Sommaire des Matières pour ResMed S8 Compact System
Page 2
h3i 338249r1 Illustrations.qxd 06/06/2005 16:41 Page 1 INTEGRATED HUMIDIFIER / HUMIDIFICATEUR INTEGRE / SETTING UP THE S8 / INSTALLATION DE LA S8 / INSTALACIÓN HUMIDIFICADOR INTEGRADO / HUMIDIFICADOR INTEGRADO DEL S8 / MONTAGEM DO S8 ™ S8 Compact Component of 338249/1 ILLUSTRATIONS Partie de 338249/1 ILLUSTRATIONS...
Page 3
HUMIDAIRE 3i y S8 COMPACT / HUMIDAIRE 3i e S8 COMPACT USING A HUMIDAIRE / UTILISATION D'UN HUMIDAIRE / USO DE UN HUMIDAIRE / COMO USAR UM HUMIDAIRE USING A RESMED PASSOVER / UTILISATION D'UN RESMED PASSOVER / USO DE UN RESMED PASSOVER / COMO USAR UM RESMED PASSOVER...
338249r1.book Page 33 Friday, June 10, 2005 3:22 PM NTRODUCTION Merci d’avoir choisi la S8 C . La S8 C est un appareil tout-en-un avec ™ OMPACT OMPACT alimentation intégrée offrant en option l’humidification totalement incorporée. Ce manuel utilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre S8 C correctement.
S8 C doit être utilisée uniquement avec les masques (et raccords) • OMPACT recommandés par ResMed, un médecin ou un thérapeute respiratoire. Le masque ne peut être porté que si la S8 C est sous tension et si elle fonctionne OMPACT correctement.
338249r1.book Page 35 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Si de l’oxygène est utilisé avec cet appareil, l’alimentation en oxygène doit être • fermée lorsque l’appareil n’est pas en mode de fonctionnement. Si l'alimentation en oxygène a été laissée ouverte, mettre l'appareil hors tension, puis attendre 30 minutes avant de le remettre sous tension.
Page 41
338249r1.book Page 36 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Les effets secondaires suivants peuvent apparaître au cours du traitement par PPC : sécheresse nasale, buccale ou de la gorge • saignements de nez • ballonnements • gêne au niveau de l’oreille ou des sinus •...
™ OMPACT UMID ASSOVER ResMed. ASQUES Vous aurez également besoin d’un masque ResMed (fourni séparément). Les masques ResMed suivants sont recommandés pour utilisation avec la S8 C OMPACT ASQUES NASAUX • ASQUE NASAL MODULAIRE ™ • ASQUE NASAL...
338249r1.book Page 38 Friday, June 10, 2005 3:22 PM AVERTISSEMENT Seuls les masques ResMed peuvent être utilisés avec la S8 Compact. Veuillez vous référer à la section « Avertissements » page 34. UMIDIFICATEURS Il est possible que vous ayez besoin d’un humidificateur pour pallier les problèmes de sécheresse nasale, buccale ou de la gorge auxquels vous êtes confronté.
Raccordez fermement une extrémité du circuit respiratoire à la sortie d’air (D-2). AVERTISSEMENTS Seul le circuit respiratoire ResMed peut être utilisé avec votre appareil. Les • circuits respiratoires d’un autre type risquent de modifier la pression reçue et de réduire l’efficacité...
338249r1.book Page 40 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ATTENTION Ne pas laisser de longueurs inutiles de tuyau en haut du lit. Elles pourraient • s’enrouler autour de votre tête ou de votre cou pendant que vous dormez. Vérifier que la zone autour de l’appareil est propre et sèche. Elle doit également •...
338249r1.book Page 41 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR ’ IXATION D UN HUMIDIFICATEUR UMID Veuillez vous référer à la section E de la fiche d'illustrations et au manuel de votre HumidAire 3i. S8 C L’...
Page 47
S8 C et l’autre extrémité à une prise de courant. OMPACT Veuillez vous référer au manuel utilisateur du Passover ResMed pour des informations plus détaillées. AVERTISSEMENT Vérifier que le câble d’alimentation et la fiche sont en bon état et que l’équipement n’est pas endommagé.
338249r1.book Page 43 Friday, June 10, 2005 3:22 PM TILISATION DU CLAVIER Le panneau de contrôle de la S8 C comprend un écran LCD et un clavier pour OMPACT naviguer dans les écrans de menu et délivrer le traitement. Écran LCD Touche de déplacement vers le haut Touche de gauche...
338249r1.book Page 44 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ÉTRO ÉCLAIRAGE Le clavier et l’écran LCD sont équipés d’un rétro-éclairage qui s’allume lorsque l’appareil est en marche. Le rétro-éclairage de l’écran LCD s’éteint au bout de deux minutes d’inactivité et se rallume dès que vous appuyez sur une touche. Une fois que vous avez appuyé...
