Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno Air System Tosai SRE 301

  • Page 2: Table Des Matières

    MODE D’EMPLOI INDEX Avant d’utiliser votre appareil, merci de lire attentivement ce manuel d’ins- truction afin d’utiliser votre appareil Fiche informative ........... 3 en évitant tout problème. Avant emploi Précautions spéciales ........4 Après lecture, conserver ce manuel Nomenclature ..........7 pour de futures consultations.
  • Page 3: Fiche Informative

    FICHE INFORMATIVE Nous garantissons la qualité de cet article CHAUFFAGES MOBILES A COMBUSTIBLE LIQUIDE PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES : ⋅ Sécurité du dispositif d’allumage ⋅ Débit calorifique ⋅ Efficacité des dispositifs de sécurité ⋅ Stabilité ⋅ Contrôle de la teneur en No dans les produits de combustion ⋅...
  • Page 4: Précautions Spéciales

    PRÉCAUTIONS SPÉCIALES Utilisation incorrecte pouvant causer DANGER conséquences graves Utilisation incorrecte qui pourraient causer de graves ATTENTION conséquences Utilisation incorrecte pouvant causer des blessures AVERTISSEMENT corporelles ou des dégâts autour de l’appareil DANGER! NE JAMAIS UTILISER DE L’ESSENCE Ne jamais utiliser un combustible hautement volatile comme de l’essence, etc.
  • Page 5: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Vérifiez qu’il n’y ait aucune fuite de combus- N’utilisez jamais votre appareil à côté de rideaux tible. Verrouillez le bouchon du réservoir fer- ou de quelque chose d’inflammable. mement et retournez-le afin de vérifier qu’il n’y ait aucune fuite de combustible. Placez votre appareil à...
  • Page 6: Precautions Speciales Pour Votre Securite

    PRECAUTIONS SPECIALES POUR VOTRE SECURITE AVERTISSEMENTS Faites attention à la fiche de courant. ● Ne déposez jamais votre appareil ou un objet sur le cordon d’alimentation électrique. ● Ecartez le cordon de la source de chaleur. Enfoncez correctement la fiche dans la prise jusqu’à la limite possible. ●...
  • Page 7: Nomenclature

    NOMENCLATURE Façade Panneau de contrôle Poignée carrosserie Sortie d’air chaud Grille de Pointeau propulsion d’air chaud Réservoir fixe Panneau avant Socle Porte du compartiment Partie arrière: de réservoir Panneau supérieur Orifice pour câble de soutien de la prise prise Pale de ventilateur Câble de soutien de la prise Entrée d’air...
  • Page 8 NOMENCLATURE BOUTON TIMER TEMOIN BOUTON OFF/ON TEMOIN RE- A utiliser pour programmer le temps de com- A utiliser pour allumer et éteindre NOUVELLEM COMBUS- bustion désiré après que l’appareil ait été l’appareil. ENT DE L’AIR TIBLE mis automatiquement en fonctionnement Le témoin est allumé...
  • Page 9: Préparation

    PREPARATION Déballage ● Enlevez la feuille de protection du dessus. ● Ouvrez le couvercle de réservoir et enlevez ce qui sert à caler le réservoir. ● Enlevez les bandes adhésives. ● Gardez la boite pour tout stockage ou transport. Préparation à l’allumage et vérifications Niveau: ●...
  • Page 10 COMMENT DISTINGUER DU COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREIL MOBILE DE CHAUF- FAGE ET DU GASOIL ? Trempez un doigt dans le liquide et soufflez sur votre doigt. - Combustible liquide pour appareil de chauffage mobile: reste mouillé - Gasoil: sèche directement STOCKAGE DU COMBUSTIBLE LIQUIDE POUR APPAREIL MOBILE DE CHAUFFAGE.
  • Page 11: Remplissage Du Réservoir

