Télécharger Imprimer la page
ResMed S8 Escape II Guide Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour S8 Escape II:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
S8 Escape™ II
POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE
User Guide
English • Français • Español • Português

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ResMed S8 Escape II

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com S8 Escape™ II POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE User Guide English • Français • Español • Português...
  • Page 2 1267270, JP 1267271, NZ 405614, NZ 406923, NZ 406924, NZ 406925, NZ 406926, NZ 406927, NZ 406928, US D544598, US D553228, US D557406, US D557407 . Others pending. S8, S8 Escape, HumidAire 3i, ResScan, ResControl, ResLink and ResTraxx are trademarks of ResMed Ltd and Escape and HumidAire are registered in U.S. Patent and Trademark Office.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com S8 Escape™ II POSITIVE AIRWAY PRESSURE DEVICE User Guide English © 2008 ResMed Ltd. 338518-Eng/1 08 02...
  • Page 4 Stop Treatment How to Use the Control Panel How to Change the Settings on your S8 Escape II Using the Data Card to Collect data ......8 Cleaning and Maintenance .
  • Page 5 In the US, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Contraindications The S8 Escape II is not a life support device and may stop operating during power failure or certain fault conditions. It should not be used by patients who are dependent on continuous therapy.
  • Page 6 Products page under Service & Support. ResScan Data Card The ResScan Data Card may be used with the S8 Escape II either to help your clinician to monitor your treatment or to provide you with updates to your device...
  • Page 7 • Set Up the S8 Escape II Connect the power cord to the socket at the rear of the S8 Escape II. Plug the other end of the power cord into the power outlet. Connect one end of the air tubing firmly onto the air outlet.
  • Page 8 Fit your mask as described in the mask user instructions. WARNING A mask should not be used unless the S8 Escape II device is turned on and operating properly. When ramping begins the LCD will display the word "RAMPING", with the current pressure indicated as dashes.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com How to Use the Control Panel The control panel of the S8 Escape II includes an LCD screen which displays the menus and treatment screens as well as a keypad for navigating through the menus and delivering treatment.
  • Page 10 How to Change the Settings on your S8 Escape II You can change settings (such as Ramp Time) on the S8 Escape II by using the keypad and LCD. When the S8 Escape II is in standby mode you can display a series of screens (a menu) on the LCD screen in order to view and change the settings for a particular function.
  • Page 11 (Apply) to save the new language. Messages on the S8 Escape II LCD Your clinician may have set your S8 Escape II to remind you about important events, such as when to replace your mask, when to insert your Data Card (if your device is Data Card enabled) and so on.
  • Page 12 Card to copy data from your S8 Escape II, and to return the card to them. The Data Card will be provided in a protective folder. Data that is copied to a Data Card is still stored and available on the S8 Escape II. Copy data onto the Data Card 1.
  • Page 13 4. Before next use, reconnect the air tubing to the air outlet and mask. Monthly 1. Clean the exterior of the S8 Escape II with a damp cloth and mild liquid soap. 2. Check the air filter for holes and blockage by dirt or dust. Replace it every six months, or more often in a dusty environment (see “Replacing the Air Filter”...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Servicing CAUTION Do not attempt to open the S8 Escape II case. There are no user • serviceable parts inside. Inspection and repair should only be performed by an authorized agent. • Under no circumstances should you attempt to service or repair the S8 Escape II yourself.
  • Page 15 Please consult the medical services department of your carrier if you intend to use your S8 Escape II on an aircraft. The S8 Escape II complies with US FCC Part 15, Class B requirements.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Insufficient air delivered from S8 Escape II Ramp Time is in use. Wait for air pressure to build up or change ramp time. Air filter is dirty. Replace air filter. Air tubing is kinked or Straighten or replace tubing.
