Le système airmini™ de resmed est une combinaison de l'appareil de pression à réglage automatique et des masques de resmedairmini, et de l'application airmini by resmed. (40 pages)
NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la S8 E ™ . La S8 E est un appareil compact tout-en-un SCAPE SCAPE avec alimentation intégrée offrant une fonction de gestion des données et l’humidification totalement intégrées. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre S8 E correctement.
• données sauf si son prestataire de santé ou son médecin lui a demandé de le faire. Seuls les produits ResMed peuvent être connectés au port de communication de données. La connexion d'autres appareils peut causer des blessures ou endommager la...
En l’absence d’alimentation secteur CA (100 – 240V CA), systématiquement • utiliser un convertisseur DC-12 ResMed. (Le convertisseur DC-12 est vendu comme accessoire optionnel. Il n’est pas fourni avec tous les modèles.) S’il est fourni, le module de carte de données ne peut être utilisé qu’avec certains •...
Remarque : les avertissements et précautions précédents sont d’ordre général. Les avertissements, précautions et remarques spécifiques sont donnés avec les instructions auxquelles ils se rapportent dans le manuel. FFETS SECONDAIRES Les patients doivent avertir leur médecin traitant en cas de douleurs thoraciques inhabituelles, de maux de tête sévères ou d’une dyspnée accrue.
SCAPE UMID ASSOVER ResMed. ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 E SCAPE ASQUES NASAUX ASQUE NASAL MODULAIRE • ™ ASQUE NASAL...
IRAGE • AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Escape. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 44. UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d'un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge auxquels vous êtes confronté.
Remarque : vous pouvez placer la S8 Escape par terre, à côté de votre lit ou sous votre lit. Veillez à ce que l’endroit choisi soit exempt de poussière, de literie, de vêtements ou de tout autre objet susceptible d'obstruer l'entrée d'air.
Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d’emploi. AVERTISSEMENT Le masque ne peut être porté que si la S8 Escape est sous tension et si elle fonctionne correctement. Lorsque la montée en pression commence, "MONTEE PRES" s’affiche à l’écran LCD, avec la pression actuelle indiquée sous forme de pointillés.
Assurez-vous que le réservoir de l’HumidAire 3i est vide avant de fixer ou de retirer l’humidificateur. b. Retirez le cache du connecteur de la S8 Escape (voir section A de la fiche d'illustrations) avant de fixer l'HumidAire 3i. Remettez le cache du connecteur bien en place après avoir retiré...
Veuillez vous référer aux figures de la section J de la fiche d'illustrations. Un tuyau à air d'une longueur moyenne 52 cm (21”) est requis pour raccorder votre S8 E à un humidificateur ResMed. SCAPE ASSOVER Remplissez le d'eau et raccordez le tuyau à air de longueur moyenne ASSOVER 52 cm (21”) et le long tuyau à...
TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la S8 E comprend un écran LCD et un clavier pour SCAPE naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de droite Touche de gauche Touche de déplacement vers le bas...
S8 E est en SCAPE SCAPE mode d’attente, vous pouvez afficher une série d’écrans (menu) sur l’écran LCD afin de voir et de modifier les réglages d’une fonction particulière. S8 ESCAPE MENU PATIENT S8 CLASSIC S8 CLASSIC RAMPE 10min Menu...
Page 57
OUR MODIFIER UN RÉGLAGE Lorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise : 1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer). 2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à ce que le réglage désiré s’affiche. 3.
Page 58
1220 – 1828 m (4001 – 6000 ft) • 1829 – 2591 m (6001 – 8500 ft) • Par exemple, si vous vous trouvez à 947 m (3107’) d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur 610 – 1219 m (2001 – 4000’), parce que 947 m (3107’) tombe dans cette fourchette.
Page 59
Message Description Action APPEL Appuyez sur la touche de gauche (OK) Peut s’afficher CLINICIEN pour vous pour effacer le message de l’écran et rappeler de contactez votre clinicien. contacter votre clinicien, par exemple pour discuter de votre traitement. REMPLACER Peut s’afficher Appuyez sur la touche de gauche (OK) FILTRE pour vous...
ODULES Remarque : ne retirez pas les modules lorsque la S8 Escape est sous tension. S8 E Votre est équipée d’un des deux modules disponibles : le module vierge ou SCAPE le module de carte de données ™ ’ TILISATION D UN MODULE VIERGE Veuillez vous référer aux figures de la section F de la fiche d’illustrations.
