Télécharger Imprimer la page

Thule TracRac SR Base Rails Mode D'emploi page 5

Publicité

manufacture number
numéro du fabricant
número de fabricación
21010
Ford Super Duty - Long Bed / Ford Super Duty – caisse allongée / Ford Super Duty (caja larga)
21508
F-150 Super Crew / F-150 Super Crew / F-150 Super Crew
21510
Ford Super Duty - Short / Ford Super Duty – courte / Ford Super Duty (caja corta)
21606
Nissan Titan Crew Cab / Nissan Titan cabine double / Nissan Titan Crew Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21607
Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab / Nissan Titan King Cab
21011
Toyota Tundra Long Bed / Toyota Tundra caisse allongée / Toyota Tundra (caja larga)
21610
Toyota Tundra Short Bed / Toyota Tundra caisse courte / Toyota Tundra (caja corta)
21611
Toyota Tundra XShort Bed / Toyota Tundra caisse très courte / Toyota Tundra (caja XShort)
CONTINUED: TRUCKS WITH STAKE POCKETS (AND WITH BEDLINERS USING POCKET TABS)
SUITE : CAMIONNETTES AVEC GAINES DE POTELET (ET AVEC DOUBLURE DE CAISSE UTILISANT DES GAINES DE POTELET)
CONTINUACIÓN: CAMIONETAS CON ALOJAMIENTOS PARA PUNTALES (Y CON PROTECTORES PARA CAJA CON OREJETAS PARA ALOJAMIENTO)
WARNING: If proper torque is not achieved rack can loosen and cause failure.
Ensure bolts are tightened using a calibrated torque wrench.
Re-torque non-adhesive fasteners to proper specification
after 500 miles and every 10k miles thereafter.
AVERTISSEMENT : Si le couple approprié n'est pas atteint, le support peut se desserrer et entraîner
des bris. Assurez-vous que les boulons sont serrés en utilisant une clé
dynamométrique calibrée. Serrez à nouveau au couple les fixations
non adhésives selon les spécifications après avoir roulé 500 milles
(800 km) et aux 10 000 milles (16 000 km) par la suite.
ADVERTENCIA: Si no se aplica el torque adecuado, el portaequipajes se puede aflojar y provocar
una falla. Con una llave de torque calibrada, asegúrese de que los pernos estén
ajustados. Vuelva a aplicar el torque especificado en las fijaciones no adhesivas
después de los primeros 805 km (500 millas) y cada 16 093 km (10 000 millas)
de ahí en más.
11. Reconfirm measurements to verify base rail locations. Fully tighten to 9 ft lbs torque while keeping
straight edge / crossbar on tracks to ensure base rails remain parallel and in plane.
Confirmez à nouveau les mesures pour vérifier l'emplacement des rails de base. Serrez complètement
à un couple de 9 pi-lb tout en gardant la règle à tracer/barre transversale sur les rainures pour vous
assurer que les rails de base restent parallèles et à plat.
Vuelva a confirmar las medidas para verificar que la ubicación de los rieles base sea la correcta.
Ajuste por completo hasta alcanzar un torque de 9 lb-pie con el nivel o el travesaño apoyado
sobre los trayectos, a fin de asegurarse de que los rieles base permanezcan paralelos y planos.
12. For 8' beds, tighten middle assembly to 9 ft lbs, and reconfirm torque at 9 ft lbs for all assemblies.
Pour les caisses de 8 pi (2,4 m), serrez l'assemblage central à 9 pi-lb et confirmez à nouveau le couple
à 9 pi-lb pour tous les assemblages.
En el caso de las cajas de 2,4 m (8 pies), ajuste el conjunto del medio hasta lograr un torque
de 9 lb-pie y vuelva a verificar que el torque en todos los conjuntos sea de 9 lb-pie.
13. Thread and tighten (4) 1/4-20 x 3/8" safety bolts onto the "T" at the cab (front) end of the base rails.
Vissez et serrez les 4 boulons de sûreté ¼-20 x 3/8 po sur le « T » du côté de la cabine (avant) des rails de base.
Enrosque y ajuste los cuatro pernos de seguridad de 1/4-20 × 3/8 pulg. en la "T" del extremo (frontal) de la
cabina de los rieles base.
CAUTION: All safety bolts must be installed and all knobs tightened prior to operating the vehicle.
ATTENTION : Tous les boulons de sûreté doivent être installés et tous les boutons
doivent être serrés avant d'utiliser le véhicule.
PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el vehículo todos los pernos de seguridad deben estar colocados
y todas las perillas ajustadas.
NOTE: Base rails must be parallel and in plane, and must be adjusted separately front to back.
REMARQUE : Les rails de base doivent être parallèles et à plat et doivent être ajustés séparément de l'avant à l'arrière.
NOTA: Los rieles base deben estar paralelos y planos, y deben ajustarse individualmente desde el frente hacia atrás.
506-7007_03
Truck Models That Don't Require Shims
Modèles de camionnettes qui ne requièrent pas de cales
Modelos de camioneta que no requieren espaciadores
2
1
-
C
D
5 of 12

Publicité

loading