  • Page 17 Weight 2.9lb (1.3 kg) • Power Supply Input range for S8 Escape II with HumidAire 3i:100–240V, 50/60Hz; 110V, 400Hz; 2.5A < 140VA (110W) (maximum power consumption). Instantaneous peak power consumption <340VA. • Refer to the DC-12 converter instructions for DC ratings. Only use the ResMed DC-12 converter for DC input.
  • Page 18 ResMed, or by a physician or respiratory therapist. A mask should not be used unless the S8 Escape II device is turned on and operating properly. The vent hole or holes associated with the mask should never be blocked.
  • Page 19 Do not use the S8 Escape II if there are obvious external defects or • unexplained changes in performance.
  • Page 20 ResMed shall not be responsible for any incidental or consequential damages claimed to have occurred as a result of the sale, installation or use of any ResMed product. Some regions or states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com S8 Escape™ II APPAREIL DE PRESSION POSITIVE Guide utilisateur Français © 2008 ResMed Ltd. 338518-FrC/1 08 02...
  • Page 22 Démarrage du traitement Arrêt du traitement Utilisation du panneau de contrôle Modification des réglages de votre S8 Escape II Utilisation de la carte de données pour collecter des données ........8 Nettoyage et entretien .
  • Page 23 (SAOS) chez les patients de plus de 66 lb (30 kg). La S8 Escape II est prévue pour une utilisation à domicile ou en milieu médical. ATTENTION Selon la loi fédérale américaine, ce dispositif ne peut être vendu aux U.S.A.
  • Page 24 Carte de données ResScan La carte de données ResScan peut être utilisée avec la S8 Escape II pour aider votre clinicien à contrôler votre traitement ou pour vous donner des mises à jour pour les réglages de votre appareil.
  • Page 25 Vérifier que la zone autour de l'appareil est propre et sèche. Installation de la S8 Escape II Branchez le câble d'alimentation à la prise située à l'arrière de la S8 Escape II. Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant.
  • Page 26 Mettez votre masque comme indiqué dans son mode d'emploi. AVERTISSEMENT Le masque ne peut être porté que si la S8 Escape II est sous tension et si elle fonctionne correctement. Lorsque la rampe commence, « MONTEE PRES » s'affiche à l'écran LCD, avec la pression actuelle indiquée sous forme de pointillés.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle de la S8 Escape II comprend un écran LCD pour l'affichage des menus et des écrans de traitement. Il comprend également un clavier, qui vous permet de naviguer dans les menus et de démarrer ou d'arrêter le traitement.
  • Page 28 Modification des réglages de votre S8 Escape II Vous pouvez modifier les réglages (tels que la durée de rampe) de la S8 Escape II à l'aide du clavier et de l'écran LCD. Lorsque la S8 Escape II est en mode d'attente, vous pouvez afficher une série d'écrans (menu) sur l'écran LCD afin de...
  • Page 29 (Appliquer) pour enregistrer la nouvelle langue. Messages affichés sur l'écran LCD de la S8 Escape II Votre clinicien a peut-être réglé votre S8 Escape II pour qu'elle vous rappelle des choses importantes, comme le moment où vous devez remplacer votre masque, le moment où...
  • Page 30 Lorsque votre clinicien veut consulter les données de votre traitement, il vous demande d'utiliser la carte de données pour copier les données de votre S8 Escape II et de lui renvoyer la carte. La carte de données est fournie dans un étui de protection.
  • Page 31 Ne pas utiliser d'eau de Javel, de chlore, d'alcool ou de solutions à base d'aromates, ni de savons hydratants ou antibactériens ou d'huiles parfumées pour le lavage du circuit respiratoire ou de la S8 Escape II. Ces solutions peuvent causer le durcissement du produit et réduire sa durée de vie.
  • Page 32 Veiller à ce que le filtre à air et le couvercle de son logement soient toujours en place. 1. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l'arrière de la S8 Escape II. Couvercle du logement du filtre à...
