Télécharger Imprimer la page
EINHELL DKS 405-1 E Mode D'emploi

EINHELL DKS 405-1 E Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour DKS 405-1 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Anleitung DKS 405-1 E
11.11.2005
Bedienungsanleitung
Dekupiersäge
Operating Instructions
Fretsaw
Mode d'emploi
Scie de découpage
Gebruiksaanwijzing
Decoupeerzaag
Istruzioni per l'uso della
Sega a svolgere
Návod k použití
Dekupírka
H
Használati utasítás
Levágó fěrész
Navodilo za uporabo
Dekupirna žaga
Upute za uporabu
Pila za izrezivanje
Návod na obsluhu
Dekupírovacia píla
Art.-Nr.: 43.090.10
8:04 Uhr
Seite 1
DKS 405-1 E
I.-Nr.: 01035
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL DKS 405-1 E

  • Page 1 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Dekupiersäge Operating Instructions Fretsaw Mode d’emploi Scie de découpage Gebruiksaanwijzing Decoupeerzaag Istruzioni per l’uso della Sega a svolgere Návod k použití Dekupírka Használati utasítás Levágó fěrész Navodilo za uporabo Dekupirna žaga...
  • Page 2 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please read the operating instructions carefully before assembling and using Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service Gelieve vóór montage en...
  • Page 3 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Staubabsaugadapter ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aus/Einschalter Aufbau der Maschine können folgende Punkte Hubzahlregler auftreten: Abdeckung links Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz- 12 Feststellschraube stäuben bei Verwendung in geschlossenen...
  • Page 6 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 6 für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Zum Beheben von Störungen oder zum ist. Mindestquerschnitt 1 mm Entfernen eingeklemmter Holzstücke die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand ver- Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen - wenden.
  • Page 7 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 7 Säge zum Stillstand gekommen ist flussen können, beinhalten die Dauer der Ein- Setzen, kleben oder bauen Sie keine Teile am wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Arbeitstisch zusammen, während die Säge läuft.
  • Page 8 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 8 6.2 Montieren der Säge auf einer Werkbank 7.1 Montage des Sägeblattschutzes un der Abb. 2 Späneabblas- Vorrichtung (Abb 4/5) Haltebolzen (23) auf den Ausleger (30) auf- setzen. Sägeblattschutz (26) auf den Haltebolzen (23) schieben.
  • Page 9 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 9 8. Bedienung 4. die Platte mit dem Loch über das Zugangsloch auf dem Sägetisch legen. 5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte 8.1. Anmerkung: installieren und die Blattspannung einstellen.
  • Page 10 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 10 1. Description (Fig. 1) Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk Dust extraction adapter factors. The following hazards may arise in On/Off switch connection with the machine’s construction and...
  • Page 11 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 11 Never carry the saw by its cable. Electric installation work, repairs and Check the power cable. Never use a faulty or maintenance are to be carried out only by damaged power cable.
  • Page 12 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 12 TAKES ONLY FRACTIONS OF A SECOND FOR Tilting table 0° to +45° to the left CARELESSNESS TO RESULT IN SERIOUS Table dimensions 410 x 253 mm INJURIES. Blade length 127 mm...
  • Page 13 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 13 saw. Be sure to use equipment of at least the Install the new blade in reverse order. following size: Item Quantity Caution: Always insert the blade so that the teeth Hex screws M8 point toward the saw table.
  • Page 14 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 14 damaging it on the outside or circumference. 10. Ordering replacement parts WARNING: TO PREVENT INJURIES DUE TO THE Please quote the following data when ordering SAW STARTING UP ACCIDENTALLY, ALWAYS replacement parts: SET THE SWITCH TO „0“...
  • Page 15 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 15 1. Description de la machine (fig. 1) et de la sécurité. Des transformations effectuées sur la machine 1. adaptateur pour aspirateur excluent entièrement la responsabilité du fabricant 2. interrupteur de mise en/hors circuit pour des dégâts en résultant.
