 기타 결함이 보이는 장치는 작동 해서는 안 됩니다! ► 결함이 있는 장치는 즉시 작동을 중지해야 합니다. 플러그를 빼고 장치 사용을 금하도록 합니다. 장치를 수 리하십시오! ► 감독 하에서만 장치를 작동하십시오. ► 업계 협회가 정한 사고 방지 규정을 지켜주시기 바랍니다! ► 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 의무입니다. 독일에서는 이것이 VDE (전기전자정보통신기술협회) 0701-0702 관련 DGUV(독일산재보험) 규정 3항입 니다. ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 2.5.2 구체적인 정보 ► 모델링 칼끝의 온도는 최고 200 °C [392 °F] 까지 도달합니다. ► 빨간 색 또는 노란 색으로 표시된 왁스 조각도 손잡이 끝은 작동중 매우 뜨겁습니다. ► 부적절하게 취급하면 화상을 입을 위험이 있습니다! ► 조립, 작업시에 케이블이 뜨거운 부분과 접촉되지 않도록 유의해야함. ► 칼끝이 있는 핸드피스는 항상 핸드피스를 꼽도록 되어 있는 조종장치 걸이에 꼽아 주십시오. 화재발생 위 험! ► 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다. 화재발생 위험! ► 기기 근처에 가연성 물질을 놓지 마십시오. ► 왁스 조각도는 전적으로 모델링 왁스를 가공처리하도록 규정되어 있습니다. ► 왁스 조각도를 절대로 (예를 들어 가스 버너의) 불꽃 속에 넣으면 않됩니다.
  • Page 165: 제품 설명

    제품 설명 3.1 일반적 설명 오랫동안 아무런 문제없이 기능이 제대로 발휘되도록 다음 주지사항을 유의하여 주십시오. • 기기 외부에 있는 변압기가 왁스 조각도에 전압 12 V 를 공급합니다. 이를 통해 사용자에게는 Waxelectric 을 사용하는 일상작업중 안전도가 훨씬 높아지게 됩니다. • 프로그램키를 사용하여 모든 채널 3 온도를 축적할 수 있고, 신속히 다시 소환할 수 있습니다. • Waxlectric 의 특수성은 그 가열장치입니다. 가열장치는 바로 모델링 조각도 칼끝에 있습니다. 따라서 칼끝은 온도변화에 더욱 신속하게 대응하게 됩니다. 또한 전도율이 높은 특수합금으로 되어 있기 때문 에 열역학적 기동성이 훨씬 개선되었습니다. • 전자식 왁스 조각도는 사용하기 무척 편리합니다. 모델링 조각도의 칼끝은 표면처리가 되어있지 않습니 다. 따라서 필요할 경우 아무런 문제없이 다시 연마할 수 있습니다. 가열장치가 고장나면 칼끝만 갈아주 면 됩니다. 대형 왁스 조각도 No. 2155-0112 (부속품 참조)는 연마하면 않됩니다. 3.2 구성 요소와 기능 요소 A ON / OFF 스위치 왼쪽 채널 오른쪽 채널 (오직 Waxlectric II 에서만) B 온도축적기 표시 온도축적기 표시 C 3-단계의 온도표시 G 3-단계의 온도표시 D 온도조정 H 온도조정...
  • Page 166: 공급형태

    3.4 공급형태 2156-0000 Waxlectric I, 230 V 2156-1000 Waxlectric I, 120 V 2157-0000 Waxlectric II, 230 V 2157-1000 Waxlectric II, 120 V 3.5 부속품 2151-1500 Waxlectric 홀더 세트 2155-0107 홀렌박 수평 칼날 2155-0108 홀렌박 수직 칼날 2155-0101 소형 존데 2155-0102 중형 존데 2155-0109 미니 존데, 각이 진것 2155-0103 대형 존데 2155-0110 창 칼날 2155-0111 비버 꼬리 칼날 2155-0104 얇은 칼날 2155-0105 넓은 칼날 2155-0112 대형 왁스 조각도 2155-0106 홈이 있는 칼날 2155-0101 -0102 -0103 -0104 -0105 -0106 -0107 -0108 -0109 -0110 -0111...