    Remplissage du réservoir *Assurez-vous que l’appareil soit bien éteint avant de remplir votre réservoir. . Soulevez le couvercle du compartiment de réservoir et retirez le réservoir. Placez le réservoir sur le sol. ● Dévissez le bouchon. 2. Remplissez le réservoir ●...
  • Page 12: Allumage

    ALLUMAGE Appuyez sur la touche ON Le témoin On va s’allumer. Le témoin est allumé sous toute forme de puissance demandée. Après 2 minutes la combustion commence et de l’air chaud sera généré. Vérification de la flamme. Des flammes normales : Des flammes bleues avec des pointes rouges.
  • Page 13: Réglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE Appuyez sur la touche ECO pendant 3 secondes pour faire apparaître l’heure sur le tableau digital. L’affichage digital indique: «0:00» Appuyez sur la touche + ou - pour ajuster l’heure Pour ajuster l’heure exacte, appuyez sur les touches jusqu’à l’obtention de celle-ci. Un ajustement en continu fera avancer l’heure de 10 en 10 min.
  • Page 14: Mode Timer

    MODE TIMER Le mode Timer ne peut être utilisé qu’après réglage de l’heure. Quand le bouton Timer est enfoncé, un son se fera entendre quand l’heure sera affichée. Appuyez sur le bouton ON. ● Le témoin On est allumé. Ce point n’est pas nécessaire quand l’appareil est déjà en fonction. Appuyez sur le bouton Timer.
  • Page 15: Sécurité Enfant

    SECURITE ENFANT Appuyez sur le bouton sécurité enfant (extension 3H) durant 3 secondes. La fonction sé- curité enfant se fera entendre par un bip. Un témoin (une clé ) s’affichera automatique- ment sur le display. Quand l’appareil est Off : Toutes fonctions excepté...
  • Page 16: Entretien

    ENTRETIEN Avertissement! Tout entretien doit se faire appareil éteint, en enlevant le fiche de la prise et quand l’appareil est tout à fait froid. Ne démontez jamais les systèmes de sécurité, la pompe électromagnétique ou tous composants électriques. Après chaque emploi ●...
  • Page 17: Au Moins Une Fois Par An

    AVERTISSEMENT! Enlevez la poussière ou corps étranger entre les es- paces de la grille de façade Au moins une fois par an : Poussez l’appareil pendant qu’il fonctionne pour vérifier que le sys- tème anti-renversement fonctionne bien et que les flammes s’étei- gnent.
  • Page 18: Trou Permettant Le Drainage De L'eau Et Du Combustible Hors Du Réservoir Fixe

    Avertissement! Lorsque vous enlevez le combustible liquide de votre réservoir, assurez-vous que l’appareil soit bien éteint et débranché. Trou permettant le drainage de l’eau et du combustible hors du réser- voir fixe Éteignez l’appareil. Enlevez le pointeau en suivant la procédure d’entretien du pointeau dans les pages précé- AVANT dentes.
  • Page 19: Méthode De Nettoyage

    METHODE DE NETTOYAGE Au moins une ou 2 fois par saison : ● Procédez au nettoyage en dehors de la zone d’habitation pour éviter les odeurs désagréables. ● Enlevez et videz le réservoir amovible. ● Retirez le pointeau. ● Vidangez le réservoir fixe en enlevant le combustible à l’aide d’une petite pompe ou en laissant fonctionner votre appareil jusqu’à...
  • Page 20: Guide Des Problèmes

    GUIDE DES PROBLEMES Les situations suivantes peuvent se présenter durant un fonctionnement normal. Vérifiez d’abord les causes potentielles de panne avant de consulter votre revendeur. Descrip ons Causes Solu ons A l'allumage ou à l’ex nc on Ne s'allume pas L’appareil est peut être débranché.
  • Page 21: Codes Erreurs

    CODES ERREURS Des codes d’erreurs avec les signaux lumineux signalent des problèmes. Codes Indications Solutions erreurs ● ● Accumulation de poussière sur le filtre et Nettoyez les filtre à air, la soufflerie interne et sur la soufflerie. externe ● ● Problème d’alimentation.
  • Page 22: Remplacement De Pieces