  • Page 16 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 16 machine correspond à celle du réseau. fonctionnement de la lame de scie. Au cas où un câble de rallonge est nécessaire, Arrêtez la machine et retirez la fiche de la prise assurez-vous que sa section transversale soit de courant pour remédier à...
  • Page 17 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 17 en particulier si les copeaux bloquent le trait. ” Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission. Dans ce cas, vous devriez arrêter la scie, retirer Elles ne représentent pas forcément aussi des la fiche de la prise de courant, ouvrir le trait de valeurs sûres du lieu de travail.
  • Page 18 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 18 mobiles soient souples. 7. Montage Avant de raccorder la machine, soyez sûr que les données sur la plaque signalétique Attention! Avant tous les travaux d’entretien et de correspondent à celles du réseau.
  • Page 19 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 19 Attention: Si vous voulez obtenir un travail de 5. Installez la lame de scie par le trou dans la précision, faites une coupe d’essai et réajustez plaque et réglez la tension de la lame.
  • Page 20 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 20 1. Beschrijving van het toestel voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Stofafzuigadapter resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Uit-/Aan-schakelaar worden geruimd. Ten gevolge van de constructie en...
  • Page 21 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 21 Indien u een verlengkabel nodig heeft, dient u te Vóór het verhelpen van storingen of verwijderen controleren of zijn doorsnede voldoende is voor van vastgeklemde stukken hout de machine het opgenomen vermogen van de zaag.
  • Page 22 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 22 Verlaat nooit de werkplek zonder de zaag vereist zijn. Factoren die het aan de bedienings- voordien af te zetten. Wacht totdat de zaag tot plaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen stilstand is gekomen.
  • Page 23 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 23 6.2 Monteren van de zaag op een werkbank 7. Montage Fig. 2 Let op! Voor alle onderhouds- en ombouwwerkzaamheden aan de decoupeerzaag de netstekker uit het stopcontact trekken. 7.1 Montage van de zaagbladbeschermer en van de spaanderafblaasinrichting (afb.
  • Page 24 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 24 indien nodig de graadafstelling bij te regelen. 5. Het zaagblad door het gat in de plaat installeren en de bladspanning afstellen. 8. Bediening 6. Aan het einde van de inwendige snede het zaagblad verwijderen van de bladhouders (zoals beschreven in hoofdstuk 7.2) en de plaat van de...
  • Page 25 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 25 1. Descrizione dell´apparecchio (fig. 1) possono verificarsi i seguenti punti: Adattatore per l’aspirazione della polvere Interruttore On/Off Emissioni di polveri di legno nocive per la salute Regolatore del numero di corse se usato in locali chiusi.
  • Page 26 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 26 danneggiati. Le installazioni elettriche, le riparazioni ed i lavori Non staccate la spina dalla presa tirando il cavo. di manutenzione devono venire eseguiti solo da Proteggete il cavo dal calore, dagli oli e dagli tecnici.
  • Page 27 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 27 Accompagnate il pezzo da lavorare in modo 5. Caratteristiche tecniche sicuro e deciso e non lasciate mai la presa. Motore a corrente alternata 230V 50Hz NON FATEVI INDURRE ALLA DISATTENZIONE Potenza 120 Watt DALLA DIMESTICHEZZA CON LA SEGA.
  • Page 28 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 28 6.2 Montaggio della sega su un banco di lavoro 7.1 Montaggio del coprilama e del dispositivo di Fig. 2 aspirazione trucioli (Fig. 4/5) Posizionare il perno di sostegno (23) sul braccio (30).
  • Page 29 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 29 8. Uso Dopo aver terminato il taglio interno togliete la lama dal relativo supporto (come descritto al punto 7.2) e togliete la tavola dal piano di lavoro. 8.1 Osservazione 8.5. Adattatore per lame di sega a traforo (Fig.