  • Page 167: 온도단위 °C / °F 바꾸기

    5.2 온도단위 °C / °F 바꾸기 ⇒ 조종장치를 끄십시오. ⇒ 왼쪽 와 스위치를 계속 누르고 계십시오. ⇒ 켜고 끄는 스위치를 계속 누르고 계십시오. - 디스플레이에 선정하신 온도단위 (C 또는 F) 가 나타납니다. 약 5초가 지날때 단위가 바뀝니다. ⇒ 원하시는 온도단위가 나타나면, 세 스위치에서 손을 떼십시오. 선정하신 온도단위가 조종종치에 저장됩니다. 유의하여 주십시오: 미국식 양극 플랫 플러그(NEMA 1-15P)가 장착된 케이블과 함께 공급되는 조종장치는 공장출고시 온도단 위가 화씨온도단위(°F)로 사전조절되어 있습니다. 기타 모든 기기는 공장출고시 섭씨온도(°C)로 사전설정되어 있습니다. 5.3 온도조절 모델링 조각도 칼끝의 온도는 온도조절용 버튼과 함께 조절됩니다. 키: 온도 높히기 키: 온도 낮추기 맨 마지막에 선정한 온도가 저장되며 다시 켜면 또다시 나타납니다. 온도를 일단 변경하고 나면 약 5 초 후에 저장됩니다. 온도를 변경한 후 모델링 조각도의 칼끝이 선정된 온도에 도달하기까지는 수초가 걸립니다. 급하다고 빨리 데우기 위해 칼끝을 가스 화염 속에 넣으면 않됩니다. 그렇게 하면 칼끝이 파괴됩니다. 가열 후 삽입된 모델링 팁을 다시 조여주십시오. 가열장치로 사용되는 각 일레멘트는 특별히 각 모델링 조각도 칼끝에 맞도록 되어 있습니다. 그러나 제작 허용공차로 인해 선정된 온도와 모델링 조각도 칼끝의 온도 사이에는 약간의 편차가 일어날 수도 있습니다. 5.4 축적한 온도 소환시킴 기구는 각 채널마다 3 온도축적기가 설비되어 있음. 선택한 온도축적기는 온도표시판의 광선점을 통해 표시됨. • 축적된 온도 선택함: - P-키 잠간 누른다. - 다음 온도축적기가 소환됨.
  • Page 168: 최종온도의 신속한 조절

    핸드피스는 절대로 칼걸이에 끼워 놓지 마십시오 (그림 10). 그렇게 하시면 칼걸이와 조종장치가 파손될 수 있습니다. 핸드피스는 불이 날 수 있는 깔개 위에 놓아 두거나 그런 것으로 덮으면 절대 않됩니다! 화재발생 위험! 요령과 주지사항 • 얇은 존데의 둥근 등쪽을 차가운 왁스 덩어리 속으로 „가라 앉히면“ 왁스가 보다 빨리 용해됩니 다. 대량의 왁스를 수용할 수 있고 이때 비교적 예민한 특수형태의 기계적 부담이 환원될 수 있 습니다 (그림 18). • 신속하고 효율적인 모델링 (30 % 시간절약!)은 Renfert Vario E 에서 예열된 왁스를 통해 달성하 실 수 있습니다. 왁스는 아끼면서 정성스레 가공처리되며 보다 신속하게 냉각됩니다.이를 통해 왁스의 수축은 최소상태로 줄어 듭니다. • 삽입식 칼끝은 표면처리 되어있지 않기 때문에 기본형태를 벗어나 연마하거나 굽히거나 광택이 나도록 할 수 있습니다. • 핸드피스의 케이블은 적절한 고정장치 (예: 고리쇠)로 고정시켜 핸드피스가 이상적으로 잡을 수 있는 높이의 위에서 아래로 향하도록 걸어놓을 수 있습니다.이와 같은 „케이블–핸드피스–걸어 두기“ 를 통해 훨씬 빠르게 손으로 잡을 수 있고 핸드피스 교체를 할 수 있습니다.