    REMPLACEMENT DE PIECES Dans le cas où des pièces doivent être remplacées, contactez votre revendeur le plus proche. ● Ne réutilisez pas une pièce défectueuse ou cassée. Toute réparation doit être faite dans les règles de l’art. STOCKAGE Débranchez l’appareil Videz le réservoir mobile et le réservoir fixe.
  • Page 23: Spécifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS MODELE SRE 301 Type Gasification / SRE 158 Allumage Électronique à haut voltage Combustible Combustible liquide pour appareil mobile de chauffage Consommation en combustible Moyen (g/h) Consommation en 0.31 l/h combustible Moyen 0.20 l/h (l/h) 0.08 l/h Puissance 3000 (Watt) Moyen...
  • Page 24 INSTRUCTION MANUAL INDEX We thank you for purchasing our product. Please read this owners manual carefully before Pre-operation Instructions using the Heater. It is important Special precaution for safety......25 that you handle and use List of parts ............ 28 Unit according to the instruc- Preparation procedures .........
  • Page 25: Special Precaution For Safety

    SPECIAL PRECAUTIONS FOR SAFETY Special precautions are very important for you to use your fan heater. DANGER Extremely dangerous to cause high risk of death or fatal casualty. WARNING Very dangerous to cause high risk of death or serious casualty. CAUTION May cause high risk of serious casualty or other physical damage.
  • Page 26 CAUTION CHECK the fuel leak. Fasten the fuel tank cap AVOID locations close to drapes of flammable ma- securely. Hold the tank with top-side down to terial. make sure it is not leaking. DO NOT put laundries, sofas, too close to the Leaking fuel can easily catch fire.
  • Page 27 SPECIAL PRECAUTIONS FOR SAFETY CAUTION HANDLE WITH CARE the power cord. The power cord mustn't be given stressful force or nothing must be rested on it. Also keep it away from heated blow wind. Do not hold and pull the cord when unplugging. ENSURE that the electrical socket is properly plugged.
  • Page 28: List Of Parts

    LIST OF PARTS External Components FRONT: Control panel Handle Frame Warm air outlet Oil pin Front grid Fixed tank Front panel Base plate BACK: Tank room cover Top plate Openings to maintain the power cord Plug Fan blade Cable for the power cord Air inlet Power cord...
  • Page 29 NOMENCLATURE TIMER BUTTON DISPLAY FUEL AIR CHANGE OFF/ON BUTTON Start up and cancel While air changes REMAINED Start operation (set a timer button indoor, incomplete fire) or fire extin- « Light up »: Display pointed timer. burning preventive guishes. operation time till oil is «Light up »: timer ap- unit starts up, an Light up: it runs...
  • Page 30: Preparation Procedures

    PREPARATION PROCEDURES Unpacking Remove a protection sheet on the top. Open a fuel tank cover, remove the tank stopper to pull out the tank. Remove all the adhesive tapes. Keep the box for the later storage use. Pre-ignition Preparation and Check Points Level: Set the heater at even level.
  • Page 31: Fuel To Be Used

    Fuel to be used More than 95 % of problems are due to using a wrong type of liquid combustible for mobile heater. Those problems are not covered by our guarantee. Only top-quality liquid combustible for mobile heater, with the aromatics removed and totally free of impurities (max 1 % of aromatics and a flash-point above 61°).
  • Page 32 What is liquid combustible for mobile heater of bad quality or unrefined ? * liquid combustible for mobile heater liquid combustible mobile exposed to the sun or high humidity heater of the last season. Season * liquid combustible for mobile heater * liquid combustible for mobile heater mixed with some water or dust or an stored in a container not well closed or...
  • Page 33: Fuel Filling

    Fuel filling Be sure that flames are completely extinguished before filling the liquid combustible for mobile heater. Lift fuel tank cover and pull out the tank. Put the tank on the ground. Tank removed, your heater will automatically shutt off. Place the fuel tank on a floor.
  • Page 34: Ignition