Page 50
338249r1.book Page 45 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OUR MODIFIER UN RÉGLAGE Lorsque vous avez navigué jusqu’à l’option requise : 1. Appuyez sur la touche de gauche (Changer). 2. Appuyez sur la touche de déplacement vers le haut ou de déplacement vers le bas jusqu’à...
Page 51
338249r1.book Page 46 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Par exemple, si vous vous trouvez à 947 m (3107’ ) d’altitude, votre réglage de compensation de l’altitude doit être réglé sur 610 – 1219 m (2001 – 4000 ft ), parce que 947 m (3107’...
Page 52
338249r1.book Page 47 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Message Description Action Appuyez sur la touche de gauche (Ok) REMPLACER Peut s’afficher pour effacer le message de l’écran et FILTRE pour vous remplacez le filtre à air. rappeler de remplacer le filtre à...
338249r1.book Page 48 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ETTOYAGE ET ENTRETIEN Vous devez effectuer régulièrement le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section. Veuillez vous référer au manuel du masque pour les instructions détaillées. ETTOYAGE QUOTIDIEN Masque Nettoyez le masque conformément aux instructions fournies. Circuit respiratoire Détachez le circuit respiratoire au niveau de la S8 C...
5 ans après la date de sa fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu’il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions données par ResMed. Les informations concernant la garantie ResMed sont fournies avec l'appareil lors de sa livraison initiale. Comme avec tous les appareils électriques, si vous constatez un défaut quelconque, vous devez faire vérifier l'appareil...
338249r1.book Page 50 Friday, June 10, 2005 3:22 PM OIRE AUX QUESTIONS UELLE SENSATION EST CE QUE JE VAIS RESSENTIR LA PREMIÈRE FOIS QUE JE S8 C RESPIRERAI AVEC LA OMPACT Lors de la première utilisation de votre S8 C , il est possible que vous ressentiez OMPACT une gêne lorsque vous respirez contre le débit d’air.
Page 56
338249r1.book Page 51 Friday, June 10, 2005 3:22 PM J’ — Q ’ AI LE NEZ IRRITÉ PENDANT LE TRAITEMENT CE QUE JE PEUX FAIRE Il est possible que vous éternuiez et/ou que votre nez coule ou se bouche lors des premières semaines de traitement.
338249r1.book Page 52 Friday, June 10, 2005 3:22 PM TRATÉGIE DE DÉPANNAGE En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. Problème Cause possible Solution Aucun affichage.
Page 58
338249r1.book Page 53 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Problème Cause possible Solution Débit d’air délivré par Le réglage de la compensation Réglez la compensation de la S8 Compact de l’altitude est incorrect. l’altitude sur la bonne fourchette excessif. d’altitudes. Affichage du message Composant défectueux.
338249r1.book Page 54 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARACTÉRISTIQUES S8 C OMPACT Performance : échelle de la pression de service : 4 à 20 cm H Dimensions (H x L x P) : 112 mm x 164 mm x 145 mm (4,6” x 6,5” x 5,7”) Poids : 1,3 kg (2,9 lb ) Alimentation électrique Courant pour la...
Page 60
338249r1.book Page 55 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Compatibilité électromagnétique Le produit est conforme à toutes les exigences de compatibilité électromagnétique (CEM) applicables, conformément à CEI60601-1-2, pour les environnements commerciaux, résidentiels et l’industrie légère. Pour de plus amples informations, voir «...
Page 61
338249r1.book Page 56 Friday, June 10, 2005 3:22 PM – É UIDE ET DÉCLARATION DU FABRICANT MISSIONS ET IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUES Guide et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
Page 62
338249r1.book Page 57 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type.
Page 63
338249r1.book Page 58 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Guide et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Les appareils de la série S8 sont prévus pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de la S8 doit s’assurer que celle-ci est utilisée dans un environnement de ce type. Essai de Niveau d’essai Niveau de...
Page 64
338249r1.book Page 59 Friday, June 10, 2005 3:22 PM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et la S8 La S8 est prévue pour une utilisation dans un environnement dans lequel les perturbations radioélectriques par radiation sont contrôlées.
338249r1.book Page 60 Friday, June 10, 2005 3:22 PM ARANTIE LIMITÉE ResMed garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main- d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat par le client d’origine. Cette garantie n’est pas cessible.
Page 67
338249r1.book Page 62 Friday, June 10, 2005 3:22 PM début du traitement 39 dimensions 54 installation 39 réglages 44 réparation 49 voyager 51 sécheresse buccale, nasale ou de la gorge 50 sortie d’air 54 stratégie de dépannage 52 touche de déplacement vers le bas 43 touche de déplacement vers le haut 43 touche de droite 43 touche de gauche 43...