  • Page 169: 세척 / 보수정비

    • 칼끝을 돌리면서 빼낸다 (그림 11). • O 링이 제대로 자리잡고 있는지 유의하여 주십시오 (그림 12). • 새 팁을 끼울 때는 접촉면이 깨끗한 지 확인하십시오. • 새 칼끝을 똑바로 세워 나사식으로 돌려 단단하게 조인다. 새 칼끝을 잘못 꼽지 마십시오 (그림 1). O 링을 유의하여 주십시오! (그림 12) 왁스가 흐르지 않게 밀봉하십시오. 사용하지 않은 모델링 칼끝은 칼걸이에 안전하고 편리하게 보관할 수 있습니다 (그림 8). 6.2 코르크 바꿔끼기 ⇒ 칼끝을 돌리면서 빼낸다 (그림 11). ⇒ 코르크 테를 앞쪽으로 댕겨 빼낸다 (그림 13). ⇒ 새 코르크 테를 똑바로 밀어 넣는다 (그림 14). ⇒ 칼끝을 다시 돌리면서 끼워 넣는다 (그림 1). 6.3 칼통과 칼걸이 세척하기 칼걸이와 칼통은 세척하기 위해 손쉽게 분리할 수 있습니다. • 칼걸이: 옆쪽으로 가볍게 누르면서 (그림 15), 이어서 윗쪽으로 제낀 다음 뒷쪽으로 뽑아 내십시오 (그림 16). • 칼통: 칼통을 한 바퀴 돌리고 뒤쪽 아래로 뽑아 냅니다 (그림 17). 칼걸이와 칼통의 조립은 분해의 역순으로 하시면 됩니다. 6.4 예비부품 www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 다음 품번을 입력하십시오: 21560000 / 21570000. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있습니다. 시리얼넘버, 제조일자 및 기기 버전은 기기의 명판에 표시되어 있습니다. - 9 -...
  • Page 170: 문제 해결 가이드

    문제 해결 가이드 문제 원인 해결방법 디스플레이도 않되 • 조종장치가 켜있지 않다. • 조종장치는 스위치 A로 켭니다. 고 작동도 되지 않 는다. • 전력공급이 중단되었다. • 전력공급 상태를 점검해보고 필요하면 다시 복구한다. • 플러그가 조종장치에 완전히 들어가 꼽 • 플러그가 분명히 찰깍 소리가 날 정도로 물려 들어갈 때 히지 않았다. 까지 꼽는다. • 조종장치가 고장이다. • 서비스를 통해 교체한다. • 변압기가 고장이다. • 예비부품으로 교체한다 (예비부품목록 참조). • 칼끝에서 단전이 일어났다. • 칼끝과 손잡이를 세척한다 (불어낸다). • 칼끝을 교체한다. • 가열 손잡이 고장 --> 예비부품으로 교체한다 (예비부품 목록 참조). 기기는 작동하는데 • 칼끝이 제대로 돌려 끼워저 있지 않다. •...