    IGNITION Press <ON> key. Operation lamp (same as <ON> key) . The lamp is on under any of the heat power modes. About 2 minutes later combustion begins and warm air will be generated. Check the state of the flame through window. Normal flames: Blue-color flames with partially red flames tips.
  • Page 35: Time Adjustment

    Time Adjustment Set Clock Press ECO button for 3 seconds Digital indication on display starts to blink. Press + and - to adjust time Press + or - once, time changes by 1 minute. Press + or - continuously, time changes by 10 minutes. Press ECO button again.
  • Page 36: Timer Operation

    TIMER OPERATION Timer operation is available only after the current time is entered. *When < TIMER CONTROL > key is pressed, buzzer sounds as the current time is displayed. EX: To program AM. 6:35 Press < ON > key. Operation lamp lits. *This step is not necessary while the heater is already in operation.
  • Page 37: Child Safety Devices

    CHILD SAFETY DEVICES Press <CHILD SAFETY> (extinction 3H) key for 3 seconds. "Child safety" is indicated with beep sound. Under <ON> operation: All functions except extinguishment [ off ] key are restricted. Under <OFF> operation: All functions except cancellation of child safety system are restricted. Cancellation of child safety system can be done by pressing <CHILD SAFETY>...
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING! All cleaning and maintenance must be done after putting out flames, disconnecting the plug from outlet after the Unit is entirely cooled down. Do not disassemble safety devices, electromagnetic pumping unit, and other electri- cal components. After Each Use: Always check that there is no flammable object such as cloth, paper, around the heater.
  • Page 39 WARNING! Remove dust or metallic, if any, on the space between blades. It may catch fire (known as "a tracking phenomenon"). At Least Once A Year: Shove the Unit while it is operating, to check that Auto Shut -off device functions properly and flames go out. (Confirm that digital indicator displays "E4"...
  • Page 40: Regular Maintenance

    WARNING! When pumping fuel out of the tank, be sure to put out all flames, and unplug the unit, otherwise it may cause imperfect combustion. Water Drain/Oil Drain of Fuel Receiver In such case that water is mixed into fuel, and that stops combustion, take the following steps to drain water.
  • Page 41: Self-Cleaning

    SELF CLEANING Please try cleaning once every season. • Move heater outside. Cleaning will present unpleasant odor. • Remove cartridge tank and fuel strainer. • Empty cartridge tank and fuel tank by either removing fuel or continuously bur- ning until heater runs dry. When it is empty, U13 will show. •...
  • Page 42: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Guide The following phenomena may arise during normal operation. You should check the potential causes before consulting your local distributor. Descriptions Causes Solutions At ignition or extinction Doesn’t switch on The heater is probably discon- nected Connect it to the mains. The fuel tank is badly positioned Replace it correctly Deactivate child lock...
  • Page 43: Errors Codes

    ERRORS CODES Error codes along with lamp lights indicates malfunctions. Errors Reason—symptom Measures codes Cleaning filter at hot air inlet on burner Burn・accumulate dust onto Cleaning air supply fan filter at hot air inlet. Cleaning internal air duct and air supply path Check up temperature limit switch Power failure happens.
  • Page 44 REPLACEMENT In case you need any parts replacement, contact your nearest customer service agent. *It is user's liability to use specified parts of our product. Any damage to the product or operational failure due to the false parts replace- ment is subject to the user's liability. STORAGE Unplug the Unit.
  • Page 45: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS MODELE SRE 301 Type Gasification / SRE 158 Ignition High voltage discharge ignition Fuel max Liquid combustible for mobile heater Fuel consumption (g/h) Average Fuel consumption 0.31 l/h (l/h Average 0.20 l/h 0.08 l/h Nominal output 3000 (Watt) Average 1890 Fuel tank capacity (L)
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE USO INDICE Antes de utilizar el aparato, por favor, lea atentamente este manual para evitar cualquier problema derivado de un uso inadecuado. Antes de usar Precauciones especiales ......68 Tras la lectura, conservar este ma- Nomenclatura ..........71 nual para futuras consultas.
  • Page 47: Precauciones Especiales