  • Page 30 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 30 1. Popis přístroje (obr. 1) Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Nebezpečí úrazu při kontaktu ruky v nezakryté Adaptér odsavače řezné oblasti nástroje. Vypínač Nebezpečí úrazu při výměně nástroje (nebezpečí...
  • Page 31 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 31 Provoz Chod naprázdno jako např. hřebíky nebo šrouby atd.. Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, jestli je Hladina akustického pilový list správně namontován a zkontrolujte tlaku LPA 74,5 dB(A) 62,7 dB(A) lehký chod pohyblivých částí.
  • Page 32 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 32 7. Montáž 8. Obsluha Pozor! Před všemi údržbářskými a přezbrojovacími 8.1 Poznámka: pracemi musí být na dekupírce vytažena síťová zástrčka. Pila neřeže dřevo samostatně. Uživatel umožní řezání vedením dřeva do pohyblivého pilového 7.1 Montáž...
  • Page 33 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 33 8.5 Adaptér pro vyřezávací pilové listy (obr. 8/9) Odstraňte pilový list podle popisu v bodě 7.2. Nyní nasaďte do adaptéru lupenkový pilový list (a). Nejdříve sejmout vložku stolu (15). Poté oba adaptéry (50) zavěsit do dvou držáků...
  • Page 34 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 34 1. A készülék leírása ( 1-es ábra) teljesen kizárják. Bizonyos fennmaradt rizikótényezôket Porelszívóadapter rendeltetésszerě használat esetén sem lehet teljes Be/kikapcsolni mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése Löketszámszabályozó által a következô pontok következhetnek be: Burkolat baloldalt Zárt helyiségben történö...
  • Page 35 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 35 Ne használjon hibás vagy károsult távolítva csatlakozóvezetéket. A munkahely elhagyásánál kikapcsolni a motrot A kábelt ne használja fel a csatlakozó dugó és kihúzni a hálózati dugót. kihúzására a fali dugaszolóaljzatból. Óvja a Elektroinstalációkat, javításokat és karbantartási...
  • Page 36 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 36 munkaasztalon. felbecsülését kell hogy lehetôvé tegye.. Hordjon mindig egy védôszemüveget. Tartsa az ujait biztonságos távolságba a fěrészlaphoz. 5. Technikaiadatok Vezesse a munkadarabot biztosan és szorosan és ne engedje sohasem lazábbra. Váltakozóáramú motor...
  • Page 37 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 37 6.2 A fěrész felszerelése egy munkapadra 7.1 A fěrészlapvédô és a forgácsleengedô 2-es ábra berendezés összeszerelése (4/5-ös ábra) Rárakni a tartócsapszeget (23) a kinyúlókarra (30). Rátolni a fěrészlapvédôt (26) a tartó csapszegre (23).
  • Page 38 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 38 Figyelem: Ha precíziós munka van követelve, 3. Egy 5 mm-es lyukat fúrni a kellô lemezbe. akkor egy próbavágást kellene elôsször 4. Ráfektetni a lyukkal ellátott lemezt a elvégezni és adott esetben a fokbeállítást utánna furészasztalra a hozzáférhetési lyuk fölé.
  • Page 39 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 39 1. Opis naprave (slika 1) proizvajalca in škodo, ki bi nastala zaradi tega. Kljub pravilni uporabi (v skladu s predpisi) določenih preostalih rizičnih faktorjev ni mogoče v popolnosti Adapter za odsesavanje prahu izključiti.
  • Page 40 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 40 6. Pred začetkom obratovanja Emisije hrupa hrup je bil pri tej žagi merjen v skladu s standardi DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN 6.1 Splošno 11201;. Hrup na delovnem mestu lahko preseže pred začetkom dela morajo biti vsi pokrovi in...
  • Page 41 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 41 3. Ob žagi tudi ni dobavljena podloga iz penaste Reža a: za rezanje vzdolž konzole gume, ki zmanjša hrup, vendar uporabo take Reža b: za rezanje poprek na konzolo. podloge nujno priporočamo, da bosta vibracije privijte list žage z privijanjem napenjalnega vijaka...