  • Page 171: 10 폐기 정보

    보증 Renfert 사는Waxlectric 의 모든 부분(마모부분 제외)에 대해 규정에 따라 적절하게 사용된 경우 3년간 보 증을 보장합니다. 보증청구의 전제조건은 전문판매점에서 발행한 영수증 원본이 있어야 할 것입니다. 자연적으로 마모되는 부품과 소모품은 제품보증에서 제외됩니다. 이 부품은 예비 부품 목록에 표시되어 있습니다. 규정에 맞지 않게 부적절하게 사용한 경우, 작동규정, 세척규정, 정비규정, 연결규정을 지키지 않은 경우, 자체적으로 수리했거나 전문점이 아닌 곳에 의해 수리된 경우, 타사의 예비부품을 사용한 경우 및 비정상 적이거나 사용규정에 허용되지 않은 외부영향이 미친 경우에는 보증은 소멸됩니다. 보증청구권은 보증기 간을 연장시켜 주는 것은 아닙니다. 10 폐기 정보 10.1 장치 폐기 장치는 허가받은 재활용 작업을 통해 폐기해야 합니다. 선정된 업체에는 건강에 해로울 수 있는 장치 내 부의 모든 잔여물에 대해 알려야 합니다. 10.1.1 EU 국가를 위한 폐기 지침 환경을 보존 및 보호하려면 환경 오염을 방지하고 원자재 재활용을 개선하십시오. 유럽연합 집행위원회 (EC)는 제조업체가 올바른 폐기 또는 재활용을 위해 전기 및 전자 장치 반환을 받아들이도록 요구하는 지 침을 채택했습니다. 유럽연합(EU) 내에서 이 기호가 붙은 장치는 분류되지 않은 생활 폐기물로 폐기해야 합니다. 올바른 폐기에 관한 자세한 정보는 현지 당국에 문의하시기 바랍니다. 변경될 수 있음 - 11 -...
  • Page 172 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 173 Waxlectric I + II ‫ترجمة تعليمات االستخدام اﻷصلية‬ Made in Germany...
  • Page 174 ‫المحتويات‬ ‫1 مقدمة‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1� 1 الرموز‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫2 السالمة‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫1� 2 االستخدام الصحيح‬ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫2� 2 االستخدام غير الصحيح‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫3� 2 الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن‬ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫4� 2 الشروط الواجب توفرها للشحن والتخزين‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ‫5� 2 المخاطر والتحذيرات‬ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ‫1�5� 2 معلومات عامة‬ �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 175 ‫استخدامها عملي ا ً مع كافة تطبيقات التشكيل والتشميع. وتتوفر هذه المنحتة في نموذجين، األول ذي مأخذ واحد والثاني ذي‬ ‫مأخذين. هناك نوعان من سكين واكسليتريك: نوع وحيد القناة والنوع اآلخر هو ثنائي القناة ويمكن تعديل درجة الحرارة‬ ]‫بزيادة أو إنقاص درجة في كل مرة وذلك بين °05 و حتى °002 [درجتين في كل مرة بين °221 وحتى °293 فهرنهايت‬ .‫إال أنه ال ي ُنص َ ح باختيار درجة حرارة مرتفعة جد ا ً إذ أن بعض أنواع الشمع شديدة الحساسية للحرارة‬ ‫االستخدام غير الصحيح‬ ‫ أو المسموح باستخدامها من قبلها هي فقط ما ي ُس م َ ح‬Renfert GmbH ‫إن قطع التبديل والملحقات الموردة من قبل شركة‬ ‫باستخدامه مع هذا الجهاز، وفي حال استخدام أية قطع تبديل أو ملحقات أخرى فإن ذلك يمكن أن يشكل خطر ا ً حقيقي ا ً على‬ .‫سالمة الجهاز ويزيد من احتماالت اإلصابة بأذيات خطيرة ويؤدي إلى اإلضرار بالبيئة وبالجهاز نفسه‬ ‫الظروف البيئية الواجب توفرها من أجل تشغيل آمن‬ :‫يجب عدم تشغيل الجهاز إال عند توفر الشروط التالية‬...