    PRECAUCIONES ESPECIALES incorrecta utilización podrá causar graves PELIGRO consecuencias. Una incorrecta utilización que podría causar graves ATENCIÓN consecuencias. incorrecta utilización podrá causar heridas ADVERTENCIA corporales o desperfectos en el entorno del aparato. PELIGRO! NUNCA UTILIZAR GASOLINA Nunca utilizar un combustible altamente volátil como la gasolina, etc. (esto podría provocar un incendio).
  • Page 48 ADVERTENCIAS Compruebe que no haya goteo de combustible. No utilice nunca su aparato cerca de cortinas o de Cerrar bien la tapa del depósito y ponerlo boca cualquier materia combustible. abajo para verificar que no haya goteo. El goteo de combustible puede prender fuego rápi- damente.
  • Page 49 PRECAUCIONES ESPECIALES PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIAS Tener cuidado con la clavija de conexión. Nunca colocar el aparato o un objeto sobre el cable de la corriente. Apartar el cable del calor. Introduzca correctamente la clavija en la toma de corriente hasta el fondo. No utilizar jamás una clavija estropeada o una toma de corriente mal fijada a la pared.
  • Page 50: Nomenclatura

    NOMENCLATURA Parte frontal Panel de controles Asas Salida de aire caliente Carcasa Filtro del Combustible Rejilla Tanque fijo Panel frontal Base Parte trasera: Tapa del compartimento del depósito extraible Panel Superior Orificio cable sujetador Enchufe Aspas del ventilador Cable sujetador Entrada de aire Cable eléctrico Sonda Air-Sensor...
  • Page 51 NOMENCLATURA CONTROL DE BOTON TIMER RENOVACION Pulsar este botón para poner en DE AIRE funcionamiento el temporizador La habitación Cuando el piloto se ilumina el tem- necesita ser porizador funciona BOTON OFF/ON INDICADOR ventilada de combustible Apagado y encendido INDICADOR BOTON DE CONTROL DE TEMPE- BOTON EXTEN- RATURA...
  • Page 52: Preparación

    PREPARACIÓN Desembalaje Retirar el papel de protección superior. Abrir la tapa del depósito y retirar la protección. Quitar las cintas adhesivas. Conserve la caja para poder guardarla o transportarla en futu- ras ocasiones. Preparación para el encendido y verificaciones. Nivel: Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y estable.
  • Page 53 ¿ Cuál es el queroseno de inferior calidad ? combustible líquido para aparatos combustible líquido para aparatos de calefacción portátil expuesto al sol durante calefacción portátil almacenado algún tiempo o en un ambiente muy invierno anterior. húmedo. Estación combustible líquido para aparatos de combustible líquido para...
  • Page 54: Llenado Del Depósito

    Llenado del depósito *Asegúrese de que el aparato esté completamente apagado antes de llenar el depósito. Levante la tapa del compartimento del depósito y retire el depósito extraíble. Ponga el depósito sobre el suelo. Rellene el depósito Coloque el depósito en una superficie plana y estable y utilice una bomba.
  • Page 55: Apagado

    Llamas anormales: De color rojo Causas: Falta de aire fresco. Polvo en la entrada de aire. La entrada de aire se produce mal porque el aparato está situado demasiado cerca de cortinas o de la pa- red. Soluciones: Ventile la estancia. Retire el polvo de la entrada de aire.
  • Page 56: Ajuste De La Hora

    AJUSTE DE LA HORA Pulse la tecla ECO durante 3 seg para que la hora aparezca sobre el panel digital. la visualización digital indica «0:00» Pulse la tecla - o + para regular la hora. Pulse una vez el botón y la pantalla digital indicará «0:00» y después la hora. La hora podrá...
  • Page 57: Modo Timer