  • Page 33 Quelle sensation est-ce que je vais ressentir la première fois que je respirerai avec la S8 Escape II ? Lors de la première utilisation de votre S8 Escape II, il est possible que vous ressentiez une gêne lorsque vous respirez contre le débit d'air. Ceci est normal.
  • Page 34 Est-ce que je peux utiliser ma S8 Escape II s'il n'y a pas d'alimentation secteur (AC) ? Un convertisseur DC-12 a été prévu pour la connexion de la S8 Escape II à une alimentation de 12 ou 24 V CC. Contactez ResMed pour plus de détails.
  • Page 35 Vérifiez que vous insérez bien la carte de données dans correctement insérée. le module de carte de données avec la flèche dirigée vers le haut et lorsque la S8 Escape II est en marche mais qu'elle ne délivre pas de traitement (mode d'attente).
  • Page 36 • Alimentation électrique Courant pour la S8 Escape II avec l'HumidAire 3i :100 – 240 V, 50/60 Hz ; 110 V, 400 Hz ; 2,5 A < 140 VA (110 W) (consommation maximale de courant). Puissance maximale instantanée < 340 VA.
  • Page 37 La S8 Escape II doit être utilisée avec les masques (et raccords)* recommandés par ResMed, un médecin ou un kinésithérapeute respiratoire. Le masque ne peut être porté que si la S8 Escape II est sous tension et si elle fonctionne correctement. Les orifices de ventilation du masque ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 38 • Ne pas utiliser la S8 Escape II en cas de défauts externes évidents ou si sa performance devient irrégulière. •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie limitée ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d'œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d'achat par le client d'origine. Cette garantie n'est pas cessible.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com S8 Escape™ II EQUIPO DE PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Guía del usuario Español © 2008 ResMed Ltd. 338518-SpL/1 08 02...
  • Page 42 Inicio del tratamiento Detención del tratamiento Cómo utilizar el panel de control Cómo modificar la configuración del S8 Escape II Uso de la tarjeta de datos para recoger información ..8 Limpieza y mantenimiento .
  • Page 43 Contraindicaciones El S8 Escape II no es un equipo de apoyo vital y puede dejar de funcionar si hay un corte en el suministro de energía o si se producen determinados desperfectos. No debe ser utilizado en pacientes que requieran un tratamiento permanente.
  • Page 44 Tarjeta de datos ResScan Es posible utilizar la tarjeta de datos ResScan con el S8 Escape II para que el médico pueda controlar su tratamiento o suministrarle actualizaciones para la...
  • Page 45 • Sólo deben usarse tubos de aire ResMed con el equipo. Un tubo de aire de otro tipo puede modificar la presión que usted efectivamente recibe, y ello reduciría la eficacia del tratamiento.
  • Page 46 Colóquese la mascarilla según las instrucciones para el usuario de la mascarilla. ADVERTENCIA No debe utilizar una mascarilla a menos que el equipo S8 Escape II esté encendido y funcionando correctamente. Al iniciarse el período de rampa, en el visor aparecerá la leyenda EN RAMPA, y la presión actual estará...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Cómo utilizar el panel de control El panel de control del S8 Escape II incluye un visor en el que aparecen los menús y las pantallas de tratamiento, así como un teclado para navegar por los menús y suministrar el tratamiento.
  • Page 48 Usted puede modificar la configuración del S8 Escape II (como por ej. el período de rampa) por medio del teclado y el visor. Cuando el S8 Escape II está en modo de espera, puede navegar por una serie de pantallas (un menú) que aparecen en el visor, a efectos de ver y modificar la configuración de una función...
  • Page 49 (aplicar), para seleccionar el nuevo idioma. Mensajes en el visor del S8 Escape II Es posible que su médico haya configurado el S8 Escape II para que le recuerde acerca de hechos importantes, como por ejemplo cuándo cambiar la mascarilla, cuándo insertar la tarjeta de datos (si su equipo posee el módulo...