  • Page 176 .‫تحت المستوى 2 من شروط التلوث‬ .‫تحت الفئة الثانية من الفولتاج الزائد‬ ‫03 مئوية (14 - 68 فهرنهايت)، يمكن تشغيل الجهاز في درجة رطوبة نسبية تصل حتى 08 %. أما في درجات‬ 5 ‫* ) في درجة حرارة بين‬ ً ‫الحرارة بين 13 وحتى 04 مئوية (8�78 - 401 فهرنهايت) فيجب أن تنخفض الحرارة بتناسب طردي للتأكد من قدرة الجهاز على العمل (مث ال‬ )‫عند درجة حرارة 53 مئوية (59 فهرنهايت) يجب أال تتجاوز درجة الرطوبة النسبية 56 % وفي درجة حرارة 04 مئوية (401 فهرنهايت‬ .)‫05 %. يجب عدم تشغيل الجهاز في درجة حرارة تتجاوز 04 مئوية (401 فهرنهايت‬ ‫الشروط الواجب توفرها للشحن والتخزين‬ :‫من أجل التخزين والشحن يتعين توفر الشروط المحيطية التالية‬ .)‫درجة الحرارة المحيطية ـ 02 -- + 06 درجة مئوية (- 4 -- + 041 فهرنهايت‬ .‫الرطوبة النسبية 08 % كحد أقصى‬ ‫المخاطر والتحذيرات‬ ‫معلومات عامة‬ 21 1 .‫ال يمكن ضمان سالمة الجهاز في حال استخدامه دون االلتزام بتعليمات التشغيل‬ ‫يجب...
  • Page 177 ‫إخالء المسؤولية‬ :‫ ستكون غير مسؤولة تجاه أية ادعاءات بسبب األعطال أو مطالبة بالكفالة، وذلك في الحاالت التالية‬Renfert GmbH ‫إن شركة‬ .‫في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك المذكورة في كت ي ّ ب تعليمات التشغيل‬ .‫إدخال أية تعديالت على الجهاز غير تلك المذكورة في تعليمات التشغيل‬ ‫إصالح الجهاز من قبل جهة غير مخو ّ لة بالقيام بعملية اإلصالح أو استخدام أية قطع غير القطع األصلية المص ن ّ عة من قبل شركة‬...
  • Page 178 ‫التسليم المعتمد‬ ‫1 وحدة ضبط مع حامل م ُد م َ ج لقبضة ورؤوس التسخين‬ )Waxlectric II ‫1 قبضة (أو قبضتين في موديل‬ ‫, (أو رأسين رقم 1010-5512 + 3010-5512 لموديل‬Waxlectric I ‫1 رأس تشكيل، رقم 2010-5512 لموديل‬ )Waxlectric II ‫1 محوِّ ل‬ ‫1 دليل التعليمات‬ ‫الموديالت المتوفرة للتسليم‬ ‫0000-651 2 واكسليتريك 1، 032 فولت‬ ‫0001-651 2 واكسليتريك 1، 021 فولت‬...
  • Page 179 ‫التشغيل‬ ON / OFF ‫تشغيل / إيقاف تشغيل الجهاز‬ �)7 ‫, الشكل‬A( ‫يتم تشغيل / إيقاف تشغيل وحدة الضبط عن طريق مفتاح التشغيل‬ . ً ‫) وذلك لمدة 5 ثوان ٍ تقريب ا‬F ‫ أو فهرنهايت‬C ‫) يظهر خيار اختيار وحدة قياس الحرارة (درجة مئوية‬On( ‫بعد تشغيل الجهاز‬ .‫تظهر بعدها اإلعدادات الحالية المستخدمة لدرجات الحرارة‬ )‫ فهرنهايت‬F / ‫ مئوية‬C( ‫تغيير وحدة قياس درجة الحرارة‬ .‫أوقف الجهاز عن العمل‬ .‫اضغط الزرين + و - من القناة اليسرى واستمر بالضغط عليهما‬ .‫ واستمر بالضغط عليه‬On / Off ‫اضغط مفتاح‬ .‫تظهر على الشاشة وحدة قياس درجات الحرارة المستخدمة حالي ا ً . بعد حوالي 5 ثواني تتغير وحدة القياس‬ .‫اترك األزرار الثالثة مع ا ً فور رؤيتك لوحدة القياس التي ترغب بها ظاهرة على الشاشة‬ .‫سيخزن الجهاز وحدة القياس التي اخترتها‬...