    MODO TIMER El modo Timer no podrá ser utilizado hasta después del ajuste de la hora. Cuando el botón Timer esté activado, se escuchará una señal sonora en el momento que se llegue a la hora fijada. Presione el botón ON. El piloto ON se enciende.
  • Page 58: Seguridad Niños

    SEGURIDAD NIÑOS Presione el botón seguridad niños (extensión 3 horas) durante 3 segundos. La función seguridad niños se hará escuchar por un bip. Y se verá la señal en la pantalla. Cuando el aparato está en Off: Todas las funciones, exceptuando la anulación de la función seguridad niños, no están disponibles. La anulación de la función seguridad niños se podrá...
  • Page 59: Advertencias

    MANTENIMIENTO Advertencia! Todo mantenimiento se deberá hacer con el aparato apagado, quitando el en- chufe de la toma de corriente y cuando el aparato esté completamente frío. No desmontar los sistemas de seguridad, la bomba electromagnética, ni nin- gún componente eléctrico. Después de cada utilización Compruebe siempre que no haya ningún ob- jeto combustible como papel, ropas, etc...
  • Page 60 ADVERTENCIA Quitar el polvo o cuerpos extraños de entre los espacios de la parrilla frontal. Al menos una vez al año: Empuje el aparato mientras esté funcionando para verificar que el Sistema Auto Apagado funciona bien y que consecuentemente la estufa se apaga.
  • Page 61: Mantenimiento Periódico

    Advertencia Cuando vaya a quitar el combustible líquido del depósito, asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado. El orificio de drenaje de agua y del combustible del depósito fijo. Pare el aparato Quite el pincho-filtro siguiendo el proce- dimiento de mantenimiento del pincho- filtro de las páginas precedentes.
  • Page 62: Método De Limpieza

    METODO DE LIMPIEZA Una o dos veces por temporada. El alquitrán que se acumula debido a la combustión, se puede quitar y se debe limpiar, en caso de que ocurriesen las siguientes condiciones (método de limpieza requiere al menos dos ho- ras): Cuando el panel de control indica U17 Cuando es difícil de encender, menos llama ó...
  • Page 63: Guía De Problemas

    GUIA DE PROBLEMAS Las situaciones siguientes pueden presentarse durante un funcio- namiento normal. Verifique en primer lugar las causas potenciales de la avería antes de consultarlo con su establecimiento de compra. Síntoma Razones Solución de problemas ENCENDER Y APAGAR No se enciende la luz de ¿el indicador (3h extensión) se encien- Vuelva a pulsar el botón ON/ encendido...
  • Page 64 GUÍA DE PROBLEMAS CODIGO DE ERRORES INDICACIONES SOLUCIONES Acumulación de polvo sobre el filtro Limpiar el filtro de aire y la rejilla y sobre la rejilla de aire. de entrada y salida. Ha sido bloqueada la salida de ex- Mueva los obstáculos pulsión de aire caliente Fallo de alimentación Vuelva a presionar ON/OFF...
  • Page 65: Almacenamiento

    SUSTITUCION DE PIEZAS En el caso de que las piezas deban ser reemplazadas, contacte con su establecimiento o S.A.T. Autorizado. No utilice piezas defectuosas o estropeadas. Toda reparación debe ser efectuada corréctamente. ALMACENAMIENTO Desconecte el aparato Vacíe el depósito extraíble y el depósito fijo.
  • Page 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO SRE 301 Tipo Gazéification / SRE 158 Encendido Eléctrico Combustible Combustible líquido para aparatos móviles de calefacción Consumo de combustible Medio (g/h) Consumo de 0.31 l/h combustible Medio 0.20 l/h (l/h) 0.08 l/h Potencia 3000 (Watt) Medio 1890 Capacidad del tanque 4.4 L Autonomía...
  • Page 67 Manual de Instruções INDICE Agradecemos por ter adquirido o nosso produto. Por favor, leia este manual instruções Manual pré funcionamento cuidadosamente antes de usar o Cuidados especiais ........113 aquecedor. É importante Lista das peças ........117 manuseio e use o aparelho conforme Procedimentos de preparação ....
  • Page 68: Cuidados Especiais