  • Page 50 Si el médico necesita analizar su tratamiento, le pedirá que use la tarjeta de datos a efectos de copiar información desde el S8 Escape II, y que después le envíe la tarjeta. La tarjeta de datos se suministra dentro de un desplegable de protección.
  • Page 51 Desconecte el tubo de aire y cuélguelo en un lugar limpio y seco hasta el próximo uso. Una vez por semana 1. Separe el tubo de aire del S8 Escape II y de la mascarilla. 2. Lave el tubo de aire con agua tibia y detergente suave. Limpieza y mantenimiento...
  • Page 52 Una vez por mes 1. Limpie el exterior de la unidad S8 Escape II con un paño húmedo y un jabón líquido suave. 2. Examine el filtro de aire para verificar que no tenga agujeros y que no esté...
  • Page 53 ¿Qué sensación se tiene al respirar con el S8 Escape II? Puede ocurrir que la primera vez que utilice el S8 Escape II se sienta incómodo por el hecho de respirar contra el flujo de aire. Esto es normal. Usted seguirá...
  • Page 54 ¿Puedo usar el S8 Escape II donde no haya una red de distribución de energía eléctrica (CA)? Para conectar el S8 Escape II a una fuente de alimentación de 12 ó 24 V de CC, existe un transformador DC-12. Para obtener más información, comuníquese con el médico.
  • Page 55 Verifique que esté insertando la tarjeta de datos en el insertó correctamente. módulo para tarjeta de datos, con la flecha hacia arriba y mientras el S8 Escape II está encendido y sin suministrar tratamiento (en modo de espera). La tarjeta de datos se ha Verifique que la tarjeta de datos esté...
  • Page 56 1,3 kg (2,9 libras) • Fuente de alimentación Margen de entrada para el S8 Escape II con HumidAire 3i:100–240 V, 50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A < 140 VA (110 W) (máximo consumo de potencia). Máximo consumo de potencia instantánea <...
  • Page 57 Inicio/Detención. Advertencias y precauciones generales ADVERTENCIAS • Lea el presente manual en su totalidad antes de usar el S8 Escape II. • Las recomendaciones que figuran en el presente manual no deben sustituir las instrucciones brindadas por el médico tratante.
  • Page 58 • No utilice el S8 Escape II si hay defectos visibles en su exterior o si se producen modificaciones en su funcionamiento que no tienen explicación. •...
  • Page 59 Para obtener más información acerca de los derechos que le otorga la presente garantía, póngase en contacto con su distribuidor local de ResMed o con una oficina de ResMed.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com S8 Escape™ II DISPOSITIVO DE PRESSÃO POSITIVA DAS VIAS RESPIRATÓRIAS Guia do Usuário Português © 2008 ResMed Ltd. 338518-PoB/1 08 02...
  • Page 62 Iniciar o tratamento Parar o tratamento Como usar o painel de controle Como alterar as configurações do seu S8 Escape II Utilização do Cartão de dados para coletar dados ... 8 Limpeza e manutenção...
  • Page 63 Contra-indicações O S8 Escape II não é um dispositivo de suporte vital e poderá parar de funcionar devido a uma interrupção no fornecimento de energia ou no caso de certas condições de falha. O aparelho não deve ser usado por pacientes que dependam de tratamento contínuo.
  • Page 64 ResMed. Cartão de dados ResScan O Cartão de dados ResScan pode ser usado com o S8 Escape II para ajudar o médico a monitorar o tratamento do paciente ou para fornecer-lhe atualizações de configurações do dispositivo.
  • Page 65 Configuração do S8 Escape II Conecte o cabo de energia à tomada na parte de trás do S8 Escape II. Conecte a outra extremidade do cabo de energia a uma tomada da rede elétrica. Conecte uma das extremidades do tubo de ar firmemente à saída de ar.