  • Page 180 ‫إياك أن تحاول إدخال القبضات في حامل الرؤوس (الشكل 0 ) فهذا يمكن أن يؤدي إلى تخريب كل ٍ من حامل الرؤوس‬ .‫وأيض ا ً وحدة التحكم‬ !‫إياك أن تضع القبضة فوق سطح قابل لالشتعال أو أن تغطيها! خطر نشوب حريق‬ ‫نصائح ومالحظات‬ !‫لتفادي خطر تعرّ ض الرؤوس للكسر، عند تغطيسها في قطعة من الشمع القاسي قم بتغطيس القسم الخلفي المنحني‬ �)18 ‫بهذه الحركة فإن الشمع سيذوب بشكل أسرع ويمكنك ذلك من التقاط كمية أكبر من الشمع (الشكل‬ ‫يمكنك القيام بعملية التشكيل بشكل أسرع وأكثر فعالية (يوفر حتى % 03 من الوقت) حين تقوم بتسخين الشمع‬ ‫. بهذه الطريقة يصبح تشكيل الشمع أكثر سالسة كما‬Renfert ‫ من إنتاج شركة‬Vario E ‫بشكل مسبق في جهاز‬ .‫أنه يبرد بشكل أسرع، مما يجعل التقلص الذي تتعرض له القطعة في أدنى حد ممكن‬ ‫ألن سطوح القطعة الداخلية من الرأس ليست مصقولة، يمكنها –بدء ا ً من شكلها األساسي- أن تكون خشنة أو‬ .‫منحنية أو ملساء لتناسب متطلباتك الخاصة‬ ‫يمكن أن تمدد كوابل القبضات ضمن حامل مناسب (عين، مشبك، إلخ) بحيث تتدلى القبضة فوق منطقة العمل‬ ‫باالرتفاع المطلوب تمام ا ً . وتتيح هذه الطريقة في «تدلي الكبل / القبضة من األعلى» سرعة أكبر في تناول القبضة‬ .‫أو تبديل القبضات‬...
  • Page 181 ‫التنظيف / الصيانة‬ !‫ال تقم أبد ا ً بغسل الجهاز بالماء الجاري‬ .‫ال تستخدم البخار لتنظيف الجهاز! إن دخول البخار الساخن إلى داخل الجهاز يمكن أن يؤدي إلى إتالفه‬ .‫استخدم قطعة قماش ناعمة خالية من النساالت لمسح الجهاز بين الحين واآلخر‬ !‫ال تستخدم أبد ا ً مواد التنظيف الحاوية على مذيبات‬ ‫امسح الرؤوس بعد االستخدام فهذا يمنع احتراق الشمع الموجود على الرأس ويحافظ على خصائص التوصيل الحراري‬...
  • Page 182 .‫الحرارة‬ ‫خصص درجة حرارة مختلفة لكل موضع من مواضع الذاكرة‬ ‫تخزين نفس درجة الحرارة في عدة‬ P ‫حين الضغط على زر‬ ‫تظهر دائم ا ً نفس درجات‬ �)5�5 ‫(انظر الفقرة‬ .‫مواضع من الذاكرة‬ .‫الحرارة دون تغيير‬ ‫المواصفات الفنية‬ Waxlectric II Waxlectric I VDC 12 :‫الفولتاج‬ W 10 :‫استهالك الكهرباء‬ ]‫05 درجة مئوية [221 فهرنهايت‬ :‫حرارة التشغيل الدنيا‬ ]‫002 درجة مئوية [293 فهرنهايت‬ :‫حرارة التشغيل القصوى‬ :‫المحوِّ ل‬ 60 / 50‫، هرتز‬VAC 240 - 100 :‫- فولتاج المدخل‬...