    CUIDADOS ESPECIAIS Extremamente perigoso pode causar risco elevado de PERIGO morte ou vítima fatal Muito perigoso pode provocar risco elevado de morte ou AVISO acidente grave Extremamente perigoso pode causar risco elevado de PRECAUÇÃO morte ou vítima fatal PERIGO! GASOLINA NÃO Nunca use combustível altamente volátil, como gasolina ou inferior, querosene deteriorado ou impuro Pode provocar um incêndio.
  • Page 69 CUIDADO VERIFIQUE fugas de combustível. Fixar a tampa EVITE locais próximos de cortinas de material do depósito de combustível firmemente . COLO- inflamável. QUE o depósito virado para baixo, para se certifi- car que não está a vazar liquido. Derrame de combustível pode originar fogo facil- mente.
  • Page 70 PRECAUÇÕES ESPECIAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO MANUSEAR COM CUIDADO o cabo de alimentação. Sobre o cabo de alimentação não deve ser feita nenhuma pressão, nem colocar nada sobre ele Além disso deve-se manter afastado de fonte de calor. Ao desligar não de deve puxar ou arrancar o fio. GARANTIR que a tomada elétrica está...
  • Page 71: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS FRENTE: Painel de Controle—Indicadores Pegas Ventilador de ar quente grelha) Carcaça Filtro de combustível Grelha Tanque fixo Painel frontal Base Atrás: Tampa do depósito de Combustível Painel Superior Local para segu- rar o cabo tomada ventilador Fixador do cabo Entrada de ar Cabo eléctrico Sensor térmico—...
  • Page 72 LISTA DE PEÇAS AJUSTE RE- TECLA CONTROLE NOVAÇAO AR TEMPORIZADOR (TIMER LAMP) Quando o local Para ajuste tempo, necessita de temporizador, o botão é verde ser ventilado claro: a operação do temporizador BOTÃO OFF/ON INDICADOR está em stand-by. de combustivel Desligado e ligado INDICADOR TECLA REGULAÇÃO DA TEM-...
  • Page 73: Procedimentos De Preparação

    PROCEDIMENTOS DE PREPARAÇÃO Desempacotar: Remover folha de proteção no topo. Abrir a tampa do reservatório de combustível, retirar a tampa do tanque para retirar o tanque. Remover todas as fitas adesivas. Reservar a caixa para o armazenamento da estufa Preparação para a pré-ignição e verificação dos pontos Nível: Ajuste a estufa no mesmo nível.
  • Page 74 O que é o combustível líquido para aquecimento de má qualidade ou não refinado combustível líquido para estufas exposto ao combustível líquido para estufas da sol ou a humidade excessiva última estação Estação combustível líquido para estufas combustível líquido para aquecimento armazenado recipiente...
  • Page 75: Abastecimento De Combustível

    Abastecimento de combustível Certifique-se que as chamas estão completamente extintas antes de proceder ao enchimento do combustível líquido. Levante tampa depósito combustível e retire o tanque. Coloque o reservatório no chão. Encha o tanque. Coloque o tanque sobre uma superfície plana, no chão, e use um alimentador de combustível.
  • Page 76: Desligar

    Chama anormal: Chamas de cor vermelha [Causas] Falta de ar fresco. Poeira sobre o filtro de entrada. Inadequada entrada de ar devido à localização da estufa, muito perto da parede ou cortinas. [Recuperações] Ventilar o local, para entrada de ar fresco. Retire o pó...
  • Page 77: Ajuste Do Tempo

    Ajuste do tempo Pressione a tecla ECO durante 3 seg para que a hora apareça no painel di- gital. a visualização digital indica «0:00» Prima o botão - ou + para selecionar a hora Prima a tecla uma vez e o visor digital vai indicar «00:00», depois coloca-se a hora atual.
  • Page 78: Funcionamento Do Temporizador