Page 61
Les données copiées sur une carte de données sont toujours stockées et disponibles dans la S8 E SCAPE La copie des données sur la carte de données prend environ cinq secondes. NSERTION DE LA CARTE DE DONNÉES Mettez la S8 E sous tension et attendez que l’écran d’attente (Rampe) SCAPE •...
Page 62
Le message "CARTE INSEREE Patientez SVP" s’affiche sur l’écran LCD pendant la • mise à jour. La mise à jour prend environ cinq secondes. Le message "CHARG. REUSSI Retirez carte" s’affiche sur l’écran LCD si la mise à • jour des réglages a réussi. Remarque : ce message ne s’affiche qu’une seule fois.
ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN Masque Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. Circuit respiratoire Détachez le circuit respiratoire au niveau de la S8 E (et de l’humidificateur le cas SCAPE...
ÉPARATIONS ATTENTION Ne pas tenter d’ouvrir le boîtier de la S8 Escape. Des pièces ne pouvant être • entretenues par l’utilisateur se trouvent à l’intérieur. L’inspection et les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé.
OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 E RESPIRERAI AVEC LA SCAPE S8 E Lors de la première utilisation de votre , il est possible que vous ressentiez SCAPE une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air. Ceci est normal. Vous continuerez à...
Page 66
SCAPE SCAPE règlements de la FCC (USA), Partie 15, normes applicables aux équipements de Classe B. Remarque : n'utilisez pas votre S8 Escape pendant le décollage ou l'atterrissage. S8 E ’ ’ ’ CE QUE JE PEUX UTILISER MA...
TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage. L’alimentation n’est pas Vérifiez que le câble connectée.
Page 68
été copiés sur la message CHARG. REUSSI S8 Escape. Retirez carte s’affiche sur l’écran LCD. La carte n’est pas une carte de Utilisez uniquement une carte de données ResScan.
Page 69
Problème Cause possible Solution Le message suivant Les données d’identification de Contactez votre clinicien s’affiche sur l’écran la carte de données ne immédiatement. LCD après que vous correspondent pas à celles de avez essayé de mettre votre appareil. les réglages à jour à l’aide de la carte de données : REGL.
Veuillez vous référer au mode d’emploi du convertisseur DC-12 pour les valeurs • nominales de courant alternatif. Utilisez uniquement le convertisseur DC-12 ResMed avec l’entrée CC. La consommation effective de courant varie en fonction de différents facteurs tels que l’utilisation d’accessoires, l’altitude d’utilisation et la température ambiante. Les valeurs de consommation de courant pour des conditions typiques de traitement (avec un respirateur médical réglé...
Page 71
CCESSOIRES ARTE DE DONNÉES Dimensions (L x l x épaisseur) : 65,04 mm x 22,15 mm x 0,85 mm (2,56” x 0,87” x 0,03”) ODULE DE CARTE DE DONNÉES Dimensions (H x L x P) : 49,7 mm x 42,2 mm x 12 mm (1,95” x 1,66” x 0,47”) OUS LES APPAREILS LE CAS ÉCHÉANT Boîtier : thermoplastique ignifugé...
Page 73
- É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 74
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Environnement Essai de contrôle Niveau d’essai...
Page 75
Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de CEI60601-1-2 Niveau de...
Page 76
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de la S8 peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et la S8, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
Page 77
ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible. Produit Durée de garantie Humidificateurs ResMed, ResControl™, ResLink™...
Page 80
47 rappels 56 insérer carte 56 réglage de l’altitude 55 réglage de la langue 56 rétro-éclairage écran LCD et clavier 54 S8 Escape arrêt du traitement. 50 début du traitement 50 dimensions 69 installation 49 réglages 54 réparations 62...
Page 157
INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTÉGRÉ/ SETTING UP THE S8 ™ / INSTALLATION DE LA S8 / INSTALACIÓN DEL S8 HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Escape Component of 338215/3 ILLUSTRATIONS Composant du 338215/3 ILLUSTRATIONS Componente de 338215/3...
Page 158
MÓDULO TARJETA DE DATOS / COMO USAR O CARTÃO DE DADOS USING A RESMED PASSOVER / UTILISATION D'UN PASSOVER RESMED / USO DE UN PASSOVER DE RESMED / UTILIZAÇÃO DE UM RESMED PASSOVER Note: Some products not available in all regions. / Remarque : certains produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.