  • Page 183 ‫الكفالة‬ ‫ لمدة سنوات باستثناء المكونات التي هي عرضة للبلى والتلف‬Waxlectric ‫ كافة مكونات جهاز‬Renfert ‫تكفل شركة‬ .‫الطبيعي شريطة أن يكون الجهاز قد استخدم على الوجه الصحيح‬ ‫ال يمكن المطالبة بالكفالة إال بإبراز وصل الشراء األساسي الذي حصلت عليه من البائع المفوَّ ض، علم ا ً بأن القطع التي هي‬ ‫عرضة للبلى واالهتراء الطبيعي (األجزاء القابلة لالهتراء) وكذلك المواد االستهالكية مستثناة من هذه الكفالة، وقد تمت‬ .‫اإلشارة إلى هذه القطع في قائمة قطع التبديل‬ ‫تصبح هذه الكفالة الغية في حال استخدام الجهاز بطريقة غير صحيحة أو في حال عدم االلتزام بتعليمات التشغيل أو التنظيف‬ ‫أو الصيانة أو التوصيل، أو في حال قمتم بإصالح الجهاز بأنفسكم أو قام باإلصالح شخص غير مخوّ ل بذلك، أو في حال‬ ‫استخدام قطع غيار مص ن َّ عة من قبل شركات أخرى أو في حال حدوث تأثيرات غير عادية أو غير متوافقة مع تعليمات‬ .‫االستخدام‬ .‫خدمات الكفالة ال تتجاوز مدة الكفالة األصلية‬ ‫معلومات حول التخلص من الجهاز‬ ‫التخلص من الجهاز‬ 01 ‫ينبغي أن يتم التخلص من الجهاز عن طريق عملية إعادة تدوير من قبل جهة مخولة بالقيام بهذا العمل وينبغي أن يتم إعالم‬ .‫الجهة التي يتم اختيارها للقيام بهذا العمل باحتمال وجود بقايا مواد خطرة داخل الجهاز‬ ‫تعليمات حول اإلتالف في دول االتحاد األوبي‬...
  • Page 184 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...
  • Page 185: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Waxlectric I + II Waxlectric I + II allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/35/EU (Low voltage equipment) 2014/30/EU (EMV Richtlinie) 2014/30/EU (Electromagnetic compatibility) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) Folgende harmonisierte Normen wurden angewendet: Harmonized specifications applied: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the technical Hans Peter Jilg Zusammenstellen der technischen c/o Renfert GmbH documentation: c/o Renfert GmbH Unterlagen: _____________________________...
  • Page 186: Ef-Overensstemmelseserklæring

    AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Германия Aşağıda belirtilen ürünün Настоящим мы заявляем, что продукт Waxlectric I + II Waxlectric I + II aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu соответствует всем специальным положениям следующих beyan etmekteyiz: директив: 2014/35/EU (Alçak Gerilim Yönetmeliği) 2014/35/EU (Директива в отношении электрического 2014/30/EU (Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği) оборудования в пределах определенных 2011/65/EU (RoHS) границ напряжения) 2014/30/EU (Директива в отношении электромагнитной sıralanmış olan direktiflerin tüm kriterlerine uygun olduğunu совместимости) beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS) EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Следующие гармонизированные стандарты были выполнены: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg Ответственность за составление Hans Peter Jilg yetkili kişi: c/o Renfert GmbH технической документации:...
  • Page 187 EU整合性声明 EU 규정 적합성 선언 レンフェルト有限会社、インヅスツリ-ゲビ-ト、78247 ヒルツィンゲン/ ドイツ Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 私共はこの製品について宣言します。 당사는 본 제품에 대해 다음과 같이 선언합니다 Waxlectric I + II Waxlectric I + II 次の指令における、すべての当該規定に適合しています。: 은(는) 다음 지침의 관련 요건을 준수합니다: 2014/35/EU (低圧命令) 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (電磁気耐性命令) 2014/30/EU (전자파 적합성 가이드라인) 2011/65/EU (RoHS) 2011/65/EU (RoHS) 以下の整合規格が適用された: 다음 일원화 규범이 적용되었습니다: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN 61010-1:2010, EN 61010-2-010:2014, EN 61326-1:2013, EN IEC 63000:2018 EN IEC 63000:2018 技術構造ファイルの編成について、全 Hans Peter Jilg 기술문서를 제작하도록 승인 Hans Peter Jilg 権を有しています。: c/o Renfert GmbH 받았습니다: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ ティロ ブルクバッハー Tilo Burgbacher, 設計機器開発部長...
  • Page 188 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Waxlectric ii

Table des Matières