  • Page 42 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 42 2. Za izvajanje notranjih rezov na eni plošči: odstranite list žage, kot je opisano v poglavju 7.2. 3. V ploščo izvrtajte 6,3 mm luknjo. 4. Ploščo položite z luknjo nad luknjo v žagini mizi.
  • Page 43 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 43 1. Opis uredjaja (sl. 1) Kod uporabe u zatvorenim prostorijama može doći do emisije po zdravlje štetne drvene Adapter za odsisavanje prašine prašine. Prekidač za isključivanje/uključivanje Opasnost od nesreće zbog kontakta rukom u Regulator broja podizanja nepokrivenom području rezanja alata.
  • Page 44 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 44 Osigurajte dobru rasvjetu. Pridržavajte se i ostalih opće priznatih Ne pilite u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. sigurnosno-tehničkih propisa. Nosite prikladnu zaštitnu odjeću! Ne nosite Pridržavajte se podsjetnika strukovnog široku odjeću ili nakit.
  • Page 45 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 45 6. Prije puštanja u rad 6.1 Općenito Nosite zaštitu od prašine Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne naprave moraju biti pravilno montirani. Vrijednosti emisije buke List pile mora biti slobodno pokretljiv.
  • Page 46 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 46 Opis: stupnjeva (13). Meka podloga od pjenaste gume: Pažnja: Zahtijeva li se precizan rad, mora se 450 x 250 x 13 mm. izvesti probno rezanje i po potrebi korigirati podešavanje stupnjeva.
  • Page 47 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 47 pile s držača (kao što je opisano u odlomku 7.2) i skinite ploču sa stola. 8.5. Adapter za listove pile za bjelogorično drvo (sl. 8/9) Uklonite list pile kao što je opisano pod točkom 7.2.
  • Page 48 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 48 1. Popis zariadenia (Obr.1) Aj napriek prepísanému používaniu sa určité rizikové faktory nedajú úplne odstrániť. V súvislosti s konštrukciou a zložením zariadenia sa môže Adaptér na odsávanie prachu vyskytnúť nasledujúce: Vypínač/zapínač...
  • Page 49 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 49 Kotúčový navíjací predlžovací kábel používajte nastavovanie, meranie a čistenie, vykonávajte len v odvinutom stave. pri vypnutom motore. - Vytiahnite elektrický Pílu nikdy neťahajte a neprenášajte za kábel. kábel zo zásuvky - Preskúšajte elektrické...
  • Page 50 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 50 5. Technické údaje Vždy noste ochranné okuliare. Vaše prsty majte vždy v bezpečnej vzdialenosti Striedavý motor 230 V 50 Hz od pílového listu. Obrábaný predmet veďte vždy bezpečne a Výkon 120 Watt pevne a nenechávajte ho ani na chvíľu povolený.
  • Page 51 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 51 7. Montáž 6.2 Montovanie píly na pracovný stôl Obr. 2 Pozor! Pred všetkými údržbárskymi a nastavovacími prácami na dekupírovacej píle vytiahnite elektrický kábel zo zásuvky. 7.1 Montáž krytu pílového listu a výpustného zariadenia pre triesky (Obr.
  • Page 52 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 52 8. Obsluha 6. Po ukončení vnútorného rezu pílový list odstráňte z upínadla (ako je uvedené v časti 7.2) a zoberte dosku zo stola. 8.1. Poznámka: 8.5. Adaptér pre listy lupienkovej píly (Obr. 8/9) Píla nereže drevo samočinne.
  • Page 53 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 53 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 54 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 54 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 55 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 55 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 56 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 56 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 57 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 58 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 58 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické...
  • Page 59 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 59...
  • Page 60 Anleitung DKS 405-1 E 11.11.2005 8:04 Uhr Seite 60 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyo- Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und mása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- beleegyezésével engedélyezett.

Ce manuel est également adapté pour:

43.090.10