    FUNCIONAMENTO TEMPORIZADOR O funcionamento do temporizador só está disponível após a introdução do tempo atual *Quando a tecla do <TIMER CONTROL> é pressionada, irá soar um alarme e o tempo atual é exibido Pressione a tecla < ON >. Luz de funcionamento Este etapa não é...
  • Page 79: Dispositivos De Segurança Para Crianças

    DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Pressionar a tecla segurança para crianças (extensão 3 horas) durante 3 segundos. A função é indicado com um sinal sonoro e se verá o sinal no visor Em função <OFF>: Todas as funções, exceto o cancelamento do sistema de segurança para crianças são restritas. A anulação de sistema de segurança para crianças pode ser feito, basta pressionar a tecla <CHILD SAFETY>...
  • Page 80: Manutenção

    MANUTENÇÃO AVISO! Todo o tipo de limpeza e manutenção deve ser feito depois da completa extinção das chamas. Retirar o aparelho da tomada e deixá-lo arrefecer completamente. Não desmonte dispositivos segurança, unidade bombeamento eletromagnética e outros componentes elétricos. Após cada utilização: Verifique sempre se não há...
  • Page 81 AVISO! Remova a poeira ou metalizados, se houver, no espaço entre as lâminas. Pode originar fogo (conhecido como "fenômeno tracking"). Pelo menos uma vez por ano: Empurrar o aparelho durante o seu funcionamento, para verificar se a opção Auto dispositivo de bloqueio funciona adequadamente e se as chamasse apagam-se.
  • Page 82: Manutenção Regular

    AVISO! Quando se bombeia combustível para fora do depósito, não se esqueça de apagar todas as chamas, e desligue a unidade, caso contrário pode causar combustão imperfeita. Drenagem de água/drenagem de oleo do receptor de combustível Desligue o aparelho Remover o filtro de combustível. Veja os passos para a limpeza do filtro de combustível na página anterior.
  • Page 83: Modo De Limpeza

    MODO DE LIMPEZA Uma ou duas vezes por ano. O alcatrão que se acumula debido à combustão, pode-se tirar e debe-se limpar, no caso que ocorram as seguintes condições (método de limpeza requer no minimo duas horas): Quando no painel control indica U17 Quando se torna difícil de acender, pouca chama ou a cor da chama amarelada Quando termina a época e antes de guardar a estufa.
  • Page 84: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes fenômenos podem surgir durante o funcionamento normal. Deve verificar as possíveis causas antes de consultar o seu distribuidor local. Descrição Causa Solução Processo de ignição e extinção Não acende a luz de ligada O indicador (3h extras) acende-se? Volte a presionar o botão ON/ Não se esqueça da função do aparelho OFF pressione o botão 3H ex-...
  • Page 85: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Códigos Erro/ INDICAÇÕES SOLUÇÕES Luzes Acumulação de pó sobre o filtro de Limpar o filtro de ar e a grelha de ar e sobre a grelha de ar entrada e saida Foi bloqueada a saida de ar quente Retire os obstaculos Falha na alimentação Volte a pressionar ON/OFF...
  • Page 86 SUBSTITUIÇÃO Caso seja necessário qualquer substituição de peças, entre em contato com o atendimento ao cliente mais próximo ou agente. É responsabilidade usuário utilização peças específicas nosso produto. Qualquer dano no produto ou falha operacional devido à substituição de peças falsas está sujeito à responsabilidade do usuário ARMAZENAMENTO Desligue o aparelho...
  • Page 87: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES MODELO SRE 301 Tipo Gazéification / SRE 158 Ignição Eléctrico Combustível máximo Combustível líquido para aquecedor móvel Consumo de combustivel Medio (g/h) Consumo de 0.31 l/h combustivel Medio 0.20 l/h (l/h) 0.08 l/h Potencia 3000 (Watt) Medio 1890 Capacidade do depósito 4.4 L Autonomía 54.1 h...

Table des Matières