  • Page 66 Coloque a máscara da forma descrita nas instruções do usuário da máscara. AVISO Só use a máscara se o dispositivo S8 Escape II estiver ligado e funcionando adequadamente. Quando a rampa tem início, o visor LCD exibe a palavra “SUBIR”, com a pressão atual indicada em traços.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Como usar o painel de controle O painel de controle do S8 Escape II inclui um visor LCD que exibe os menus e as telas de tratamento, além de dispor de um teclado para navegação pelos menus e aplicação do tratamento.
  • Page 68 Você pode alterar as configurações (p. ex., tempo de rampa) no S8 Escape II usando o teclado e o LCD. Quando o S8 Escape II está no modo de espera, você pode exibir uma série de telas (um menu) no visor LCD para visualizar e alterar as configurações de determinada função.
  • Page 69 (aplicar) para salvar o novo idioma. Mensagens no visor LCD do S8 Escape II Seu médico pode ter ajustado o S8 Escape II para lembrá-lo de eventos importantes como, por exemplo, quando substituir sua máscara, quando inserir seu Cartão de dados (se seu dispositivo tiver sido habilitado para Cartão de dados) e assim por diante.
  • Page 70 Se seu médico precisar fazer uma avaliação do tratamento, ele pedirá que use o cartão de dados para copiar os dados do S8 Escape II e que envie o cartão para ele. O cartão de dados será fornecido em um estojo de proteção.
  • Page 71 • Ao limpar o tubo de ar e o S8 Escape II, não utilize soluções a base de alvejante, cloro, álcool ou substâncias aromáticas, nem sabonetes hidratantes ou bactericidas nem óleos perfumados. Essas soluções podem causar enrijecimento e reduzir a vida útil do produto.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Mensalmente 1. Limpe o exterior do S8 Escape II com um pano úmido e detergente líquido suave. 2. Verifique se o filtro de ar não está perfurado ou obstruído por impurezas. Substitua a cada seis meses, ou em menos tempo no caso de ambientes empoeirados (consulte “Substituição do filtro de ar”...
  • Page 73 Como vou me sentir quando estiver respirando com o S8 Escape II? Quando utilizar o S8 Escape II pela primeira vez, você poderá sentir um certo desconforto ao respirar contra o fluxo de ar. Isso é normal. Você continuará a respirar normalmente enquanto dorme.
  • Page 74 Consulte o departamento de serviços médicos da companhia aérea que for usar se pretender utilizar o S8 Escape II a bordo de uma aeronave. O S8 Escape II segue os requisitos de Classe B, Parte 15 da FCC dos EUA.
  • Page 75 Verifique se o paciente está inserindo o Cartão de dados inserido corretamente. no módulo de Cartão de dados com a seta voltada para cima, enquanto o S8 Escape II está ligado e sem administrar terapia (em modo de espera). O cartão de dados só foi Certifique-se de que o cartão de dados foi inserido no...
  • Page 76 1,3 kg (2,9 lb) • Fornecimento de Faixa de entrada para S8 Escape II com HumidAire 3i:100–240 V, energia 50/60 Hz; 110 V, 400 Hz; 2,5 A < 140 VA (110 W) (consumo máximo de energia). Consumo de energia máx. instantâneo < 340 VA.
  • Page 77 O S8 Escape II só deve ser usado com máscaras (e conectores)* recomendados pela ResMed ou por um médico ou terapeuta de doenças respiratórias. Só use a máscara se o dispositivo S8 Escape II estiver ligado e funcionando adequadamente. O respiradouro associado à máscara nunca deve ser obstruído.
  • Page 78 Não utilize o S8 Escape II caso sejam observados defeitos externos óbvios ou mudanças inexplicáveis no desempenho. • Não abra o gabinete do S8 Escape II. Não existem peças dentro do aparelho que possam ser reparadas pelo usuário. Os reparos e consertos internos só devem ser realizados por técnicos autorizados.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Garantia limitada A ResMed garante que seu produto ResMed está livre de defeitos materiais e de mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra pelo consumidor original. Esta garantia não é transferível.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com...